Vitek VT-2305 BK Bruksanvisning
                    Vitek
                    
                    Plattång för hår
                    
                    VT-2305 BK
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Vitek VT-2305 BK (4 sidor) i kategorin Plattång för hår. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Vitek VT-2305 BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
PROSTOWNICA
OPIS
1.  Płytki do prostowania włosów
2.  Wskaźnik włączania
3.  Przełącznik trybów pracy 1/2
4.  Utrwalacz
5.  Pętelka do zawieszania
UWAGA! Nie używaj niniejszego urządzenia w 
pobliżu zbiornika z wodą (wanna, basen itd.).
•  Podczas użytkowania urządzenia w pokoju 
łazienkowym    należy  odłączyć  urządzenie 
od sieci po jego użyciu, to znaczy odłączyć 
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka, 
ponieważ  bliskość wody stanowi  zagroże-
nie również kiedy urządzenie jest wyłączo-
ne wyłącznikiem;
•  W  celu  zapewnienia  dodatkowej  ochrony, 
wskazane  jest  zainstalowanie  w  obwodzie 
elektrycznym,  zasilającym  łazienkę,  wy-
łącznika  ochronnego  (RCD)  o  znamiono-
wym  prądzie  różnicowym  nie  przekracza-
jącym 30 mA. W przypadku zainstalowania 
należy zwrócić się do specjalisty;
UWAGA!  Ustawiaj  urządzenie  na  równej 
stabilnej i termoodpornej powierzchni.
WAŻNIE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas  używania  urządzeń  elektrycznych 
szczególnie w obecności dzieci należy prze-
strzegać  środków  bezpieczeństwa,  włącznie 
z następującymi:
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA  UWAŻNIE 
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Aby  uniknąć  ryzyka  porażenia  prądem 
elektrycznym:
•  Przed włączeniem upewnij się, że napięcie 
w  sieci  elektrycznej  odpowiada  napięciu 
roboczemu urządzenia.
•  Zawsze odłączaj urządzenie od sieci po za-
kończeniu używania i przed czyszczeniem. 
Wyjmując  przewód  zasilający  z  gniazdka 
nie  ciągnij  za  niego.  Nie  dotykaj  wtyczki 
przewodu zasilającego mokrymi rękami.
•  Nie  kładź  i  nie  przechowuj  w  miejscach, 
gdzie  urządzenie  może  wpaść  do  wanny 
lub do umywalki napełnionej wodą.
•  Nie włączaj urządzenia w miejscach, gdzie 
są stosowane produkty w aerozolu lub pły-
ny łatwopalne.
•  Nie  umieszczaj  urządzenia  na  miękkim 
podłożu, (takim jak łóżko lub kanapa), nie 
przekrywaj go.
•  Nie  pozwalaj,  aby przewód zasilający  zwi-
sał ponad krawędzią stołu.
•  Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
•  Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w in-
nym płynie.
•  Jeśli  urządzenie  wpadło  do  wody  natych-
miast wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka, 
i  tylko  wtedy  możesz  wyjąć  urządzenie  z 
wody.
•  Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia 
bez nadzoru.
•  Nie używaj urządzenia do układania peruk 
syntetycznych.
•  Szczególnie uważaj, kiedy urządzenia uży-
wają  dzieci  lub  osoby  niepełnosprawne. 
Dzieci  mogą  używać  urządzenia    jedynie 
wówczas,  gdy  zostały  odpowiednio  po-
instruowane,  jakie  zagrożenia  wynikają  z 
niewłaściwego jego użycia  i jak należy ob-
chodzić się z nim w bezpieczny sposób.
•  Używaj urządzenia tylko zgodnie z przezna-
czeniem,  w  sposób  jaki  został  opisany  w 
instrukcji.
•  Nie  wolno  używać  urządzenia  jeżeli  jego 
przewód  zasilający  lub  wtyczka  są  uszko-
dzone, jeżeli nie działa ono prawidłowo lub 
w przypadku jego wpadnięcia do wody. Ze 
wszystkimi pytaniami  dotyczącymi  napraw 
skontaktuj się z  autoryzowanym punktem 
serwisowym.
•  Trzymaj przewód zasilający  z dala od gorą-
cych powierzchni.
•  Nie przekręcaj przewodu zasilającego, nie 
zwijaj go wokół urządzenia.
•  Nie używaj urządzenia podczas drzemki.
•  Unikaj  kontaktu  gorących  powierzchni 
urządzenia  z  twarzą,  karkiem  oraz  innymi 
częściami ciała.
•  Przed dotykaniem metalowych części urzą-
dzenia pozwól na ich ostygnięcie.
•  Zachowaj ostrożność! Robocza powierzch-
nia  pozostanie gorąca przez pewien czas 
po odłączeniu urządzenia z sieci. 
•  Nie  umieszczaj  urządzenia  na  czułych  na 
ciepło  powierzchniach  aż  do  jego  ostyg-
nięcia.
•  Przed  schowaniem  urządzenia  obowiąz-
kowo pozwól mu na ostygnięcie i nigdy nie 
zwijaj przewodu  wokół urządzenia.
•  Okresowo sprawdzaj całość przewodu. 
•  Podczas  użytkowania  urządzenia  zaleca 
się  rozwinąć przewód  zasilający  na  całą 
długość.
• Przed układaniem  włosy muszą być suche.
URZADZENIE PRZEZNACZONE JEST TYL-
KO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
Przed użyciem
•  Wyjmij urządzenie z opakowania.
•  Przed pierwszym włączeniem upewnij się, 
że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada 
napięciu roboczemu urządzenia.
Uwaga: Przy pierwszym użyciu może  wy-
dzielać się zapach z elementu grzejnego, 
jest to dopuszczalne.
Prostowanie włosów
•  W  celu  osiągnięcia  najlepszego  rezultatu  
prostowania  włosów,  muszą  one  być czy-
ste, suche.
