AQL Thunder Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för AQL Thunder (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 25 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 13 recensioner. Har du en fråga om AQL Thunder eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
T H U N D E R
ISTRBTSPKTHUNDER
2
4
8
3
5
6
1
9
7
EN DUAL DRIVER SPLASHPROOF PORTABLE SPEAKER
EN - PRELIMINARY OPERATIONS 
Recharging  the  battery:  insert  the  charging  cable  (7)  into  any 
USB port and connect it to the Micro-USB charging port (6) on the 
device. The red LED (4) will light up while the battery charges and 
will turn off when charging is complete.
Pairing  the  device  with  a  mobile  phone:  with  the  device  off, 
press  and  hold  down  the  MF  button  (1)  until  the  blue  LED  (4) 
flashes quickly (around 5 seconds).
Release  the  button.  Now,  follow  the  instructions  on  your  mo-
bile phone to search for the device. Your mobile phone will find 
THUNDER.  If  the  phone  asks  for  a  PIN  to  pair  the  unit,  enter 
“0000” (4 zeros).
When pairing is complete, the blue LED (5) will light up steadily.
If pairing is unsuccessful, turn the unit off and try again.
Important: if the device or mobile phone has been turned off or 
placed out of range, to  pair them again,  it may be necessary  to 
access the mobile phone menu or simply to press the MF button 
(1) as if you were answering a call.
To power the device ON: hold down the MF button (1) until the 
blue LED (5) turns on (around 3 seconds).
To turn the device OFF: hold down the MF button (1) for around 
3 seconds.
Pairing using NFC: Turn on NFC on your phone and move THUN-
DER close to the NFC sensor (9). Bluetooth on the phone will au-
tomatically be turned on, and the phone will ask you to connect 
to the device. 
PLAYING MUSIC
With  phones  featuring  an  A2DP  stereo  profile,  music  can  be 
played by using the controls on the unit.
Play/Pause: press the MF button (1) 
FF: press and hold down the FF / Volume + button (2)
Rew: press and hold down the Rew/ Volume - button (3)
HANDLING CALLS
To answer a call: press the MF button (1) briefly.
To end a call: press the MF button (1) briefly.
Adjusting the volume: press the Volume + or Volume -  buttons 
(2-3).
Flat battery indicator: the LED (4) flashes red when the battery 
is flat.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth Specifications: v4.1
Bluetooth Frequency Range: 2.4G~2.6G
Profiles: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Range: 10 m
Playback time: up to 10 hours*
Stand-by time: 4000 hours
Recharge time: approx. 5 hours
Micro-USB port Voltage: 5V
Micro-USB port current: 700A
Sensitivity: 85~90 dB
Frequency Range: 80Hz~18KHz
Output power: 2x4.3W (under 1% THD); 2x5.4W (under 5% THD)
Dimensions: (LxWxH): 17x7x7 (cm) 
Weight: 400g 
Battery Voltage: 3.7V
Battery Capacity: 2200 mAh
Effective Radiated Power:  0dBm
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this Bluetooth® 
speaker complies with Directive 2014/53/EU.
The  full  text  of  the  EU  declaration  of  conf ormity  is  available  at  the  following 
address: www.cellularline.com/_/declaration-of- conformity
Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this Bluetooth® 
speaker complies with the RoHS Directive 2011/65/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered b y a statutory warranty against conformity defects in 
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page 
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning 
of medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged  exposure  to  high  v olume  and  prolonged  use  may  cause  permanent 
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could 
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children  should  be  supervised  when  using  the  device  and  all  accessories  and 
packaging should be kept out of their reach.
Do  not  expose  the  device  for  prolonged  periods  to  damp,  dust,  soot,  steam, 
direct  sunlight,  and  excessively  high  or  low  temperatures,  which  could  result 
in it malfunctioning.
EN - INSTRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR D OMEST IC USE (Applicable 
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)  
This mark on the product or documentation indicates that this product must not 
be disposed of  with other  household waste at the end of  its  life. To  avoid any 
damage  to  health  or  the  environment  due  to  improper  disposal  of  waste,  the 
user  must separate this  prod uct  f rom  o ther  types  of  waste and recycle  it  in  a 
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources. 
Domestic  users  should  contact  the  dealer  where  they  purchased  the  product 
or  the  local  government  office  for  all  information  regarding  separate  waste 
collection and recycling for this type of p roduct. Corporate users should co ntact 
the  supplier  and  verify  the  terms  and  conditions  in  the  purchase  contract. 
This  product  must  not  be  disposed  of  along  with  other  commercial  waste. 
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt 
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and 
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the 
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device 
was designed  to be able to be used during the entire life  cycle of the product. 
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Description:
1 Multifunction button
2 FF / Volume + button
3 Rew / Volume - button
4 LED
5 Aux port
6 Micro-USB charging port
7 Micro-USB charge cable
8 Microphone
9 NFC
EN
IT - OPERA ZIONI PRELIMINARI 
Ricaricare la batteria: inserire il cavo di ricarica (7) in una qual-
siasi  presa  USB e  collegarlo alla  presa MicroUSB (6) dispositivo. 
