Nitecore CARBO 10000 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore CARBO 10000 (2 sidor) i kategorin batteri laddare. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Nitecore CARBO 10000 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
10,000mAh Large Capacity
Fast Charging Capability
USB-C Input Output
CARBO 10000
Ultra Lightweight Carbon Fiber Power Bank
Power Level Display
Indicators
Technical Data
Cell: Li-ion
Capacity: 10,000mAh 3.85V (38.5Wh)
Rated Energy: 6,400mAh 5V (TYP 1A)
Input: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2A
Output:
USB-C: 5V 3A / 9V 2.22A / 12V 1.68A
USB-A: 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A
Dual Ports: 5V 3A (MAX)
IP Rating: IPX5
Dimensions:
124mm x 59mm x 11.5mm
(4.88" x 2.32" x 0.45")
Weight:
157g±5g (5.54 oz±0.1 oz)
(Accessory Not Included)
Accessory: USB-C Charging Cable
Status of Indicators Power Level
3 Constant-on Approx. 100%
2 Constant-on Approx. 70%
1 Constant-on Approx. 30%
1 Flashing
Nearly Depleted
(Please charge the product
as soon as possible)
(Francais)
(Русский)
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product,
please nd your verication code on the package box,
and go to http://charger.nitecore.com/validation (or
scan the QR code beside the verication code to visit
on your mobile phone). Type in your verication code
and personal information as required, and submit the
page. After verication, NITECORE will send you a
warranty service email for a free warranty extension
of 6 months. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty
application.
Indicators
The CARBO 10000 has 4 indicators. The 3 blue indicators
can display the charging status and the power level
while the white indicator can indicate the access of Low
Current Mode.
Power Level Display
Short press the Mode Button, and the blue indicators will
turn on to display the power level.
Note: The CARBO 10000 will automatically enter
hibernation when there is no input or output for a while.
Get Charged
During the charging process, the blue indicators will ash
to indicate the power level. All 3 blue indicators will turn
on steadily when the product is fully charged.
Charge the External Device
During the discharging process, the blue indicators will
turn on to indicate the remaining power.
Low Current Mode:
This mode is suitable for charging low current devices
including wireless headphones, wearables and more.
Long press the Mode Button to turn on the white
indicator and access Low Current Mode. Long press the
Mode Button again to turn o the white indicator and
exit Low Current Mode. (It is recommended to exit Low
Current Mode once the low current charging process is
nished as this mode will not turn o automatically.)
Note: When the temperature of the CARBO 10000 is
too high, the CARBO 10000 may automatically cease the
output due to thermal protection. When the temperature
decreases, it will automatically resume the output.
Input & Output Simultaneously
The CARBO 10000 is available with input & output
simultaneously. When it is being charged via the USB-C
port, it can charge external devices via the USB-A port.
Warnings
1. Read the user manual carefully before using the
product. Connect the applicable external devices only
according to the specications in this user manual.
2. Charge the product every 3 months if it is not used
for a long period of time.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40℃
(14~104℉); Temperature of Storage: -20~60℃
(-4~140℉)
4. DO NOT leave the product unattended when it
is in use. Stop using the product at any sign of
malfunction.
5. Only use charging cables sold or recommended
by the product manufacturer. Do not use damaged
cables.
6. Store the product in ventilated and dry places.
DO NOT expose the product to rain or humid
environment. Keep it away from any combustible
materials.
7. DO NOT store or use the product in an environment
where the temperature is extremely high / low or
changes rapidly, or in a hot conned area.
8. Dropping or excessive force may cause product
damage.
9. DO NOT place any conductive or metal object
inside the charging port to avoid short circuiting and
explosions.
10. DO NOT disassemble or modify the product as this
could result in battery explosion, cracking or leaking,
causing personal injury, property damage and/or
other unpredictable risks.
11. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE shall not be
held responsible or liable for any loss, damage or claim
of any kind incurred as a result of failing to follow the
instructions provided in this user manual.
Anzeigen
Die CARBO 10000 verfügt über 4 Anzeigen. Die 3 blauen
LEDs zeigen den Ladestatus und den Leistungspegel
an, während die weiße LED den Zugri auf den
Niedrigstrommodus anzeigt.
Anzeige des Energiepegels
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, und die blauen LEDs
leuchten auf, um den Energiepegel anzuzeigen.