 Uwaga:  Poeksperementuj    i  wybierz  tem-
peraturę pasującą do Twego typu włosów.
  Zalecenie  dotyczące  stosowania  trybów 
temperaturowych:
  Tryb 1  (160°C) – dla włosów normalnych i 
cienkich;
    Tryb  2  (200°C)  -  dla  włosów  grubych  i 
sztywnych.
•  Otwórz  urządzenie ustawiając blokadę (4) 
w położeniu „ ”.
•  Włóż  wtyczkę  przewodu  zasilającego  do 
gniazdka, ustaw przełącznik (3) w położe-
niu 1 lub 2, w zależności od rodzaju włosów, 
wówczas zapali się wskaźnik  (2).
Uwaga: Nie umieszczaj urządzenia na mięk-
kim podłożu, (takim jak łóżko lub kanapa), nie 
przekrywaj go.
•  Pozwól urządzeniu się nagrzać w ciągu  5 
minut.
•  Przed układaniem dokładnie rozczesz wło-
sy i rozdziel je na pasma o szerokości  oko-
ło 5 cm.
•  Włóż pasmo włosów między płytki (1) i za-
ciśnij je.
•  Nie przemieszczaj urządzenia wzdłuż pas-
ma przez kilka  minut,  pozwól włosom  się 
nagrzać.
•  Następnie  płynnie  przesuwaj  prostownicę  
wzdłuż pasma do końca.
• Po tym zaczynaj prostować następne pas-
mo.
•  Unikaj  kontaktu  gorących  powierzchni 
urządzenia  z  twarzą,  karkiem  oraz  innymi 
częściami ciała.
•  Po użyciu  urządzenia ustaw przełącznik (3) 
w położenie „0/ wył.”, wskaźnik (2) zgaśnie, 
po tym wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka. 
Pozwól urządzeniu ostygnąć.
•  Zachowaj  ostrożność!  Robocza  po-
wierzchnia    pozostanie  gorąca  przez 
pewien czas po odłączeniu urządzenia 
z sieci.
Uwaga:  Zawsze  wyłączaj  urządzenie  i  odłą-
czaj go od sieci elektrycznej, gdy nie jest ono 
używane. Nigdy nie pozostawiaj  włączonego 
urządzenia bez nadzoru.
Czyszczenie i konserwacja
•  Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od 
sieci i pozwól na jego całkowicie ostygnię-
cie.
•  Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie w 
wodzie lub innym płynie.
•  Przecieraj  powierzchnię  zewnętrzną  obu-
dowy  i  nasadki  miękką  wilgotną  ścierecz-
ką.
•  Nie wolno używać do czyszczenia urządze-
nia  ściernych  środków  czyszczących  ani 
rozpuszczalników.
PRZECHOWYWANIE
•  Jeżeli nie używa się urządzenia, należy za-
wsze wyciągać wtyczkę sieciową z gniazd-
ka.
•  Przed  schowaniem urządzenia  pozwól mu 
na całkowite ostygnięcie.
•  Ściśnij rączkę i zablokuj ją, ustawiając  blo-
kadę (4)w położeniu « ».
•  Nie  zwijaj  przewodu  zasilającego  wokół 
obudowy  urządzenia,  ponieważ  może  to 
spowodować jego uszkodzenia.
•  W celu wygody w użyciu urządzenie posia-
da  pętelkę    do  zawieszania  (5),  na  której 
można przechowywać urządzenie, pod wa-
runkiem,  iż  w  tej  pozycji  nie  przedostanie 
się woda.
•  Przechowuj  urządzenie  w  suchym  chłod-
nym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Dane techniczne
Napięcie  zasilania: 220 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 35 W
Producent  zastrzega  sobie  prawo  zmiany 
charakterystyki  urządzeń  bez  wcześniejsze-
go zawiadomienia.
Termin  przydatności  do  użytku  urządze-
nia – powyżej 3 lat
Gwarancji 
Szczegółowe  warunki  gwarancji,  można 
otrzymać  w  punkcie  sprzedaży,  w  którym 
nabyliście Państwo dane urządzenie. W przy-
padku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowią-
zań gwarancyjnych,  należy  okazać  rachunek 
lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wyma-
ganiami odnośnie elektromagne-
tycznej kompatybilności, przewi-
dzianej dyrektywą 89/336/EEC 
Rady Europy oraz przepisem 
73/23 EEC o nizkowoltowych  
urządzeniach.
POLSKI 
6
ЖАЗҒЫШ
СУРЕТТЕМЕСІ
1.  Шашты жазуға арналған пластиналар
2.  Қосылу көрсеткіші
3.  1/2 жұмыс күйлерін ауыстырғыш
4.  Бекіткіш
5.  Ілуге арналған ілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!Бұл аспапты суы бар 
ыдыстың (ванна, бассейн жəне т.б.) жанында 
пайдалабаңыз.
•  Аспапты жуынатын бөлмеде пайдаланған 
кезде  оны  пайдаланып  болған  соң 
міндетті  түрде  желіден  ажыратып  қою 
керек, нақтырақ айтқанда, желі шнурының 
ашасын  розеткадан  ажырату  керек, 
өйткені  судың  жақын  тұруы  құрылғының 
сөндіргіштен  сөндірілген  күннің  өзінде 
қауіпті болып саналады;
•  Қосымша  қорғану  үшін  30  мА-ден 
аспайтын  номиналды  жұмыс  істеу  тогы 
бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) 
ванна  бөлмесінің  қуат  тізбегіне  орнатып 
қойған  жөн;  орнату  кезінде  маманды 
шақыру керек;
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты  тегіс,  тұрақты  жəне  су  өткізбейтін 
бетке қойыңыз.