Durante la ricarica della batteria si accenderà il led rosso (4) e si 
spegnerà al suo completamento.
Abbinamento  dello  speaker  con  il  telefono:  con  il  dispositivo 
spento  mantenere  premuto  il  tasto  MFB  (1)  fino  al  lampeggio 
veloce del led blu (4), 5 secondi circa.
Rilasciare  il tasto  e seguite le istruzioni  del  vostro cellulare  per 
eseguire la ricerca del dispositivo. Il cellulare rileverà THUNDER 
e nel caso venga richiesto l’inserimento del PIN, digitare “0000” 
(4 zeri).
Ad abbinamento compiuto il led blu (5) resterà acceso.
Nel caso l’operazione di abbinamento non fosse riuscita, spegne-
re il dispositivo e ripetere l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono stati spenti o messi 
fuori  portata, per  connetterli  nuovamente potrebbe  essere ne-
cessario agire sul menu  del telefono  o  semplicemente sul tasto 
MFB (1) come se si dovesse rispondere ad una chiamata.
Accensione del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB (1) 
fino all’accensione del led blu (5), 3 secondi circa.
Spegnimento  dell’auricolare:  mantenere  premuto  il  tasto  MFB 
(1) per 3 secondi circa.
Abbinamento tramite  NFC:  Attivare  l’NFC  sul  proprio  telefono 
e accostare THUNDER in corrispondenza dell’NFC (9), il telefono 
attiverà automaticamente  il bluetooth e  chiederà di stabilire  la 
connessione con il dispositivo. 
GESTIONE RIPRODUZIONE MUSICALE
Con  telefoni  che  prevedono  il  profilo  stereo  A2DP  è  possibile 
gestire la riproduzione musicale utilizzando i comandi posizionati 
sul dispositivo.
Play/Pausa: premere il tasto MFB (1) 
FF: mantenere premuto il Tasto FF / Volume + (2)
Rew: mantenere premuto il Tasto Rew / Volume - (3)
GESTIONE DELLE CHIAMATE
Rispondere ad una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3).
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso del led (4) indica
l’esaurimento della carica della batteria.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Bluetooth: v4.1
Bluetooth Frequency Range: 2.4G~2.6G
Profili: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Portata: 10mt
Riproduzione musicale: fino a 10 ore*
Durata in stand-by: 4000 ore
Tempo di ricarica: 5 ore circa
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 700A
Impedance:
Sensitivity: 85~90 dB
Frequency Range: 80Hz~18KHz
Out Power: 2*4.3W(under 1% THD); 2*5.4W(under 5% THD)
Dimensioni: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm) 
Peso: 400g 
Battery Voltage: 3.7V
Battery Capacity: 2200mAh
Effective Radiated Power:  0dBm
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE 
Aufladen  des  Akkus:  Das  Ladekabel  (7)  in  eine  beliebige  USB-
Buchse  stecken und es  an die Micro-USB-Buchse  (6)  des  Geräts 
anschließen.  Während  des  Akkuladevorgangs  schaltet  sich  die 
rote LED (4) ein, die sich nach Abschluss des Ladevorgangs wieder 
ausschaltet.
Pairing des Lautsprecher mit dem Telefon: Bei ausgeschaltetem 
Gerät  die  MFB-Taste  (1)  drücken  und  gedrückt  halten,  bis  die 
blaue LED (4) schnell blinkt (ca. 5 Sekunden).
Die Taste loslassen und die Anleitungen Ihres Mobiltelefons be-
folgen, um die Suche der Vorrichtung durchzuführen. Das Mobil-
telefon erfasst THUNDER. „0000“ (4 Nullen) eingeben, wenn die 
PIN angefordert wird.
Nach erfolgtem Pairing bleibt die blaue LED (5) eingeschaltet.
Falls  das Pairing  nicht erfolgreich  durchgeführt werden konnte, 
das Gerät ausschalten und den Vorgang wiederholen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon ausgeschaltet wurden 
oder sich außer Reichweite befinden, könnte es notwendig sein, 
auf  das  Menü  des Telefons  einzuwirken  oder  einfach  die  MFB-
Taste  (1)  wie  bei  der  Rufannahme  zu  betätigen,  um  die  beiden 
Geräte wieder zu verbinden.
Einschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1) drücken und gedrückt 
halten, bis sich die blaue LED (5) einschaltet (ca. 3 Sekunden).
Ausschalten  des  Headsets:  Die  MFB-Taste  (1)  zirka  3  Sekunden 
gedrückt halten.
Pairing über NFC: Das NFC am Telefon aktivieren und THUNDER 
an das NFC (9) annähern. Das Telefon aktiviert automatisch das 
Bluetooth  und  fragt  an,  ob  die  Verbindung  mit  dem  Gerät  her-
gestellt werden soll. 
VERWALTUNG DER MUSIK WIEDERGABE
Bei Telefonen mit Stereo-Profil A2DP kann die Musikwiedergabe 
mittels der Bedienelemente am Gerät verwaltet werden.
Play/Pause: Die MFB-Taste (1) drücken 
FF: Die Taste FF/Lautstärke + (2) drücken und gedrückt halten
REW: Die Taste REW/Lautstärke - (3) drücken und gedrückt halten
VERWALTUNG DER ANRUFE
Annahme eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz drücken.
Beenden eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz drücken.
Lautstärkeregelung: Die Taste Lautstärke + oder Lautstärke - (2-
3) drücken.
Anzeige  entladener Akku:  Eine blinkende  rote  LED  (4) zeigt  an, 
dass der Akku fast leer ist.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DES HEADSETS: 
Bluetooth-Spezifikationen: v4.1
Bluetooth-Frequenzbereich: 2.4G~2.6G
Profile: Headset – Handsfree – A2DP – AVRCP
Reichweite: 10 m
Musikwiedergab e: bis 10 Stunden*
Standby-Zeit: 4000 Stunden
Ladezeit: ca. 5 Stunden
Spannung Micro-US B-Port: 5 V
Strom Micro-USB-Port: 700A
Empfindlichkeit: 85~90 dB
Frequenzbereich: 80Hz~18KHz
Ausgangsleistung: 2*4.3W(unter 1% THD); 2*5.4W(unter 5% THD)
Abmessungen: (LxBxH): 17x7x7 (cm) 
Gewicht: 400g 
Akkuspannung: 3.7V
Akkukapazität: 2200mAh
Effektive Strahlungsleistung:  0dBm
IT  -    Cellular  Italia S.p.A  con  socio  unico  dichiara  che  lo  Speaker  Bluetooth®  è 
conforme  alla  direttiva  2014/53/EU.Il  testo  completo  della  dichiarazione  di 
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:    
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre lo Speaker Bluetooth® confor-