Hinweis: Die CARBO 10000 wechselt automatisch in
den Ruhezustand, wenn eine Zeit lang keine Ein- oder
Ausgabe erfolgt.
Laden der Powerbank
Während des Ladevorgangs blinken die blauen LEDs, um
den Ladezustand anzuzeigen. Wenn das Gerät vollständig
aufgeladen ist, leuchten alle 3 blauen LEDs konstant.
Aufladen von externen Geräten
Während des Entladevorgangs leuchten die blauen LEDs
auf, um die verbleibende Leistung anzuzeigen.
Niedrigstrom-Mode:
Dieser Mode eignet sich zum Auaden von Geräten mit
niedrigem Stromverbrauch, z. B. kabellosen Kopfhörern,
Armbanduhren und anderen Geräten. Drücken Sie lange
auf die Mode-Taste, um die weiße LED einzuschalten
und den Schwachstrom-Mode zu aktivieren. Drücken
Sie die Mode-Taste erneut lange, um die weiße LED
auszuschalten und den Schwachstrom-Mode zu
beenden. (Es wird empfohlen, den Schwachstrom-Mode
zu beenden, sobald der Schwachstrom-Ladevorgang
abgeschlossen ist, da sich dieser Mode nicht automatisch
ausschaltet).
Hinweis: Wenn die Temperatur der CARBO 10000 zu
hoch ist, kann es sein, dass die CARBO 10000 aufgrund
des Wärmeschutzes automatisch ihre Leistung einstellt.
Wenn die Temperatur gesunken ist, wird die Ausgabe
automatisch wieder aufgenommen.
Gleichzeitiger Input und Output
Bei der CARBO 10000 kann der Ein- und Ausgang
gleichzeitig genutzt werden. Wenn es über den USB-C-
Anschluss aufgeladen wird, kann es externe Geräte über
den USB-A-Anschluss auaden.
Warnungen
1. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor der Verwendung des Produkts sorgfältig
durch und schließen Sie die entsprechenden
externen Geräte nur gemäß den Angaben dieser
Bedienungsanleitung an.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
3. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: -10 ~
40℃; Lagertemperatur: -20 ~ 60℃.
4. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn
es in Betrieb ist. Verwenden Sie das Produkt NICHT
bei Anzeichen einer Fehlfunktion.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt
sind oder keine Zertizierung haben.
6. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Räumen. Setzen
Sie das Gerät NICHT dem Regen oder feuchter
Umgebung aus. Halten Sie es fern von brennbaren
Materialien.
7. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen Flammen oder
extrem hohen Umgebungstemperaturen aus.
8. VERMEIDEN Sie Stöße und Schläge auf das Gerät.
9. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen
Gegenstände in das Gerät, um Kurzschlüsse und
Explosionen zu vermeiden.
Indicateurs
La CARBO 10000 comporte 4 indicateurs. Les 3
indicateurs bleus peuvent acher l’état de charge et
le niveau de batterie tandis que l’indicateur blanc peut
indiquer l’accès au mode courant faible.
Affichage du niveau de batterie
Appuyez brièvement sur le bouton Mode et les
indicateurs bleus s’allumeront pour acher le niveau de
batterie.
Remarque : La CARBO 10000 accède automatiquement
à l’état d’hibernation lorsqu’il n’y a pas d’entrée ou de
sortie pendant un certain temps.
Chargement
Pendant le processus de charge, les indicateurs bleus
clignotent pour indiquer le niveau de puissance. Les
3 indicateurs bleus s’allument lorsque le produit est
complètement chargé.
Charger un périphérique externe
Pendant le processus de décharge, les indicateurs bleus
s’allument pour indiquer la puissance restante.
Mode de courant faible :
Ce mode convient à la charge d’appareils à faible
courant, y compris les écouteurs sans l, les casques
sans l et plus encore. Appuyez longuement sur le
bouton Mode pour activer l’indicateur blanc et accéder
au mode Courant faible. Appuyez longuement sur le
bouton Mode pour désactiver l’indicateur blanc et quitter
le mode Courant faible. (Il est recommandé de quitter
le mode courant faible une fois le processus de charge
à faible courant terminé, car ce mode ne s’éteindra pas
automatiquement.)
Remarque : Lorsque la température de la CARBO 10000
est trop élevée, elle peut automatiquement cesser
la sortie grâce à la protection thermique. Lorsque la
température diminue, il reprend automatiquement la
sortie.