МАҢЫЗДЫ САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Электр  приборларын  пайдаланған  кезде, 
əсіресе  қасында  балалар  болған  кезде, 
негізгі сақтану шараларын ұстану қажет, оған 
мыналар кіреді: 
ПРИБОРДЫ ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН 
НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП 
ШЫҒЫҢЫЗ.
Электр тогының соғу қаупін 
болдырмау мақсатында:
•   Қосар  алдында,  электр  желісінің  кернеуі 
құрылғының  жұмыс  кереуіне  сəйкес 
келетіндігін тексеріп алыңыз.
•  Приборды  пайдаланып  болғаннан  кейін 
жəне  тазалар  алдында  үнемі  желіден 
ажыратып  отырыңыз.  Желі  сымын 
розеткадан  суыра  отырып,  сымнан 
тартпаңыз.  Желі  сымының  ашасын  су 
қолыңызбен ұстамаңыз.
•  Құрылғыны  суға  толған  ваннаға  немесе 
раковинаға  түсіп  кету  қаупі  бар  жерге 
қоймаңыз жəне ол жерде сақтамаңыз.
•  Приборды  аэрозольдер  шашырайтын 
жерде  не  болмаса  тез  тұтанатын 
сұйықтықтары  пайдаланылатын  жерде 
қоспаңыз.
•  Құрылғыны  жұмсақ  бетті  жерге  (төсек 
немесе  диван)  қоймаңыз,  оның  бетін 
жаппаңыз.
•  Желі  шнурының  үстелдің  шетінен 
салбырауына жол бермеңіз.
•  Суға  шомылып  жатқанда,  приборды 
пайдаланбаңыз.
•  Құрылғыны  суға  немесе  басқа  да 
сұйықтыққа батырмаңыз.
•  Құрылғы  суға  құлап  кеткен  жағдайда, 
дереу  желі  ашасын  розеткадан  сурыңыз, 
тек  осыдан  кейін  ғана  приборды  судан 
алып шығуға болады.
•  Жұмыс  істеп  тұрған  приборды  ешқашан 
қараусыз қалдырмаңыз.
•  Құрылғыны  ситетикалық  париктерді 
сəндеу үшін пайдаланбаңыз.
•  Құрылғыны  балалар  немесе  мүмкіншілігі 
шектеулі  жандар  пайдаланған  кезде 
өте  мұқият  болыңыз.  Құрылғыны 
балалардың  пайдалануына,  тек  оларға 
приборды  қауіпсіз  пайдалану  жөнінде 
тиісті  жəне  түсінікті  нұсқаулық  берілген 
жағдайда  жəне  оларға  приборды  дұрыс 
пайдаланбаған кезде төнуі мүмкін қауіптер 
туралы түсіндірілген жағдайда ғана беруге 
болады.
•  Құрылғыны, нұсқаулықта суреттелгендей, 
тікелей мақсаты бойынша ғана 
пайдаланыңыз
•  Құрылғының  желі  ашасы  немесе  шнуры 
бүлінген, егер ол əрең жұмыс істеп тұрса, 
жəне  суға  түсіп  кеткен  жағдайда  оны 
пайдалануға  тыйым  салынады.  Барлық 
жөндеу  сұрақтары  бойынша  рұқсаты  бар 
сервис орталықтарына жүгініңіз.
•  Желі  шнурын  ыстық  беттерден  алшақ 
ұстаңыз.
•  Желі  шнурын  бұрамаңыз  жəне  оны 
приборға орамаңыз.
•  Ұйқыңыз  толық  ашылмаған  жағдайда, 
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•  Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға 
жəне басқа да дене мүшелеріне тиюін 
болдырмаңыз.
• Прибордың металл бөліктерін ұстамас 
бұрын, оны суытып алыңыз.
•  Абай  болыңыз!  Приборды  желіден 
ажыратқаннан  кейін  оның  жұмыс  беті 
біраз уақытқа дейін ыстық күйде болады. 
•  Приборды  жылыға  сезімтал  бетке 
қоймаңыз, оны суыту керек.
•  Приборды  алып  тастамас  бұрын,  оны 
суытып  алыңыз  жəне  ешқашан  оған 
сымды орамаңыз.
•  Уақыт өте келе сымның бүтіндігін 
тексерңіз.
•  Приборды пайдаланған кезде желі шнурын 
оның ұзын бойына жазу керек.
•  Сəндеу үшін шаш құрғақ болуы керек.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА 
АРНАЛҒАН.
Пайдаланар алдында
Құрылғыны қораптан шығарыңыз.
Бірінші  рет  қосар  алдында,  прибордың 
жұмыс  кернеуі  электр  желісінің  кернеуіне 
сəйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Ескертпе:  Алғашқы  пайдаланған  кезде 
қыздыру  элементінің  иісі  пайда  болуы 
мүмкін, бұл қалыпты.
Шашты жазу
Шашты  жазудың  ең  жақсы  нəтижесін  алу 
үшін, олар құрғақ жəне таза болуы керек
Ескертпе:  Бақылап  көріңіз  жəне 
өзіңіздің  шашыңыздың  түріне  лайықты 
температураны таңдаңыз
Температура  режимін  қолдану  жөніндегі 
ұсыныс:
1  режим  (160°С)  –  қалыпты  жəне  жұқа 
шашқа арналған;
2  режим    (200°С)  –  қалың  жəне  қатты 
шашқа арналған.
•   Бекіткішті  (4)  « »  күйіне  қойып, 
құрылғыны ашыңыз.
•  Желі  шнурының  ашасын  розеткаға 
сұғыңыз, ажыратқышты (3) шаштың түріне 
қарай  1  немесе  2  күйіне  орнатыңыз,  осы 
кезде көрсеткіш (2) жанады.
Ескертпе:  Құрылғыны  жұмсақ  бетті  жерге 
(төсек  немесе  диван  жəне  т.б.)  қоймаңыз, 
оның бетін жаппаңыз.