me alla direttiva RoHS 2011/65/EC.
IT -  INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon -
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina: 
www.cellularline.com/_/warranty
IT  -  ISTRUZIONI  PER  LO  SMALTIMENTO  DI  APPARECCHIATURE  PER  UTENTI 
DOMESTICI (Applicabile in  paesi dell’Unione  Europea e  in  quelli  con  sistemi  di 
raccolta dif ferenziata)
Il  marchio  riportato  sul  prodotto  o  sulla  sua  documentazione  indica  che  il 
prodotto  non  deve  essere  smaltito  con  altri  rifiuti  domestici  al  termine  del 
ciclo  di  vita.  Per  evitare  eventuali  danni  all’ambiente  o  alla  salute  causati 
dall’inoppor tuno  smaltimento  dei  rifiuti,  si  invita  l’utente  a  separare  questo 
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il 
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato 
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative 
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti 
aziendali sono invitati a contattare il pro prio fornitore e verificare I termini e le 
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito 
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo  prodotto  p1-ha  all’interno  una  batteria  non  sostituibile  dall’utente,  non 
tentare  di  aprire  il  dispositivo  o  rimuovere  la  batteria,  questo  può  causare 
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento 
del  prodotto  si  p rega  di  contattare  il  locale  ente  di  smaltimento  rifiuti  per 
effettuare  la  rimozione  della  batteria.  La  batteria  contenuta  all’interno  del 
dispositivo  e  stata progettata  per  poter  essere  utilizzata  durante  tutto  il  ciclo 
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il  corretto funziona -
mento di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono 
provocare danni permanenti all’udito. 
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sen-
tire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In  caso  di  utilizzo  durante  la  guida  attenersi  alle  normative  vigenti  nei  rispet-
tivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre,  tenere fuori dalla 
loro portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore, 
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario 
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Descrizione:
1 Tasto multifunzione
2 Tasto FF / Volume +
3 Tasto Rew / Volume
4 Led
5 Presa Aux
6 Presa di ricarica MicroUSB
7 Cavo di ricarica USB MicroUSB 
8 Microfono
9 NFC
IT
CASSA BLUETOOTH® PORTATILE CON DOPPIO DRIVER E 
RESISTENTE AGLI SPRUZZI
IT
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique) 
certifie que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de  la déclaration de conformité UE  est disponible à l’adresse 
Internet suivante : 
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular  Italia S.p.A.  con  socio  unico  (société  par  actions  à actionnaire  unique) 
certifie  également  que  le  haut-parleur  Bluetooth  est  conforme  à  la  directive 
RoHS 2011/65/EU.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos  produits sont  couverts  par  la  garantie  légale  de  conformité selon  les  lois 
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR  -  INSTRUCTIONS  CONCERNANT  L'ÉLIMINATION  DES  APPAREILS  POUR  LES 
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans 
ceux appliquant le système de collecte sélective)  
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique 
que le  produit  ne doit pas  être  éliminé  comme déchet ordinaire  au terme de sa 
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus 
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit 
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la 
réutilisation des ressources matérielles.
Les  particuliers  sont  priés  de  prendre  contact  avec  le  revendeur  du  produit  ou 
les  services  locaux  compétents  pour  obtenir  les  informations  nécessaires  quant 
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont 
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées 
dans le contrat d’achat.  Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres 
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit 
ou  d’enlever  la  batterie car  cela endommagerait le produit.  Veuillez contacter le 
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à 
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fon -
ctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provo-
quer des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits 
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en 
vigueur dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et 
les emballages hors de leur po rtée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la pous-
sière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures 
trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais 
fonctionnements.
SURES À DOUBLE DRIVER
Description :
1 Touche multifonction
2 Touche FF (avance) / Volume +
3 Touche Rew (retour) / Volume -
4 Voyant
6 Prise de charge Micro USB
7 Câble de charge USB Micro USB 
8 Micro
9 NFC
FR
Mettre fin à un appel : appuyer brièvement sur la touche MFB (1).
Réglage  du  volume  :  appuyer  sur  la  touche  Volume  +  ou  Volu-
me - (2-3).
Indicateur  de  batterie  déchargée  :  le  clignotement  rouge  du 
voyant  (4)  indique  que  la  charge  de  la  batterie  est  presque 
épuisée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ÉCOUTEURS :
Caractéristiques Bluetooth : V4.1
Gamme de fréquences Bluetooth : 2,4 GHz~2,6 GHz
Profils : Écouteur – Mains libres – A2DP – AVRCP
Portée : 10 m
Reproduction musicale : jusqu'à 10 heures (*)
Autonomie en stand-by : 4 000 heures
Temps de charge : 5 heures environ
Tension du port Micro USB : 5 V