Индикаторы
CARBO 10000 имеет 4 индикаторов. 3 синих
индикатора отображают статус зарядки и уровень
заряда, а белый индикатор указывает на переход в
режим пониженного энергопотребления.
Отображение уровня заряда
Кратковременно нажмите на кнопку режима, и
загорятся синие индикаторы, отображающие уровень
заряда.
Примечание: CARBO 10000 автоматически перейдет
в режим гибернации, если какое-то время будет
отсутствовать процесс зарядки или разрядки.
Зарядка
Во время зарядки синие индикаторы начнут мигать,
сообщая таким образом уровень заряда. Все 3 синих
индикатора начнут беспрерывно гореть, когда
устройство полностью зарядится.
Заряд внешнего устройства
Во время разрядки начнут гореть синие индикаторы,
сообщая таким образом уровень оставшегося заряда.
10. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert
werden, da dies zu einer Explosion, einem Riss
oder zum Auslaufen der Batterie führen könnte.
Dies kann zu Verletzungen, Sachschäden und/oder
anderen unvorhersehbaren Risiken führen.
11. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. versichert. NITECORE
ist nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste,
Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen resultieren.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind, diese
Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die
Entsorgung über die Restmülltonne oder
die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen
diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Entrée et sortie simultanément
La CARBO 10000 est disponible avec entrée et sortie
simultanément. Lorsqu’il est chargé via le port USB-C,
il peut charger des périphériques externes via le port
USB-A.
Avertissements
1. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation
avant d’utiliser le produit et connecter les
périphériques externes applicables uniquement selon
les spécications de ce manuel d’utilisation.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois lorsqu’il
est laissé inutilisé pendant une période prolongée.
3. Température ambiante d’utilisation: -10 ~ 40°C;
Température de stockage : -20 ~ 60°C
4. NE LAISSEZ PAS le produit sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. Arrêtez d’utiliser le produit à tout signe
de dysfonctionnement.
5. N’UTILISEZ PAS de câbles de charge fabriqués ou
vendus par des fabricants non professionnels ou
endommagés.
6. Rangez l’appareil dans des endroits ventilés. NE
PAS exposer l’appareil sous la pluie ou dans un
environnement humide. Gardez-le à l’écart de tout
matériau combustible.
7. N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des ammes ou à des
températures ambiantes extrêmement élevées.
8. Évitez tout choc ou impact sur l’appareil.
9. NE PLACEZ AUCUN objet conducteur ou métallique
dans l’appareil pour éviter les courts-circuits et les
explosions.
10. NE PAS démonter ou modier l’appareil car cela
pourrait entraîner une explosion de la batterie,
une ssuration ou une fuite, causer des blessures
corporelles, des dommages matériels et / ou d’autres
risques imprévisibles.
11. Recyclez l’appareil conformément aux lois et
réglementations locales applicables.
Clause de non-responsabilité
Ce produit est assuré dans le monde entier par Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
ne sera pas tenu responsable de toute perte, dommage
ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant
du non-respect des instructions fournies dans ce manuel
d’utilisation.
Режим пониженного
энергопотребления:
Данный режим подходит для зарядки слаботочных
устройств, включая беспроводные наушники,
переносные устройства и многое другое. Зажмите
и удерживайте кнопку режима, чтобы включить
белый индикатор и перейти в режим пониженного
энергопотребления. Зажмите и удерживайте кнопку
режима снова, чтобы выключить белый индикатор
и выйти из этого режима. (Рекомендуется выйти
из режима пониженного энергопотребления сразу
по завершении зарядки, так как данный режим не
отключается автоматически.)
Примечание: Если CARBO 10000 нагреется слишком
сильно, то CARBO 10000 может автоматически
прекратить работу в соответствии с теплозащитой
устройства. После остывания работа возобновится
автоматически.
Использование устройства во время
зарядки
Вход и выход устройства CARBO 10000 можно
использовать одновременно. То есть когда он
заряжается через USB-C порт, он также может
одновременно заряжать внешние устройства через
порт USB-A.
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, внимательно прочтите руководство
пользователя перед эксплуатацией продукта и
подключайте подходящие внешние устройства
только в соответствии с особенностями,
указанными в данном руководстве.