•  Құрылғыны  5  минуттай  ұстап  қызғанын 
күтіңіз.
•  Шашты  жазбас  бұрын  оларды  тарап, 
қалыңдығы  5  см  болатын  бұрымдарға 
бөліңіз.
•  Шаш  бұрымын  пластиналардың  (1) 
арасына салып, оларды қысыңыз.
•  Приборды бұрым бойымен бірнеше секун 
бойы жылжытпаңыз, шашыңыз қызсын. 
•  Осыдан  кейін  жаймен  жазғышты  шаш 
бұрымының  бойымен  ұшына  дейін 
қозғалтыңыз. 
•  Одан  кейін  келесі  бұрымды  жазуға 
көшіңіз.
•  Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға 
жəне басқа да дене мүшелеріне тиюін 
болдырмаңыз.
•   Құрылғыны  пайдаланғаннан  кейін 
ажыратқышты  (3)  «0/сөн»  күйіне 
орнатыңыз,  Көрсеткіш  (2)  сөнеді,  осыдан 
кейін  желі  ашасын  розеткадан  сурыңыз. 
Құрылғы суысын.
•  Абай  болыңыз!  Приборды  желіден 
ажыратқаннан  кейін  оның  жұмыс 
беті  біраз  уақытқа  дейін  ыстық  күйде 
болады.
Ескертпе:  Құрылғы  пайдаланылмайтын 
жағдайда  үнемі  сөндіріп,  электр  желісінен 
ажыратып  отыру  керек.  Желіге 
қосулы  құрылғыны  ешқашан  қараусыз 
қалдырмаңыз.
Тазалау жəне күтім
•  Тазалар  алдында  құрылғыны  желіден 
ажыратып, суытыңыз.
•  Құрылғыны суға немесе басқа да 
сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.
•  Құрылғының  корпусын  жұмсақ  ылғал 
матамен сүртіңіз.
•  Құрылғыны тазарту үшін қажайтын жуғыш 
заттар  мен  еріткіштерді  пайдалануға 
тыйым салынады.
САҚТАУ
•  Егер  құрылғы  пайдаланылмаса,  желі 
ашасын үнемі розеткадан суырыңыз.
•  Құрылғыны сақтауға жинамас бұрын, оны 
толық суытыңыз.
•  Бекіткішті  (4)  күйіне  орната  отырып, 
пластинаны қысып, бекітіңіз « ».
•  Желі  шнурын  құрылғының  корпусына 
орамаңыз, бұл оның бүлінуіне əкеп соғуы 
мүмкін.
•  Пайдалануға  қолайлы  болуы  үшін  іліп 
қоюға арналған ілмегі (5) қарастырылған, 
бұны  құрылғыға  су  тимейтін  жағдайда 
қолдануға болады.
•  Приборды  салқын,  құрғақ,  балалардың 
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Техникалық сипаттары
Қорек кернеуі 220 V ~ 50 Гц
Қажетті ететін қуаты: 35 W
Өндіруші  алдын    ала  хабарламастан 
аспаптың  сипаттамаларын  өзгертуге 
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем 
емес  
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 
бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған 
адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 
мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 
төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 
қажет.
Бұл тауар ЕМС 
– жағдайларға сəйкес келедi 
негiзгi Мiндеттемелер 
89/336/EEC Дерективаның 
ережелерiне енгiзiлген 
Төменгi  Ережелердiң 
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1.  Пластины для распрямления волос
2.  Индикатор включения
3.  Переключатель режимов работы 1/2
4.  Фиксатор
5.  Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!  Не  использовать  этот  при-
бор  вблизи  емкостей,  содержащих  воду 
(ванна, бассейн и т. д.).
•  При  использовании  прибора  в  ванной 
комнате  следует  отключать  прибор  от 
сети после его эксплуатации, а именно, 
отсоединив вилку сетевого шнура от ро-
зетки,  так  как  близость  воды  представ-
ляет  опасность,  даже  когда  устройство 
выключено выключателем;
•  Для дополнительной защиты целесооб-
разно установить устройство защитного 
отключения (УЗО) с номинальным током 
срабатывания, не превышающим 30 мА, 
в цепь питания ванной комнаты; при ус-
тановке  следует  обратиться  к  специа-
листу;
ВНИМАНИЕ!  Ставьте  прибор  на  ровную, 
устойчивую и термостойкую поверхность.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При  использовании  электроприборов, 
особенно в присутствии детей, необходи-
мо следовать  основным  мерам предосто-
рожности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНС-
ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 
ПРИБОРА.
Во избежание риска поражения элект-
рическим током:
•  Перед  включением  убедитесь,  что  на-
пряжение электрической сети соответс-
твует  рабочему  напряжению  устройс-
тва.
•  Всегда отключайте прибор от сети пос-
ле использования и перед чисткой. Вы-
нимая  сетевой  провод  из  розетки,  не 
тяните за него. Не беритесь за вилку се-
тевого провода мокрыми руками.
•  Не  кладите  и  не  храните  устройство  в 
местах,  где  оно  может  упасть  в  ванну 
или раковину, наполненную водой.
•  Не включайте прибор в местах, где рас-
пыляются  аэрозоли  либо используются 
легковоспламеняющиеся жидкости.
•  Не  размещайте  устройство  на  мягкую 
поверхность  (на  кровать  или  диван),  не 
накрывайте его.
•  Не допускайте свисания сетевого шнура 
с края стола.
•  Не используйте прибор во время приня-
тия ванны.
•  Не  погружайте  устройство  в  воду  или 
иную жидкость.
•  Если  устройство  упало  в  воду,  немед-
ленно выньте сетевую вилку из розетки, 
только  после  этого  можно  достать  при-
бор из воды.
•  Никогда  не  оставляйте  работающий 
прибор без присмотра.