Courant du port Micro USB : 700 A
Sensibilité : 85~90 dB
Gamme de fréquences : 80 Hz 18 KHz
Puissance en sortie : 2*4,3 W (THD inférieur à 1 %) ; 2*5,4 W(THD 
inférieur à 5 %)
Dimensions : (LxlxH) : 17x7x7 cm 
Poids : 400 g 
Tension de la batterie : 3,7 V
Capacité de la batterie : 2 200 mAh
Puissance apparente rayonnée :  0 dBm
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES 
Charger la batterie: brancher le câble de charge (7) à une prise 
USB et le brancher à la prise Micro USB (6) du dispositif. Durant la 
charge de la batterie, le voyant rouge (4) s’allume et s’éteint une 
fois la batterie chargée.
Couplage  du  dispositif avec  le téléphone:  lorsque  le  dispositif 
est éteint, maintenir enfoncée la touche MFB (1) jusqu'à ce que 
le  voyant  bleu  (4)  clignote  rapidement,  au  bout  de  5  secondes 
environ.
Relâcher la touche et suivre les instructions du téléphone porta-
ble pour effectuer la recherche du dispositif. Le portable détecte 
THUNDER, et si le code PIN est demandé, saisir « 0000 » (4 zéros).
Une fois le couplage effectué, le voyant bleu (5) reste allumé.
Dans  le  cas  où  l'opération  de  couplage  échouerait,  éteindre  le 
dispositif et répéter l'opération.
Attention:  si  le  dispositif  ou  le  téléphone  a été  éteint  ou placé 
hors de portée, pour les reconnecter, il peut s'avérer nécessaire 
d'intervenir dans le menu du téléphone ou d'appuyer simplement 
sur la touche MFB (1) comme pour répondre à un appel.
Allumage  du  dispositif:  maintenir  enfoncée  la  touche  MFB  (1) 
jusqu'à  l'allumage  du  voyant  bleu  (5),  au  bout  de  3  secondes 
environ.
Extinction  du  dispositif:  maintenir  enfoncée  la  touche  MFB  (1) 
pendant 3 secondes environ.
Couplage via NFC: Activer le NFC sur le téléphone et approcher 
le dispositif THUNDER du NFC (9) : le téléphone active ensuite le 
bluetooth automatiquement et demande  d’établir la connexion 
avec le dispositif. 
GESTION DE L A REPRODUCTION MUSICALE
Sur les téléphones qui prévoient le profil stéréo A2DP, il est possi-
ble de gérer la reproduction musicale en utilisant les commandes 
présentes sur le dispositif.
Play/Pause : appuyer sur la touche MFB (1). 
FF (avance) : maintenir enfoncée la touche FF/ Volume + (2).
Rew (retour) : maintenir enfoncée la touche Rew / Volume - (3).
GESTION DES APPELS
Répondre à un appel : appuyer brièvement sur la touche MFB (1).
FR
PORTABLER, SPRITZWASSERGESCHÜTZTER LAUTSPRE
CHER MIT DOPPELTEM TREIBER 
Beschreibung:
1 Multifunktionstas te
2 Taste FF / Lautstärke +
3 Taste REW / Lautstärke -
4 LED
6 Micro-USB-Ladebuchs e
7 USB-Micro-USB-Ladekabel 
8 Mikrofon
9 NFC
DE
DE  -  Cellular  Italia  S.p.A.  mit  Einzelgesellschafter  erklärt,  dass  der  Bluetooth®-
Lautsprecher der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der  vollständige  Text  der  EU-Konformitätserklärung  ist  unter  der  folgenden 
Internetadresse verfü gbar: 
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular  Italia  S.p.A.  mit  Einzelgesellschafter  erklär t  des  Weiteren,  dass  der 
Bluetooth®-Lautsprecher der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze 
durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Info rmationen finden Sie auf der Website 
www.cellularline.com/_/warranty
DE  -  ANWEISUNGEN  ZUR  ENTSORGUNG  VON  GE RÄTEN  FÜR 
PRIVATHAUSHALTE  (Betrifft  die  Länder  der  Europäischen  Union  und  jene  mit 
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführ te Zeichen weist darauf hin, 
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll 
entsorgt  werden  darf.  Damit  Umwelt-  und  Gesundheitsschäden  durch  das 
unsachgemäße  Entsorgen  von  Abfall  vermieden  werden,  muss  dieses  Produkt 
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch 
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art 
von  Produk t,  sollten  Privatpersonen  das  Geschäft  k ontaktieren,  in  dem  das 
Gerät  gekauft  wurde,  oder  d ie  entsprechende  Behörde  vor  Or t.  Unternehmen 
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des 
Kaufvertrages  diesbezüglich  prüfen.  Dieses  Produkt  darf  nicht  zusammen  mit 
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die  im  Produkt  enthaltene  Batterie  kann  nicht  durch  Nutzende  ersetzt 
werden.  Daher  darf  nicht  versucht  werden,  das  Gerät  zu  öffnen  und  diese 
herauszunehmen.  Es  könnten  hierdurch  Störungen  und  Schäden  am  Produkt 
verursacht werden.  Bei der  Entsorgung  des Produkts muss  sich an die  örtliche 
Behörde f ür Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die 
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit 
des Produkts genutzt werden kann.
Für  weitere  Informationen  besuchen  Sie  unsere  Internetseite  http://www.
cellularline.com DE  -Die  Benutzung  des  Gerätes  kann  in  einigen  Fällen  mit  dem  korrekten 
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die  lang  andauernde  Aussetzung  durch  hohe  Lautstärke  und  ein  andauernder 
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das  Gerät  nicht  an  Orten  benutzen,  an  denen  es  gefährlich  sein  könnte,  die 
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall  von  Benutzung  am Steuer  sind  die  gültigen  Vorschriften  des  j eweiligen 
Landes zu beachten
Kinder  beaufsichtigen,  wenn  sie  das  Gerät  benutzen,  darüber  hinaus  Zubehör 
oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes 
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls 
könnten Fehlfunktionen auftreten.   
DE
ES  -  Cellular  Italia  S.p.A.,  con  socio  único,  declara  que  el  altavoz  Bluetooth® 
cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.
El  texto  completo  de  la  declaración  de  conformidad  UE  está  disponible  en  la 
siguiente página web: 