2. Пожалуйста, не забывайте заряжать устройство
каждые 3 месяца, если не планируете им
пользоваться длительное время.
3. Температура окружающей среды при
использовании: -10~40℃ (14~104℉);
Температура хранения: -20~60℃ (-4~140℉)
4. Не оставляйте устройство в работающем
состоянии без присмотра. Прекратите
использовать устройство при обнаружении
каких-либо неисправностей.
5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ зарядные кабели,
изготовленные или проданные неофициальными
производителями, а также те, что повреждены.
6. Храните устройство в проветриваемых
помещениях. НЕ подвергайте устройство
воздействию дождя или влажной среды.
Держите его подальше от любых горючих
материалов.
7. НЕ подвергайте устройство воздействию
открытого огня или чрезвычайно высоких
температур.
8. Избегайте падения и ударов устройства.
9. НЕ вставляйте в устройство какие-либо
проводящие ток материалы, а также
металлические предметы во избежание
короткого замыкания и взрыва.
10. НЕ разбирайте устройство и не вносите
изменений в его конструкцию самостоятельно,
так как это несет риск взрыва аккумулятора,
растрескивания и протечки, что может привести
к травмам, повреждению имущества и / или
другим непредсказуемым последствиям.
11. Утилизируйте устройство / аккумуляторы
в соответствии с действующим местным
законодательством и правилами.
Дисклеймер
Страхование продукта по всему миру осуществляется
компанией Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE не несет ответственности за
любые убытки, ущерб или претензии любого рода,
являющиеся результатом невыполнения инструкций,
приведенных в данном руководстве пользователя.
Our authorized dealers and distributors are responsible
for warranty service. Should any problem covered under
warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long
as the product was purchased from an authorized dealer
or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only
for products purchased from an authorized source. This
applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacement through a local distributor/dealer within the
rst 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired
free of charge for a period of 12 months (1 year) from
the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a
limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the IMPORTANT
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your
product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE
®
products and
services, please contact a local NITECORE
®
distributor or
send an email to service@nitecore.com.
All images, text and statements specied herein
this user manual are for reference purpose only.
Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com,
information on our ocial website shall prevail.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at
any time without prior notice.
Warranty Details
( ) (Italiano)한국어
(Українська)
(Polski )
( )简体中文
Індикатори
CARBO 10000 має 4 індикаторів. 3 сині індикатори
можуть відображати стан зарядки та рівень
потужності, а білий індикатор може вказувати
активний режим зарядки низьким струмом.
Відображення рівня потужності
Коротко натисніть кнопку режиму, і сині індикатори
ввімкнуться для відображення рівня потужності.
Примітка: CARBO 10000 автоматично перейде
в режим сну, якщо деякий час не буде входу або
виходу.
Зарядка пристрою
Під час заряджання сині індикатори блиматимуть,
вказуючи рівень потужності. Усі 3 сині індикатори
постійно світитимуться, коли виріб буде повністю
заряджено.
Зарядка підключених пристроїв
Під час процесу розряджання сині індикатори
вмикатимуться, вказуючи на залишок заряду.
Режим низького струму:
Цей режим підходить для заряджання пристроїв із
слабким струмом, зокрема бездротових навушників,
переносних пристроїв тощо. Утримуйте кнопку
режиму, щоб увімкнути білий індикатор і отримати
доступ до режиму низького струму. Знову натисніть
і утримуйте кнопку режиму, щоб вимкнути білий
індикатор і вийти з режиму низького струму.
(Рекомендується вийти з режиму низького струму
після завершення процесу заряджання, оскільки цей
режим не вимкнеться автоматично.)
Примітка: коли температура CARBO 10000 надто
висока, CARBO 10000 може автоматично припинити
зарядку пристроїв через тепловий захист. Коли
температура знизиться, він автоматично відновить
процес зарядки.
Одночасна робота на вхід та вихід
Вхід та вихід пристрою CARBO 10000 можна
використовувати одночасно. Тобто коли CARBO 10000
заряджається через USB-C порт, він також може
одночасно заряджати зовнішні пристрої через порт
USB-A.
Увага
1. Будь ласка, уважно прочитайте посібник
користувача перед використанням продукту та
підключайте відповідні зовнішні пристрої лише
відповідно до специфікацій у цьому посібнику
користувача.