•  Не пользуйтесь устройством для уклад-
ки синтетических париков.
•  Будьте  особенно  внимательны,  когда 
устройством пользуются дети или люди 
с  ограниченными  возможностями.  Ис-
пользование  устройства  разрешает-
ся  детям  только  в  том  случае,  если  им 
даны  соответствующие  и  понятные  им 
инструкции  о  безопасном  пользовании 
прибором  и  тех  опасностях,  которые 
могут  возникать  при  его  неправильном 
пользовании.
•  Используйте  устройство  только  по  его 
прямому  назначению,  как  описано  в 
инструкции.
•  Запрещается  использовать  устройство 
при  повреждении  сетевой  вилки  или 
шнура, если оно работает с перебоями, 
а  также  после  его  падения  в  воду.  По 
всем вопросам ремонта обращайтесь в 
авторизованный сервисный центр.
•  Держите сетевой шнур вдали от горячих 
поверхностей.
•  Не  перекручивайте  сетевой  шнур  и  не 
наматывайте его на прибор.
•  Не  пользуйтесь  устройством,  если  вы 
находитесь в сонном состоянии.
•  Избегайте соприкосновения горячих по-
верхностей устройства с лицом, шеей и 
другими частями тела.
•  Прежде  чем  касаться  металлических 
частей прибора дайте им остыть.
•  Будьте осторожны! Рабочая поверхность 
остается горячей некоторое время пос-
ле отключения прибора от сети. 
•  Не кладите прибор на чувствительные к 
теплу поверхности, пока он не остыл.
•  Прежде чем убрать прибор, обязательно 
дайте ему  остыть и  никогда  не обматы-
вайте вокруг него провод.
•  Периодически  проверяйте  целостность 
провода.
•  При  эксплуатации  прибора  рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его 
длину.
•  Для укладки волосы должны  быть сухи-
ми.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬ-
КО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ.
Перед использованием
•  Извлеките устройство из упаковки.
•  Перед  первым  включением  убедитесь, 
что рабочее напряжение  прибора  соот-
ветствует напряжению электросети.
Примечание:  При  первом  использо-
вании  возможно  появление  запаха  от 
нагревательного  элемента,  это допус-
тимо.
Выпрямление волос
•  Чтобы  получить  наилучший  результат 
распрямления  волос,  они  должны  быть 
чистыми и сухими.
 Примечание:  Поэкспериментируйте  и 
выберете  температуру,  подходящую 
для Вашего типа волос.
    Рекомендация  по  применению  темпе-
ратурных режимов:
  Режим 1 (160°С) - для нормальных и тон-
ких волос;
  Режим 2 (200°С) - для толстых и жестких 
волос.
•  Раскройте  устройство,  установив  фик-
сатор (4) в положение « ».
•  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, 
установите  переключатель  (3)  в  положе-
ние 1 или 2, в зависимости от типа волос, 
при этом загорится индикатор (2).
Примечание: Не размещайте устройство 
на мягкой поверхности (на кровати, диван 
и т. п.), не накрывайте его.
•  Дайте устройству нагреться в течение 5 
минут.
•  Перед распрямлением волос расчешите 
их и разделите на пряди шириной около 
5 см.
•  Поместите  прядь  волос  между  пласти-
нами (1) и сожмите их.
•  Не перемещайте прибор  вдоль пряди в 
течение нескольких секунд, дайте воло-
сам нагреться.
•  Затем плавным движением перемещай-
те  выпрямитель  вдоль  пряди  до  конца 
волос.
•  После  этого  приступайте  к  выпрямле-
нию следующей пряди.
•  Избегайте соприкосновения горячих по-
верхностей устройства с лицом, шеей и 
другими частями тела.
•  После  использования  устройства  уста-
новите  переключатель  (3)  в  положение  
«0/выкл», индикатор (2) погаснет, после 
чего  выньте  сетевую  вилку  из  розетки. 
Дайте устройству остыть.
•  Будьте  осторожны!  Рабочая  повер-
хность  остается  горячей  некоторое 
время после отключения прибора от 
сети.
Примечание: Всегда выключайте уст-
ройство и отключайте его от электри-
ческой сети, если оно не использует-
ся. Никогда не оставляйте включенное 
в сеть устройство без присмотра.
Чистка и уход
•  Перед чисткой отключите устройство от 
сети и дайте ему полностью остыть.
•  Запрещается  погружать  устройство  в 
воду или другие жидкости.
•  Протирайте  корпус  устройства  мягкой 
влажной тканью.
•  Запрещается  использовать  для  чистки 
устройства абразивные моющие средс-
тва и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•  Если устройство не используется, всегда 
вынимайте сетевую вилку из розетки.
•  Перед тем как убрать устройство на хра-
нение, дайте ему полностью остыть.
•  Сожмите  пластины  и  зафиксируйте  их, 
установив фиксатор (4) в положение 
  « ».
•  Не наматывайте сетевой шнур на корпус 
устройства, так как это может привести к 
его повреждению.
•  Для  удобства  в  использовании  предус-
мотрена  петелька  для  подвешивания 
(5),  на  которой  можно  хранить  прибор 
при  условии,  что  в  этом  положении  на 
устройство не будет попадать вода.
•  Храните  прибор  в  прохладном,  сухом 
месте, недоступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 35 Вт
Производитель оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  приборов  без 
предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное  изделие  соответствует 
всем  требуемым  европейским 
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
GLÄTTUNGSEISEN
BESCHREIBUNG
1.  Platten für die Haarglättung
2.  Betriebsanzeige
3.  Stufenschalter 1/2
4.  Sperre
5.  Schalufe zum Aufhängen
ACHTUNG!  Benutzen  Sie  dieses  Gerät  nicht 
in  der  Nähe  der  Wasserbehälter  (Wanne, 
Schwimmbad usw.).