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el altavoz Bluetooth® 
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/CE. 
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros  productos  están  cubiertos  por  una  garantía  legal  por  defectos  de 
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la 
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO 
(Aplicable  en  los  países  de  la  Unión  Europea  y en  los  que  tien en  sistemas  de 
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto 
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos c uando finalice s u ciclo de 
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la 
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto 
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la 
reutilización  sostenible  de  los  recursos  materiales.  Se  invita  a  los  usuarios 
domésticos a co ntactar el distribuidor  al que se ha comprado  el producto  o  la 
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al 
reciclado  para  este tipo de  producto.    Se  invita  a  los usuarios  empresariales a 
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato 
de compra.  Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales. 
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir, 
no intente abrir  el dispositivo ni quitar la  batería p1-ya que  ello podría  causar  un 
mal fu ncionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del 
produc to le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para 
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del 
dispositivo p1-ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo d e 
vida del producto. 
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcio -
namiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La  exposición  prolongada  a  un  volumen  elevado  así  como  el  uso  prolongado 
pueden causar daño permanente de la audición.
No  utilice  este  dispositivo  en lugares  donde  la  imposibilidad  de  oír  los  sonidos 
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las 
estaciones de trenes)
Si  utiliza  el  dispositivo  mientras  conduce,  cumpla  las  normas  vigentes  en  los 
respectivos países
Vigile  a  los niños  cuando  utilizan  el dispositivo,  además  mantenga fuera de  su 
alcance los accesorios y las piezas del embalaje
No co loque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor, 
luz directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo con-
trario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
ALTAVOZ PORTÁTIL RESISTENTE A LAS SALPICADURAS 
CON DOBLE DRIVER
Descripción:
1 Botón multifunción
2 Botón FF / Volumen +
3 Botón Rew / Volumen -
4 LED
6 Toma de recarga Micro-USB
7 Cable de recarga USB/Micro-USB 
8 Micrófono
9 NFC
ES
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES  
Recargar la batería: enchufe el cable de recarga (7) en cualquier 
puerto USB y conéctelo a la toma Micro-USB (6) del dispositivo. 
Durante la recarga de la batería se encenderá el LED rojo (4) y se 
apagará cuando esté completa.
Emparejamiento del altavoz con  el  teléfono: con el  dispositivo 
apagado,  mantenga  apretado  el  botón  multifunción  (1)  hasta 
que  parpadee rápidamente  el LED  azul  (4),  durante 5 segundos 
aproximadamente.
Suelte  el  botón  y  siga  las  instrucciones  de  su  teléfono  móvil 
para efectuar la búsqueda del dispositivo. El móvil encontrará el 
THUNDER y, si se le pide que ponga el PIN, teclee "0000" (4 ceros).
Una vez efectuado el emparejamiento, el LED azul (5) permane-
cerá encendido.
Si fracasa la operación de emparejamiento, apague el dispositivo 
y repita la operación.
Atención: si el dispositivo o el móvil se han apagado o están fuera 
de alcance, para volver a conectarlos puede ser necesario actuar 
en el menú del móvil o simplemente usar el botón multifunción 
(1) como si se tuviera que responder a una llamada.
Encendido del auricular: mantenga apretado el botón multifun-
ción (1) hasta que se encienda el LED azul (5), durante 3 segundos 
aproximadamente.
Apagado  del  auricular:  mantenga  apretado  el  botón  multifun-
ción (1) durante 3 segundos aproximadamente.
Emparejamiento mediante NFC: activar el NFC en el teléfono y 
poner el THUNDER en correspondencia con el NFC (9). El teléfono 
activará automáticamente el Bluetooth y solicitará establecer la 
conexión con el dispositivo. 
GE STIÓN DE LA RE PRODUCCI ÓN DE MÚ SICA
Con teléfonos que prevén  el perfil estéreo A2DP se puede  con-
trolar la reproducción musical utilizando los mandos situados en 
el dispositivo.
Play/Pausa: pulse el botón multifunción (1) 
FF (avance): mantenga pulsado el botón FF/ Volumen + (2)
Rew (re troceso): mantenga pulsado el botón Rew/ Volumen - (3)
GE STIÓN DE LAS LLAMA DAS
Contestar una llamada: pulse brevemente el botón multifunción (1).
Terminar una llamada: pulse brevemente el botón multifunción (1).
Ajuste del volumen: presione los botones Volumen + o Volumen 
- (2-3).
Indicador  de batería descargada: el parpadeo de color rojo del 
LED (4) indica que la carga de la batería se está agotando.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS AURICUL ARES:
Especificaciones Bluetooth: v4.1
Rango de frecuencia Bluetooth: 2.4G~2.6G
Perfiles: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Alcance: 10 m
Reproducción musical: hasta 10 horas*
Autonomía en espera: 4000 horas
Tiempo de recarga: 5 horas aproximadamente
Voltaje de la toma Micro-USB: 5 V
Corriente de la toma Micro-USB: 700 A
Sensibilidad: 85~90 dB
Rango de frecuencia: 80 Hz~18 KHz
Potencia de salida: 2*4,3 W (THD menos del 1 %); 2*5,4W (THD 
menos del 5 %)
Medidas: (LxAxH): 17x7x7 (cm) 
Peso: 400 g 
Voltaje de la batería: 3,7 V
Capacidad de la batería: 2200 mAh
Potencia radiada efectiva:  0 dBm
  