2. Будь ласка, перезаряджайте продукт кожні 3
місяці, якщо він не використовується протягом
тривалого часу.
3. Температура навколишнього середовища
використання: -10~40℃; Температура зберігання:
-20~60℃
4. НЕ залишайте виріб без нагляду, коли він працює.
При будь-яких ознаках несправності припиніть
використання виробу.
Opis wskaźników
Urządzenie CARBO 10000 posiada 4 wskaźników. 3
niebieskie wskaźniki mogą wyświetlać status ładowania
i poziom mocy, podczas gdy biały wskaźnik może
wskazywać dostęp do trybu niskiego natężenia prądu.
Wyświetlanie poziomu mocy
Naciśnij krótko przycisk trybu pracy, a niebieskie
wskaźniki zaświecą się, aby wyświetlić poziom mocy.
Uwaga: CARBO 10000 automatycznie przejdzie w stan
hibernacji, gdy przez pewien czas nie będzie żadnej
czynności żadnego wejścia ani wyjścia).
Ładowanie
Podczas procesu ładowania, niebieskie wskaźniki będą
migać, aby wskazać poziom mocy. Wszystkie 3 niebieskie
wskaźniki będą świecić stale, gdy urządzenie będzie w
pełni naładowane.
Ładowanie urządzenia zewnętrznego
Podczas procesu rozładowywania, niebieskie wskaźniki
będą się świecić, aby wskazać pozostałą moc.
Tryb niskiego prądu:
Ten tryb jest odpowiedni do ładowania urządzeń o niskim
natężeniu prądu, w tym słuchawek bezprzewodowych,
urządzeń wearables i innych. Długo naciśnij przycisk
trybu, aby włączyć biały wskaźnik i uzyskać dostęp
do trybu niskiego prądu. Naciśnij długo przycisk trybu
ponownie, aby wyłączyć biały wskaźnik i wyjść z trybu
niskiego prądu. (Zaleca się wyjście z trybu niskiego
natężenia prądu po zakończeniu procesu ładowania
niskim prądem, ponieważ tryb ten nie wyłączy się
automatycznie.)
Uwaga: Kiedy temperatura CARBO 10000 jest zbyt
wysoka, CARBO 10000 może automatycznie zatrzymać
wyjście ze względu na ochronę termiczną. Gdy
temperatura spadnie, automatycznie wznowi pracę.
Jednoczesne wejście i wyjście
CARBO 10000 jest dostępny z jednoczesną opcją wejścia
i wyjścia. Kiedy jest ładowany przez port USB-C, może
ładować urządzenia zewnętrzne przez port USB-A.
Indicatori
Il CARBO 10000 dispone di 4 indicatori. I 3 indicatori
blu possono visualizzare lo stato di carica e il livello di
potenza, mentre l'indicatore bianco può indicare l'accesso
alla modalità a Basso Voltaggio
Indicazione dello stato di carica
Premendo brevemente il pulsante Mode, gli indicatori blu
si accendono per visualizzare il livello di carica
Nota: Il CARBO 10000 accede automaticamente allo
stato di ibernazione quando non ci sono ingressi o uscite
per un certo periodo di tempo.
Operazione di Ricarica
Durante il processo di ricarica, gli indicatori blu
lampeggiano per indicare il livello di carica residua. Tutti
e 3 gli indicatori blu si accendono in modo sso quando il
prodotto è completamente carico.
Carica di Devices Esterni
Durante il processo di scarica, gli indicatori blu si
accendono per indicare la carica residua.
Modalità a Basso Voltaggio:
Questa modalità è adatta per la ricarica di dispositivi a
basso voltaggio, come cue wireless, prodotti indossabili
e altro. Premere a lungo il pulsante Modalità per
accendere l'indicatore bianco e accedere alla modalità a
Basso Voltaggio. Premere nuovamente a lungo il pulsante
Modalità per spegnere l'indicatore bianco e uscire
dalla modalità a Basso Voltaggio. (Si consiglia di uscire
dalla modalità a Basso Voltaggio una volta terminato il
processo di ricarica poiché questa modalità non si spegne
automaticamente).
Nota: Quando la temperatura del CARBO 10000
è troppo alta, il CARBO 10000 può interrompere
automaticamente l'uscita a causa della protezione
termica. Quando la temperatura diminuisce, l'uscita
riprende automaticamente.