• Bei der Anwendung des Geräts im Bad soll-
te  man  es  vom  Netz  nach  der  Benutzung 
abschalten,  indem  man  den  Stecker  des 
Netzakbels  aus  der  Steckdose  zieht,  weil 
die Wassernähe eine Gefahr darstellt, sogar 
wenn das Gerät mittels Schalter ausgeschal-
tet wurde.
• Zwecks  der  zusätzlichen  Sicherheit  wäre 
sinnvoll,  einen  Fehlerstromschutzschalter 
mit  der  Auslösung  durch  die  Nennstrom-
stärke  im  Speisekreis  des  Badezimmers 
einzurichten, die 30 mA nicht überschreitet; 
für die Einrichtug sollte man den Fachmann 
konsultieren;
ACHTUNG!  Stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer 
ebenen, sicheren und hitzebeständigen Ober-
fl äche auf.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei  der  Anwendung  der  Elektrogeräte  beson-
ders  in  der  Anwesenheit  von  Kindern  ist  es 
notwendig  die  grundlegenden  Vorsichtsmaß-
nahmen zu befolgen, unter anderem folgende:
LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE 
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden:
•  Bevor  Sie  das  Gerät  anschalten,  vergewis-
sern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung  mit 
der Betriebsspannung des Gerätes überein-
stimmt.
•  Schalten  Sie  das  Gerät  vom  Netz  nach  der 
Benutzung und vor der Reinigung immer ab. 
Wenn Sie das Netzkabel von der Steckdose 
trennen, ziehen Sie nicht daran. Greifen Sie 
den Stecker des Netzkabels nicht mit nassen 
Händen.
•  Legen  Sie  das  Gerät    nicht  ab  und  lagern 
Sie es nicht an den Stellen, wo es in die Ba-
dewanne oder in das  Waschbecken voll  mit 
Wasser fallen könnte.
•  Schalten Sie das Gerät nicht an den Stellen 
an, wo Sprühmittel zerstäubt oder leicht ent-
fl ammbare Flüssigkeiten benutzt werden.
•   Platzieren  Sie  das  Gerät  nicht  auf  weichen 
Oberfl ächen (Bett oder Sofa), decken Sie es 
nicht zu.
•  Lassen Sie nicht zu, dass das Netzkabel von 
der Tischkante herab hängt.
•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ba-
den.
•  Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder 
andere Flüssigkeiten ein.
•  Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen 
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo-
se  heraus,  und  erst  danach  können  Sie  es 
aus dem Wasser heraus holen.
•  Lassen Sie das angeschaltete Gerät nie ohne 
Aufsicht.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frisieren 
von synthetischen Perücken.
•  Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Kin-
der oder behinderte Personen das Gerät be-
treiben. Kinder dürfen das Gerät nur in dem 
Fall benutzen, wenn sie entsprechende Hin-
weise  zur  sicheren  Benutzung  bekommen 
und verstanden haben und über die Gefahren 
informiert sind, die wegen der falschen Ver-
wendung des Geräts entstehen können.
•   Benutzen Sie das Gerät nur direkt so, wie es in 
der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
•  Es  wird  nicht  gestattet,  das  Gerät  mit  den 
Beschädigungen am Stecker oder am Kabel, 
bei den Betriebsstörungen, sowie nachdem 
das Gerät ins Wasser geraten ist, zu betrei-
ben.  Mit  allen  Fragen  bezüglich  Reparatur 
wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-
zentrum.
•  Halten  Sie  das  Netzkabel  fern  von  heißen 
Oberfl ächen.
•  Drehen Sie das Netzkabel nicht um und wi-
ckeln Sie es nicht um das Gerät.
•   Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde 
oder schläfrig sind.
•  Vermeiden Sie den Kontakt zwischen heißen 
Oberfl ächen  des  Geräts  und  dem  Gesicht, 
dem Hals und anderen Körperteilen.
•  Bevor  Sie  Metalteile  des  Geräts  berühren, 
lassen Sie sie abkühlen.
•  Seien  Sie  vorsichtig!  Die  Arbeitsoberfl äche 
bleibt  einige Zeit nach dem Abschlaten  des 
Geräts vom Netz heiß. 
•  Legen  Sie  das  Gerät  nicht  auf  die  wärme-
empfi ndlichen Oberfl ächen, solange es nicht 
abgekühlt ist.
•  Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie 
es  unbedingt  abkühlen  und  wickeln  Sie  nie 
das Kabel um das Gerät.
•  Prüfen Sie regelmäßig das Kabel auf die Be-
schädigungen.
•  Wenn Sie das Gerät benutzen, wird es emp-
fohlen, das Netzkabel auf seine volle Länge 
auszuwickeln.
•  Die  Haare  müssen  für  die  Frisur  trocken 
sein.
DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  HAUSGEBRAUCH 
VORGESEHEN.
Vor dem Gebrauch
•  Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung 
heraus.
•  Vor dem ersten Anschalten vergewissern Sie 
sich, dass die Betriebsspannung des Geräts 
mit  der  Spannung  des  elektrischen  Netzes 
übereinstimmt.
Anmerkung: Bei der Inbetriebnahme kann ein 
Geruch  vom  Heizelement  entstehen.  Das  ist 
zulässig.
Haarglättung
•  Um das beste Ergebnis bei der Haarglättung 
zu erzielen, sollten die Haare sauber und tro-
cken sein.
 Anmerkung: Wählen Sie die Temperatur, die 
zu Ihrem Haartyp am besten passt.
  Empfehlung nach der Anwendung von Tem-
peraturstufen:
  Stufe 1 (160°C) – für  normales und dünnes 
Haar;
  Stufe  2  (200°C)  –  für  dickes  und  grobes 
Haar.
•  Öffnen Sie das Gerät, setzen Sie die Sperre 
(4) in die Position « » ein.