       
 
          
   
             
        
         
         
        
       
       
        
      
       
        
      
      
 
   
       
       
        
 
      
       
   
    
         
      
cellularline.com
 
         
Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti 
essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 2014/53/EU (e x 
       
 
       
        
         
 
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ  
Зарядка  аккумуляторной  батареи:   
  
      
Сопряжение  устройства  с  телефоном: 
 
  
     
       
   
    
     
Внимание:       
       
Включение  устройства:    
      
Выключение устройства: 
Сопряжение  через  NFC:     
       
      
УПРАВЛЕНИЕ МУЗЫКАЛЬНЫМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕМ
     
   
      
Воспроизведение/Пауза: 
FF  (Перемотка  вперед):      
Rew (Перемотка назад):  
УПРАВЛЕНИЕ ЗВОНКАМИ
Ответ на звонок:
Завершение  звонка:     
MFB (1).
Регулировка  громкости:     
икатор разряженной аккумуляторной батареи: 
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТ ИКИ НАУШНИКОВ: 
       
5% THD)
 
Описание:
MicroUSB 
9 NFC
RU
RU
          
        
          
           
        
      
          
       
        
         
          
        
     
 
        
         
           
        
         
         
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
        
       
   
hareket edin.
    
              
    -
na gelebilir.
           
 
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
    
Tanım:
4 Led
5 Aux Soketi
kablosu 
8 Mikrofon
9 NFC
Beschrijving:
1 Multifunctie toets
2 Toets FF/ Volume +
3 Toets Rew / Volume -
4 Led
5 Aansluiting Aux
6 MicroUSB oplaadaansluiting
7 Laadkabel USB MicroUSB 
8 Microfoon
9 NFC
TR NL
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ  
Pili şarj etmek için: 
Kulaklığın telefon ile eşleştirilmesi:
 
       
    
     
Dikkat: 
  
       
Aygıtın  açılması:        
Kulaklığın kapatılması:
tutunuz.
NFC  aracılığı  ile  eşleştirme:  Kendi  telefonunuz  üzerinde  NFC 
      
MÜZİK ÇALMA YÖNE TİMİ
      
mümkündür.
Play/Pausa (Çal/Durdur): 
FF: 
Rew: 
ÇAĞRI YÖNETİMİ
Bir çağrıyı cevaplama:
Bir çağrıyı sonlandırma:
Ses düzeyi ayarı: 
Boş  pil  göstergesi:       
KULAKLIKLARIN TEKNIK ÖZELLIKLERI 
Bluetooth özellikleri: v4.1
  