Carica e Scarica Contemporanea
Il CARBO 10000 p2-ha funzione di ingresso e uscita
simultanei. Quando viene caricato tramite la porta USB-C,
può caricare dispositivi esterni tramite la porta USB-A.
Avvertenze
1. Leggere attentamente il manuale d'uso prima di
utilizzare il prodotto e collegare i dispositivi esterni
applicabili solo in base alle speciche del presente
manuale d'uso.
2. Se il prodotto rimane inutilizzato per un periodo
prolungato, ricaricarlo ogni 3 mesi.
3. Temperatura ambiente di utilizzo: -10~40℃
(14~104℉); Temperatura di conservazione:
-20~60℃ (-4~140℉).
4. NON lasciare il prodotto incustodito quando è in
funzione. Interrompere l'uso del prodotto in caso di
malfunzionamento.
5. NON utilizzare cavi di ricarica prodotti o venduti
da produttori non professionali o visibilmente
danneggiati.
6. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON
esporre il dispositivo alla pioggia o ad ambienti umidi.
Tenere il dispositivo lontano da qualsiasi materiale
combustibile.
7. NON esporre il dispositivo a amme libere o a
temperature ambientali estremamente elevate.
8. Evitare urti o colpi al dispositivo.
9. NON inserire oggetti conduttivi o metallici nel
dispositivo per evitare cortocircuiti ed esplosioni.
10. NON smontare o modicare il dispositivo per evitare
l'esplosione, la rottura o la fuoriuscita della batteria,
con conseguenti lesioni personali, danni materiali e/o
altri rischi imprevedibili.
11. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi
e alle normative locali vigenti.
표시기
CARBO 10000 에는 4 개의 시기가 있습니다 . 3 개의 파
란색 시기는 충전 상태와 전력 수준을
시기는 저전류 모드의 액세스를 니다 .
전력 레벨 표시
모드 버튼을 짧게 누르면 파란색 시등이 켜져 전원 수
준을 니다 .
참고 : CARBO 10000 은 잠시 동안 입력 또는 출력이 없
으면 최대 절전 모드 상태에 자동으로 액세스니다 .
충전하기
충전는 동안 파란색 시등이 깜박여 전원 수준을 나
타냅니다 . 제이 완전 충전되면 파란색 시등 3 개가
모두 계속 켜집니다 .
외부 장치 충전
방전 과정에서 파란색 시등이 켜져 남은 전력을 나타냅
니다 .
저전류 모드 :
이 모드는 무선 , 웨어러블 등을 포함한 저전류 장
치를 충전는 데 적합합니다 . 모드 버튼을 길게 눌러
시등을 켜고 저전류 모드에 액세스니다 . 모드 버
튼을 다시 길게 누르면 시등이 꺼지고 저전류 모
드가 종료됩니다 . ( 저전류 충전이 끝나면 자동으로 꺼지
지 않으므로 저전류 모드를 종료는 것이 좋습니다 .)
참고 : CARBO 10000 의 온도가 너무 높으면 CARBO
10000 은 열 보로 인 자동으로 출력을 중단 수 있
습니다 . 온도가 내려가면 자동으로 출력을 재개니다 .
동시 입력 및 출력
CARBO 10000 은 입출력이 동시에 가능니다 . USB-C
트를 통 충전 때 USB-A 트를 통 외부 장치를
충전 수 있습니다 .
경고
1. 을 사용시기 전에 반드시 사용설명서를 잘 읽
으신 본 사용설명서의 사양에 따라 당 외부기기
를 연결여 사용시기 바랍니다 .
2. 을 장기간 사용지 않을 경우 3 개월에 번씩
충전 주십시오 .
3. 사용시 주위 온도 : -10~40℃ (14~104 ); 보관 온도 :
-20~60℃ (-4~140 )
4. 작동 중일 때 제을 방치지 마십시오 . 오작동의 징
가 있는 경우 제 사용을 중지십시오 .
5. 비전문 제조업체에서 제조 또는 판매거나 손상된
충전 케이블을 사용지 마십시오 .
6. 이 잘 되는 곳에 장치를 보관십시오 . 비나 습
경에 장치를 노출시키지 마십시오 . 가연성 물질로
부터 멀리 보관십시오 .
7. 장치를 염이나 극도로 높은 주변 온도에 노출시키
지 마십시오 .
8. 장치에 충격을 가지 마십시오 .