•  Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die 
Steckdose ein, versetzen Sie den Schalter ( 
3) in die Position 1 oder 2, abhängig von dem 
Haartyp. Dabei leuchtet die Anzeige (2).
Anmerkung: Positionieren Sie das Gerät nicht 
auf weichen Oberfl ächen (wie Bett, Sofa u.ä.), 
decken Sie es nicht zu.
•  Lassen Sie das Gerät im Laufe von 5 Minuten 
warm werden.
•  Vor der Haarglättung kämmen Sie die Haare 
gut  durch  und  teilen  Sie  diese  in  Strähnen 
etwa 5 cm breit.
•  Positionieren Sie eine Haarsträhne zwischen 
den  Platten  (1)  und  drücken  Sie  diese  zu-
sammen.
•  Bewegen  Sie  das  Gerät  einige  Sekunden 
nicht,  lassen  Sie  die  Haare  gut  durchwär-
men.
•  Danach  bewegen  Sie  das  Gerät  mit  einem 
leichten Zug die Strähne entlang bis zu den 
Haarspitzen.
•  Danach fangen Sie mit der Glättung einer an-
deren Strähne an.
•  Vermeiden Sie den Kontakt zwischen heißen 
Oberfl ächen  des  Geräts  und  dem  Gesicht, 
dem Hals oder mit anderen Körperteilen.
•  Nach der Anwendung  des Geräts versetzen 
Sie den Schalter (3) in die Position «0/aus», 
die  Anzeige  (2)  erlischt. Ziehen  Sie  danach 
den Netzstecker aus der Steckdose heraus. 
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
•  Seien  Sie  vorsichtig!  Die  Arbeitsfl äche 
bleibt  einige  Zeit  nach  dem  Abschalten 
des Geräts aus dem Netz heiß.
Anmerkung:  Schalten  Sie  das  Gerät  immer 
aus und trennen Sie es vom elektrischen Netz 
ab, wenn es nicht  gebraucht wird. Lassen Sie 
das angeschaltete Gerät nie ohne Aufsicht.
Reinigung und Pfl ege
•  Vor  der  Reinigung  schalten  Sie  das  Gerät 
vom  Netz  ab  und  lassen  Sie  es  vollständig 
abkühlen.
•  Es wird nicht gestattet, das Gerät ins Wasser 
oder andere Flüssigkeiten einzutauchen.
•  Wischen  Sie  das  Gerätgehäuse  mit  einem 
weichen feuchten Stofftuch ab.
•  Benutzen  Sie  für  die  Reinigung  keine 
SchleifReinigungsmittel  oder  Lösungsmit-
tel.
LAGERUNG
•  Falls das Gerät nicht verwendet wird, zeiehn 
Sie immer  den Stecker des Netzkabels  aus 
der Steckdose heraus.
•  Bevor  Sie  das  Gerät  zur  Lagerung  wegräu-
men, lassen Sie es vollständig abkühlen.
•  Drücken Sie die Platten und sperren Sie di-
ese, indem Sie die Sperre (4) in die Position 
versetzen « ».
•  Wickeln  Sie  das  Netzkabel  nicht  um  das 
Gerätgehäuse, denn das kann zu seiner Be-
schädigung führen.
•   Zum  bequemen  Benutzen  ist  eine  Schlaufe 
zum Aufhängen (5) vorgesehen, womit man 
das  Gerät lagern kann, vorausgesetzt, dass 
in dieser Position kein Wasser auf das Gerät 
geraten kann.
•   Lagern Sie das Gerät an einem kühlen,  tro-
ckenen Platz, außerhalb der Reichweite der 
Kinder.
Technische Eigenschaften
Spannung der Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Gespeiste Leistung: 35 W
Der  Produzent  behält  sich  das  Recht  vor, 
die  Charakteristiken  der  Geräte  ohne 
Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weni-
ger als 3 Jahre
Gewährleistung   
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte 
verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  während  der 
Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den 
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen. 
Das vorliegende Produkt  entspricht 
den  Forderungen  der  elektromag-
netischen  Verträglichkeit,  die  in 
89/336/EWG  -Richtlinie  des  Rates 
und  den  Vorschriften  73/23/EWG 
über  die  Niederspannungsgeräte 
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1.  Straightening plates
2.  ON indication 
3.  Operating modes switch 1/2
4.  Lock
5.  Hanging loop
ATTENTION   ! Do  not  use  the  unit  near 
objects filled with water (bath, swimming 
pool etc.).
-  When  using  the  unit  in  a  bathroom, 
disconnect it immediately after usage, 
pull the plug out of the socket, as when 
water is near it is dangerous even if the 
switch is off;
-  For additional protection you can install 
a residual  current device  with nominal 
current  of  operation,  not  exceeding 
30 mA into the mains of the bathroom 
while installation refer to a specialist;
Attention! Place the unit on a flat, stable 
and heat-resistant surface.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When  using  electrical  appliances,  espe-
cially when children are present, it is nec-
essary  to  follow  basic  safety  measures, 
including the following:
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUC-
TIONS BEFORE USING THE UNIT.
In order to avoid electric shock:
•  Before  switching  on,  make  sure  that 
your  home  electricity  supply  corre-
sponds to the voltage of current speci-
fied on the housing.
•  Always unplug the unit after usage and 
before  cleaning.  Hold  by  the  plug,  do 
not pull the cord. Do not touch the plug 
with wet hands.
•  Do not keep the unit in places where it 
can fall into a bath or a basin, filled with 
water; do not immerse the unit into wa-
ter or other liquids.
•  Do not use the unit near aerosols or in-
flammable liquids.
•  Do  not  put  the  unit  on  soft  surfaces 
(bed or sofa), do not cover it.
•  Provide  that  the  power  cord  does  not 
hang over the table edge.
•  Do not use while bathing.
•  Do  not  immerse  the  unit  into  water  or 
other liquids.