AVRCP
Müzik çalma: 10 saate kadar*
Stand-by bekleme süresi: 4000 saat
MicroUSB port Gerilimi: 5V
Ölçüler: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm) 
Pil Kapasitesi: 2200mAh
TR
DRAAGBARE SPEAKER, BESTAND TEGEN SPATTEN, MET 
DUBBELE DRIVER
NL
NL  -  Cellular  Italia  S.p.A  met  enige aandeelhouder  verklaart  dat  de  Bluetooth 
speaker in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd 
worden via de volgende link:  
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular  Italia  S.p.A  met  enige  aandeelhouder  verklaart  bovendien  dat  de 
Bluetooth speaker in overeenstemming is met de richtlijn RoHS 2011/65/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken 
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL  -  INSTRU CT IES  VOOR  DE  VERNIE TIGING  VAN  APPARATUUR  VOOR 
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen 
voor gescheiden inzameling)
De  op  het  product  of  op  zijn  verpakking  afgebeelde  markering  geeft  aan 
dat  het  product  aan  het  einde  van  zijn  levensduur  niet  samen  met  ander 
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu 
of de volksgezondheid als gevolg van een on geschikte vernietiging v an afval te 
voorkomen, wordt de gebruiker  verzocht dit produc t van andere  soorten afval 
te  scheiden  en  het  op  een  verantwoorde  wijze  te  recyclen  om  een  duurzaam 
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De  huishoudelijke  gebruikers  worden  verzocht  contact  op  te  nemen  met  de 
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor 
alle  informatie  inzake  de gescheiden  inzameling  en  de  recycling  voor  dit  type 
produc t.  Zakelijke  gebruikers  worden  verzocht  contact  op  te  nemen  met  hun 
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit 
produc t mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden; 
probeer  niet  het  apparaat  te  openen  of  de  batterij  te  verwijderen  omdat  dit 
storingen  en  ernstige  schade  van  het  product  kan  veroorzaken.  In  geval  van 
vernietiging  v an  het  product  wordt  u  verzocht  contact  op  te  nemen  met  het 
plaatselijke  afvalverwerkingsbedrijf  voor  de  verwijdering  van  de  batterij.  De 
batterij  van het  apparaat is  ontworpen  om  te  worden  gebruikt  gedurende  de 
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL  -  Het gebruik  van  het apparaat kan  in  enkele  gevallen  interfereren  met  de 
correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan 
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik  het  apparaat  niet  in  omgevingen  waar  het  uitsluiten  van  omgevin -
gsgeluiden  gevaarlijk  kan  zijn  (bijv.  spoorwegovergangen,  op  het  perron  van 
treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens  het rijden, moeten de  plaatselijk 
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd 
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats  het  apparaat  niet  op  plekken  blootgesteld  aan  vochtigheid,  stof,  roet, 
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit d efecten ten 
gevolge kan hebben.
Pairing via NFC: Activeer de NFC op uw telefoon en plaats THUN-
DER nabij de NFC (9): de telefoon zal automatisch de bluetooth-
functie activeren en zal vragen om een verbinding te maken met 
het apparaat. 
BEHEER MUZIEKREPRODUCTIE
Voor telefoons die beschikken over het stereo profiel A2DP kan 
de muziekproductie beheerd worden via de bedieningen van het 
apparaat.
Play/Pause: druk op de toets MFB (1) 
FF: houd de toets FF / Volume + (2) ingedrukt
Rew: houd de toets Rew / Volume - (3) ingedrukt
BEHEER VAN OPROEPEN
Een oproep beantwoorden: druk kort op de toets MFB (1).
Een oproep beëindigen: druk kort op de toets MFB (1).
Regeling volume: druk op de toetsen Volume + of Volume – (2-3).
Indicator  batterij  leeg: wanneer de rode  led  (4)  knippert,  is de 
batterij leeg.
TECHNISCHE SPECIFIEKEN HEADSET: 
Specifieken Bluetooth: V4.1
Bluetooth Frequency range: 2.4G~2.6G
Profielen: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Muziekreproductie: tot 10 uur*
Duur in stand-by: 4000 uur
Oplaadtijd: ongeveer 5 uur
MicroUSB port Voltage:5V
MicroUSB port current:700A
Gevoeligheid: 85~90 dB
Frequentiegamma: 80Hz~18KHz
Out Power: 2*4.3W(under 1% THD); 2*5.4W(under 5% THD)
Afmetingen: (LxBxH) :17x7x7 (Cm) 
Gewicht: 400g 
Battery Voltage: 3.7V
Capaciteit batter ij: 2200mAh
Effective Radiated Power:  0dBm
NL - VOORAFGA ANDE HANDELINGEN  
De  batterij  opladen:  plaats  de  laadkabel  (7)  in  een  USB-aan-
sluiting,  en  verbind  met  de  MicroUSB-aansluiting  (6)  van  het 
apparaat. Tijdens het opladen van de batterij zal de rode led (4) 
oplichten, die zal uitgaan zodra het opladen is voltooid.
Pairing  van het  apparaat  met  de  telefoon:  houd,  wanneer  het 
apparaat is uitgeschakeld, de toets MFB (1) ingedrukt tot de led 
(4) snel blauw begint te knipperen (ong. 5 sec.).
Laat de toets los en volg de aanwijzingen van uw telefoon om het 
apparaat te zoeken. Uw telefoon zal THUNDER vinden, en indien 
de invoer van een PIN-code wordt gevraagd, moet “0000” (4 nul-
len) ingetikt worden.
Nadat  de  pairing  is  uitgevoerd,  zal  de  blauwe  led  (5)  vast 
oplichten.
Indien  de  pairing  is  mislukt,  moet  het  apparaat  uitgeschakeld 
worden en moet de handeling herhaald worden.
Opgelet: als het apparaat of de telefoon uitgeschakeld werden, of 
zich buiten bereik bevonden, kan het noodzakelijk zijn - om ze op-
nieuw te verbinden - om het menu van de telefoon te gebruiken 
of op de toets MFB (1) te drukken, alsof een oproep beantwoord 
moet worden.
Inschakeling van het apparaat: houd de toets MFB (1) ingedrukt 
tot de blauwe led (5) oplicht, ongeveer 3 seconden.
Uitschakeling van de headset: houd de toets MFB (1) ongeveer 3 
seconden lang ingedrukt.
FI  -  Cellular  Italia  S.p.A  yhden  miehen  osakeyhtiö  vakuuttaa,  että  Bluetooth-
kaiutin on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen  EU-vaatimustenmukaisuus vakuutuksen  teksti  on  saatavilla  seu-
raavassa verkko-osoitteessa: 
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö  vakuuttaa lisäksi, että Bluetooth-