9. 단락 및 발을 방지기 위 장치에 전도성 또는 금
속 물체를 놓지 마십시오 .
10. 치를 분해하거나 개조지 마십시오 . 배
터리 , 균열 또는 누출로 인 부상 , 재산 피해
/ 또는 기타 예측 수 없는 위이 발생 수 있습
니다 .
11. 당 지역 법률 및 규정에 따라 제/
터리를 폐기십시오 .
면책 사항
이 제은 Ping An Insurance(Group) Company of China,
Ltd. 에 의 전 세계적으로 보에 가입되어 있습니다 .
NITECORE 는 이 설명서에 제공된 사용자 매뉴얼의 지침
을 준수지 않아 발생는 모든 종류의 손실 , 손상 또는
청구에 대 책임을 지지 않습니다 .
指示灯
CARBO 10000 4指示灯3蓝色指示灯提示
电状态电池剩余白色指示
电流模式
查看剩余电量
短按能按键,蓝色指示灯将会亮提示剩余
注:没有出和的情况下CARBO 10000
眠状态
CARBO 10000 进行充电
蓝色指示灯烁提示满电时
3蓝色指示灯部长亮。
使用 CARBO 10000 为用电设备充电
放电蓝色指示灯提示 CARBO 10000 剩余
小电流模式:
此模式对蓝牙耳机手环等小电流
能按键,白色指示灯开表示已小电模式
能按键,白色示灯闭,表示已退小电
模式小电流模式不会动关闭,使用小电流模式时
议退此模式
注:CARBO 10000 检测温度高,会因
温度能而自动切待温度后会恢复
出。
边充边放功能
支持USB-C电源对CARBO
10000电时USB-A口可同出。
( )日本語
インジケーター
The CARBO 10000 は 2 のインジケーターをして
います3 つの状態
表示し、白色インジケーターは低モードの状態
表示します
電池残量の確認
モードボタンをすとインジケーターが点灯
池残表示します
ノート : CARBO 10000 はしばらく作をしないと
に休モードとなります
充電方法
中はインジケーターが点滅して充レベをお
らせします。充了すると 3 つ全てのインジケー
ターが点灯状態となります
外部デバイスの充電
中はインジケーターが点灯して
します
低電流モード :
このモードは、ワイヤレスヘッドホンやウェアラブル
などでの充なデバイスです
ドボタンしすると白色ジケータし、
モーになます。モーボタう一
すると白色インジケーターが消灯し、モードが
了し ( のモにオフにならないため、
での充わったら、低モードを
することをお勧めします )。
注意:CARBO 10000 温度すぎる合、機能
によ出力に停するがあます温度
下がると、に再します
入力と出力を同時に行う
CARBO 10000 うことができま
USB-C ポートで、USB-A ポートから出力す
ることが可です
Warnings
1. 使される前にマニュアルをよくご確認いただき
マニュアルにされいる規格対応した
バイスにのみご使ください。
2. 使しない 3 月毎に充してください。
3. 使能温度-10~40℃ 、保管温度 : -20~60℃。
4. 使中は品からないでくださいの兆
候があればすぐに使を停してください。
5. が低かったり、ダメージがあったりする充コー
ドを使わないでください。
6. 湿気場所はさで保
てください。可燃物にはづけないでください。
7. 火気づけないでください。またになる環境
かないでください。
8. 品をとしたり衝撃を与えないでください。
9. ショート破裂ぐため、のある
体に入れないでください。
10. またはをしないでください。バ
ッテリーの破裂もれなどの、人的被害
やその他の予できない事につながるれがありま
11. 廃棄 自治体のルールにってく
ださい。
免責事項
この品は、中Ping An 保( グルー ) によっ
界的に保す。NITECORE マニュ
アルにされている指示わなかった結果によ
じたいかなる損失、または主についても任を
いません。
Esclusione di responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping
An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali
perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo subiti in seguito
alla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel
presente manuale d'uso.
5. НЕ використовуйте кабелі для заряджання,
виготовлені чи продані непрофесійними
виробниками або пошкоджені.
6. Зберігайте пристрій у провітрюваних
приміщеннях. НЕ піддавайте пристрій дії дощу або
вологого середовища. Тримайте його подалі від
будь-яких горючих матеріалів.