•  If  the  unit  fell into  water, unplug it  im-
mediately, only  after it  you  can take it 
out of water.
•  Never  leave  the  operating  unit  unat-
tended.
•  Do  not  use  the  unit  to  style  synthetic 
wigs.
•  When  children or  disabled people  use 
a  unit  it  is  necessary  to  be  especially 
careful. Children are allowed to use the 
unit  only  if  they  are  given  all  the  nec-
essary  instructions  concerning  using 
of the unit and injuries that can appear 
due to improper usage of the unit.
•  Use  the  unit  only  for  its  functions  de-
scribed in these instructions.
•  Never use the unit if the power cord or 
the  plug  is  damaged;  if  the  unit  mal-
functions or after it fell into water. Ap-
ply to the authorized service centre for 
repair.
•  Keep the power cord away from heated 
surfaces.
•  Do not twist the power cord and do not 
wind it over the unit.
•  Do not use the unit when you are drow-
sy. 
•  Avoid  contact  of  heated  surfaces with 
your face, neck and other parts of your 
body.
•  Before  touching  metal  parts  let  them 
cool down.
•  Be  careful!  The  operating  surface  re-
mains hot for some time after switching 
off of the unit.  
•  Do not put the operating unit on heat-
sensitive  surfaces,  wait  till  it  cools 
down.
•  Before  you  take  the  unit  away,  let  it 
cool down, do not wind the power cord 
around the unit.
•  Periodically  check  the  integrity  of  the 
power cord.
•  Before  using  of  the  unit  unwind  the 
cord at full length.
•  For styling hair should be dry.
THE UNIT  IS  INTENDED  FOR HOUSE-
HOLD USAGE ONLY.
Before using the unit for the first time
•  Unpack the unit.
•  Before  switching  on,  make  sure  that 
your  home  electricity  supply  corre-
sponds to the voltage of current speci-
fied on the housing.
Note:  while  first  usage  of  the  unit 
smell  from  the  heating  element  can 
appear, it is allowable.
Straightening hair
•  To achieve better results hair should be 
clean and dry.
  Note: Try out and select temperature, 
which suits for your type of hair. 
  Recommendations  on  usage  of  tem-
perature modes: 
  Mode 1 (160°С) – for normal and  fine 
hair; 
  Mode 2 (200°С) – for thick and coarse 
hair.
•  Open the unit, set the lock (4) to the “
” position.
•  Put  the  plug  into  the  socket,  set  the 
switch (3) to the “1” or “2” position, the 
indication (2) will light up.
Note:  Do  not  put  the  operating  unit  on 
heat-sensitive  surfaces,  soft  surfaces 
(bed or sofa), do not cover it.
•  Let the unit heat up for 5 minutes.
•  Divide  untangling  hair  into  locks  of 
equal width (about 5 cm).
•  Put a lock between  the plates (1)  and 
press them.
•  Do  not  move  the  unit  for  several  sec-
onds, let the hair heat up.
•  Then  slowly  move  the  unit  along  the 
lock till the end of the hair.
•  Then start straightening another lock.
•  Avoid  contact  of  heated  surfaces with 
your face, neck and other parts of your 
body.
•  After  usage  set  the  switch  (3)  to  the 
“OFF”  position,  the  indication  (2)  will 
go out, after it, take the plug out of the 
socket. Let the unit cool down. 
•  Be  careful!  The  operating  surface 
remains  hot  for  some  time  after 
switching off of the unit.  
Note:  Always  switch  off  and  unplug 
the unit if it is not being used. Never 
leave the operating unit unattended.
CLEAN AND CARE
•  Before cleaning, unplug the unit and let 
it cool down completely. 
•  Do  not  immerse  the  unit  into  water  or 
other liquids.  
•  Wipe  the  body  of  the  unit  with  a  soft 
damp cloth. 
•  Do not  use abrasives and  solvents for 
cleaning the unit.  
STORAGE
•  Take  the  plug  out  of  the  socket  if  the 
unit is not being used.
•  Let the unit cool down completely be-
fore taking it away.
•  Press  the  plates  together  and  lock 
them, setting  the  lock  (4) to  the posi-
tion « ».
•  Do not wind the cord around the body 
of  the  unit;  it  may  cause  damages  to 
the unit.
•  For easy storing there is a loop for hang-
ing-up (5) on the unit, you can keep the 
unit by means of this loop provided that 
no water gets on the unit.
•  Store the unit in a cool dry place, out of 
the reach of children.
Specifications
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 35 W 
The manufacturer shall reserve the right 
to change the specification of the appli-
ances without preliminary notice.
The  life  time  of  the  appliance  -  3 
years
Guarantee 
Details  regarding  guarantee  conditions 
can  be  obtained  from  the  dealer  from 
whom the appliance was purchased. The 
bill  of  sale  or  receipt  must  be  produced 
when making any claim under the terms 
of this guarantee.
This product conforms to 
the EMC-Requirements as 
laid down by the Council 
Directive 89/336/EEC and to 
the Low Voltage Regulation 
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
2305.indd   1
2305.indd   1
2305.indd   1
2305.indd   12305.indd   1 03.11.2009   14:57:46
03.11.2009   14:57:46
03.11.2009   14:57:46
03.11.2009   14:57:4603.11.2009   14:57:46
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Vitek | 
| Kategori: | Plattång för hår | 
| Modell: | VT-2305 BK | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vitek VT-2305 BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Plattång för hår Vitek Manualer
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Juli 2024
                        
                    
                                                            Plattång för hår Manualer
- Carmen
- Gorenje
- Revamp
- Blaupunkt
- Trisa
- Panasonic
- Palson
- King
- Adler
- Unold
- Kooper
- Kunft
- Profilo
- Zelmer
- Bio Ionic
Nyaste Plattång för hår Manualer
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025