kaiutin on RoHS-direkti ivin 2011/65/EU mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTY VÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen  takuu koskien virheitä, sovellettavien  valtakun -
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa  Euroopan  unionin  jäsenmaissa  ja  maissa,  joissa  on  erilliset 
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa  tai  tuotteen  asiakirjoissa  oleva  merkki  tarkoittaa,  että  tuotetta  ei 
saa  käyttöiän  päätyttyä  hävittää  yhdessä  muiden  kotitalousjätteiden  kanssa. 
Jotta  jätteiden  virheellises tä  hävityksestä johtuvat  ympäris tö-  tai  terveyshaitat 
vältettäisiin,  käyttäjän  on  erotettava  tämä  tuote  muista  jätetyypeistä  ja 
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita  kehotetaan  ottamaan  yhteyt tä  tuotteen  myyneeseen 
jälleenmyyjään  tai  paikalliseen  asiaankuuluvaan  tahoon  saadak seen 
kaikki  tarvittavat  tiedot  tämäntyyppisen  tuotteen  erillisestä  keräyksestä  ja 
kierrätyk sestä.  Yritysasiakkaita  kehotetaan  ottamaan  yhtey ttä  omaan 
tavarantoimittajaansa  ja  tarkistamaan  myy ntisopimuksen  ehdot.  Tätä  tuotetta 
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä  ei  voi  vaihtaa  tuotteen  sisällä  olevaa  paristoa.  Jos  laitetta  koetetaan 
avata  tai  paristo  koetetaan  poistaa,  vaarana  on  toimintahäiriöt  tai  vakavat 
vauriot.    Ota  yhteyttä  paikalliseen  jätteiden  hävityskeskukseen  poistaaksesi 
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu 
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI-  Laitteiden  käyttö  voi  joissakin  tapauksissa  häiritä  lääkinnällisten  laitteiden 
(esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa. 
Pitkäkestoinen  altistuminen  suurelle  äänenvoimakkuudelle  ja  pitkitetty  käyttö 
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilan -
teiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäess ä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo  lasten  laitteen  käyttöä  ja  pidä  lisävarusteet  ja  pakkausosat  lasten  ulot -
tumattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle, 
liian  kuumalle  tai  liian  kylmälle  lämpötilalle  altistuviin  paikkoihin.  Muussa 
tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.
FI - ESITOIMENPITEET  
Akun  lataaminen:  aseta  latauskaapeli  (7)  mihin  tahansa  USB-
liittimeen  ja  liitä  se  laitteessa  olevaan  MicroUSB-liittimeen  (6). 
Akun  latauksen  aikana  punainen  led-valo  (4)  syttyy  ja  sammuu 
kun lataus on päättynyt.
Laitteen  yhdistäminen  puhelimeen:  laite  sammutettuna  pidä 
MFB-näppäintä  (1)  painettuna  noin  5  sekuntia,  kunnes  sininen 
led-valo (4) vilkkuu nopeasti.
Vapauta näppäin ja noudata matkapuhelimessa annettuja ohjeita 
laitteen etsimiseksi.  Matkapuhelin  havaitsee  THUNDER-laitteen 
ja, jos PIN-koodia vaaditaan, näppäile "0000" (4 nollaa).
Kun laitepari on muodostettu, sininen led-valo (5) jää palamaan.
Jos  laiteparin  muodostaminen  ei  onnistunut,  sammuta  laite  ja 
toista toimenpide.
Varoitus:  jos  laite  tai  puhelin  on  sammutettu  tai  ne  ovat 
peittoalueen  ulkopuolella,  niiden  yhdistämiseksi  uudelleen  voi 
olla  tarpeen  käyttää  puhelimen  valikkoa  tai  yksinkertaisesti 
näppäintä MFB (1) puhelimeen vastaamisen tapaan.
Laitteen  käynnistys:  pidä  MFB-näppäintä  (1)  painettuna  noin  3 
sekuntia, kunnes sininen led-valo (5) syttyy.
Kuulokkeen sammutus: pidä MFB-näppäintä (1) painettuna noin 
3 sekuntia.
Laiteparin  muodostaminen  NFC:n  kautta:  Laita  NFC-toiminto 
päälle omassa puhelimessa ja aseta THUNDER NFC:n (9) kohdalle. 
Puhelin  kytkee  bluetooth-toiminnon  automaattisesti  päälle  ja 
pyytää yhteyden muodostamista laitteen kanssa.
MUSIIKIN KUUNTELEMINEN
Puhelimissa  joissa  on  A2DP  stereoprofiili,  musiikkia  voidaan 
kuunnella käyttämällä laitteeseen asetettuja ohjauksia.
Play/Pausa: paina näppäintä MFB (1) 
FF: pidä painettuna näppäintä FF/ Äänenvoimakkuus + (2)
Rew: pidä painettuna näppäintä Rew / Äänenvoimakkuus - (3)
PUHELUJEN HALLINTA
Puheluun vastaaminen: paina MFB-näppäintä (1) lyhyesti.
Puhelun lopettaminen: paina MFB-näppäintä (1) lyhyesti.
Äänenvoimakkuuden säätäminen: paina näppäimiä 
Äänenvoimakkuus + tai Äänenvoimakkus – (2-3).
Tyhjän akun osoitin: led-valon (4) vilkkuminen punaisena 
osoittaa akun latauksen loppumista.
KUULOKKEIDEN TEKNISET TIEDOT: 
Bluetooth-tiedot: v4.1
Bluetooth taajuusalue: 2.4G~2.6G
Profiilit: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Kantama: 10 m
Musiikin kuunteluaika: jopa 10 tuntia*
Stand-by -ajan kesto: noin 4000 tuntia
Latausaika: noin 5 tuntia
MicroUSB-portin jännite: 5V
MicroUSB-portin virta: 700A
Herkkyys: 85~90 dB
Taajuusalue: 80Hz~18KHz
Tuloteho: 2*4,3W(under 1% THD); 2*5,4W(under 5% THD)
Mitat: (PxLxK): 17x7x7 (Cm) 
Paino: 400g 
Akun jännite: 3,7V
Akun kapasiteetti: 2200 mAh
Ekvivalenttinen säteilyteho:  0dBm
Kuvaus:
1 Monitoiminäppäin
2 Näppäin FF/Äänenvoimakkus +
3 Näppäin Rew/Äänenvoimakkus -
4 Led-valo
5 Aux-liitin
6 MicroUSB-latausliitin
7 USB MicroUSB-latauskaapeli 
8 Mikrofoni
9 NFC
FI
ROISKEIDEN KESTÄVÄ KANNETTAVA KAIUTIN KAKSIOSAI-
SELLA DRIVERILLA  
FI
Produktspecifikationer
| Varumärke: | AQL | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | Thunder | 
| Vikt: | 107954 g | 
| Strömförsörjning: | 120 V/60 Hz | 
| Omvänd: | Ja | 
| Mått (B x D x H): | 701 x 591 x 1026 mm | 
| Strömförbrukning (typiskt): | 3490 W | 
| Volym man: | 208 l | 
| Arbetsbredd: | 406 mm | 
| Förstör CD-skivor: | Ja | 
| Strimla papper: | Ja | 
| Stimling av kreditkort: | Ja | 
| Förstör i storlek: | 0.8 x 4.7 mm | 
| Dokumentförstörarens kapacitet: | 12 vel | 
| Typ av förstörare: | Kruisversnippering | 
| Bearbetar häftklamrar: | Ja | 
| Bearbetar gem: | Ja | 
| Autostopp om det fastnar: | Ja | 
| Säkerhetsnivå (papper): | 6 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med AQL Thunder ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare AQL Manualer
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- MEE Audio
- Victrola
- 4smarts
- Bolse
- Telestar
- Xiaomi
- Corsair
- QTX
- EARISE
- Audiosonic
- Hanwha
- Electro-Voice
- Ion
- Irradio
- Marquant
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025