7. НЕ піддавайте пристрій дії відкритого вогню або
надзвичайно високих температур навколишнього
середовища.
8. Уникайте падінь або ударів по пристрою.
9. НЕ розміщуйте електропровідні або металеві
предмети в пристрої, щоб уникнути короткого
замикання та вибуху.
10. НЕ розбирайте та не модифікуйте пристрій,
оскільки це може призвести до вибуху батареї,
розтріскування або витоку, спричинення
травм, пошкодження майна та/або інших
непередбачуваних ризиків.
11. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних
місцевих законів і правил.
Відмова від відповідальності
Цей продукт застрахований у всьому світі Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
не несе відповідальності за будь-які втрати,
пошкодження чи претензії будь-якого роду, що
виникли в результаті недотримання інструкцій,
наведених у цьому посібник користувача.
注意事项
1. 使,请阅读
之参,选放电
2. 存本,请3
3. 使用环境温度
-
10℃40℃藏温度
-
20℃60℃。
4. 当本开始工不可看管
障,请即停止操作。
5. 使专业产品制推荐或线
使用已损坏的线材
6. 将本放置在干燥的地方,谨防雨
易燃易爆品。
7. 将本明火或过高温度环境下。
8. 机械振动以及冲击,防止损坏本品。
9. 将导电材料或属物
因发生短生爆炸等意外
10. 拆解本否则可导致
、人损坏和其他不可测的风险
11. 根据用的当地法律法规处置/电池
免责声明
产品国平安险(公司全球承保。
对未按照本产品正确指导操作发任何事故或意外
而导致第方损失或索赔,公司不承担任何任。
保固服务
NITECORE
®
产品售后保固产品15
如果有任何质量问题可向要求更换
产品12 内享受免超过 12
保固产品保固
要更件则成本“售后
要提完成正产品可6
保固
保固则不于以下
1. 人为破坏拆解改装本产品。
2. 错误导致产品损坏
如对奈特科尔产品任何系当地的
件到 4008869828@nitecore.cn
的所有图片陈述文字仅供
官网 www. nitecore.cn 广州希脉
科技有容的最终解
售后服务的重要提示
产品使用本产品之前,请装盒
码登录 http://charger.nitecore.cn/validation
纸的维码用手机扫描验证页面,页面提示
及个人信息等通过验证
将收奈特科尔来的保固凭证邮产品可获得6
月的保固您的注及保售后
产品享受保固
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653,
Guangdong, China
Please 󽗉nd us on facebook : nitecorecharger
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
carbo131210K22
Środki ostrożności
1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi i podłączać odpowiednie
urządzenia zewnętrzne tylko zgodnie ze
specykacjami zawartymi w tej instrukcji.
2. Proszę ładować produkt co najmniej raz na trzy
miesiące, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
3. Temperatura otoczenia użytkowania: -10~40°C
(14~104°F ); Temperatura przechowywania:
-20~60°C (-4~140°F)
3. NIE pozostawiaj produktu bez nadzoru, gdy pracuje.
4. Zaprzestań używania produktu przy jakichkolwiek
oznakach nieprawidłowego działania.
5. NIE używaj kabli do ładowania wykonanych
lub sprzedawanych przez nieprofesjonalnych
producentów lub takich, które są uszkodzone.
6. Urządzenie należy przechowywać w wentylowanych
pomieszczeniach. NIE wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgotnego środowiska.
Przechowywać z dala od wszelkich materiałów
palnych.
7. NIE wystawiaj urządzenia na działanie otwartego
ognia lub bardzo wysokiej temperatury otoczenia.
8. Unikaj wszelkich wstrząsów lub uderzeń w
urządzenie.
9. NIE umieszczaj w urządzeniu żadnych
przewodzących lub metalowych przedmiotów, aby
uniknąć zwarcia i eksplozji.
10. NIE WOLNO demontować ani modykow
urządzenia, ponieważ może to spowodować
eksplozję, pęknięcie lub wyciek baterii, powodując
obrażenia ciała, szkody materialne i/lub inne
nieprzewidywalne zagrożenia.
11. Utylizować urządzenie/akumulatory zgodnie z
obowiązującymi przepisami i regulacjami lokalnymi.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
NITECORE nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, szkody lub roszczenia wynikające z
nieprzestrzegania zasad zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: batteri laddare
Modell: CARBO 10000

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore CARBO 10000 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig