Vitek VT-2383 BK Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Vitek VT-2383 BK (2 sidor) i kategorin Locktång. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Vitek VT-2383 BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
432
Instruction manual
CURLING TONGS 
The curling tongs are used for curling of both 
slightly wet and dry hair.
Description
1.  Handle
2.  Heating temperature indicators
3.  ON/OFF button 
4.  Heating temperature setting buttons «-/+»
5.  Hair clamp handle
6.  Protective tip
7.  Operating surface
8.  Safety stand
9.  Pouch
ATTENTION! 
–  Do not use the unit near containers filled with 
water (such as bath, swimming pool, etc.).
–  After using the unit in a bathroom, always dis-
connect it from the mains by taking the power 
cord plug  out of  the  mains  socket,  as  close-
ness of water is dangerous even when the unit 
is switched off;
–  For  additional  protection  you  can  install  a 
residual  current  device  (RCD)  with  nominal 
operation  current  not  exceeding  30  mA  into 
the  bathroom  mains;  contact  a  specialist  for 
installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction 
carefully. Keep these instructions for further 
reference.
Use the unit according to its intended purpose 
only, as it is stated in this user manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage 
and cause harm to the user or damage to his/her 
property. 
• Before  switching  the  unit  on,  make  sure that 
your  home mains voltage corresponds to  the 
unit operating voltage.
• Do  not  switch  the  unit  on  in  places  where 
aerosols  are  sprayed  or  highly  inflammable 
liquids are used. 
• It is recommended to unwind the  power cord 
to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
–  touch hot objects,
–  be immersed into water,
–  run over sharp edges of furniture,
–  be used as a handle for carrying the unit. 
• Do not touch the unit, the power cord and the 
power plug with wet hands.
• Before using the unit, examine the power cord 
closely and make sure that it is not damaged. 
If you find any damages of the power cord, do 
not use the unit.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not place or keep the unit in places where 
it can fall into a bath or a sink filled with water; 
do not immerse the  unit body, power cord or 
plug into water or any other liquid.
• If  the  unit  is  dropped  into  water,  unplug  it 
immediately,  and  only  then  take  it  out  of  the 
water. Apply to the nearest authorized service 
center for testing or repairing the unit.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do  not  use  the  unit  to  style  wet  hair  or  syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of  hot surfaces of the unit with 
your  face,  neck  or  other  open  parts  of  your 
body.
• Do  not  put  the  operating  unit  on  heat-sensi-
tive or soft surfaces (bed  or sofa) and do not 
cover it. 
• Take the operating unit by the handle (1) only. 
Do  not  touch  the  operating  surface  while 
using the unit.
• Be careful! The operating surface remains hot 
for some time after the unit is unplugged.
• Before you take the unit away, be sure to let it 
cool down, never wind the power cord around 
the unit body.
• When  unplugging  the  unit,  pull  the  plug  but 
not the power cord.
• Unplug the unit after  every usage and before 
cleaning.
• Clean the unit regularly.
• Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body 
and the power cord during the unit operation.
• This unit is not intended for usage by children 
under 8 years of age. 
• This unit is not intended  for  usage by people 
(including children over 8) with physical, neu-
ral, mental disorders or with insufficient expe-
rience or  knowledge.  Such persons  may  use 
this unit only if they are under supervision of a 
person who is responsible for their safety and 
if they are given all  the necessary and under-
standable  instructions  concerning  the  safe 
usage of the unit and information about dan-
ger that can be caused by its improper usage.
• Do  not  leave  children  unattended  to  prevent 
using the unit as a toy.
• For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with 
polyethylene bags or  packaging film. Danger of 
suffocation!
• Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the 
power  plug  is  damaged,  if  the  unit  works 
improperly or after it was dropped.
• Do not dismantle the unit by yourself. In case 
of any defect, contact the nearest authorized 
service center.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach 
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under 
cold (winter) conditions, it is necessary 
to keep it for at least two hours at room 
temperature before switching on.
–  Unpack the unit and remove any stickers that 
can prevent unit operation.
–  Check the  unit  for  damages,  do  not  use  it  in 
case of damages.
–  Before switching  the  unit  on,  make  sure that 
your  home mains voltage corresponds to  the 
unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with 
shampoo, wipe it with a dry towel, dry with a 
hairdryer and comb your hair. After that you can 
start styling your hair.
–  Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
–  Insert the power plug into the mains socket.
–  Press the button (3)  , the heating tempera-
ture indicators (2) will start blinking.
–  Use  the  buttons  (4)  «-/+»  to  set  the  desired 
operating  surface  (7)  temperature  within  the 
range from +120°С to +200°С.
Hair type  Temperature
For fine hair, sensitive 
to high temperature
from +120°С to +160°С
For normal wavy hair 
of medium thickness
from +160°С to +180°С
For hard, thick, curly hair +180°Сfrom   to +200°С
Note: While setting the temperature, remember 
that the operating surface heats up fast but cools 
down much longer.
–  Place the unit on the safety stand (8) on a flat 
heat-resistant surface. 
–  Once  the  operating  surface  (7)  reaches  the 
set  temperature,  the  indicators  (2)  will  glow 
constantly.
–  Take a hair lock with the free hand.
–  Press  the  clamp  handle  (5),  place  the  end 
of  the  lock  on  the  operating  surface  (7)  and 
move the  clamp  down.  Wind  the  lock around 
the operating surface. 
–  Wait for a while, then  press the clamp  handle 
(5) and release the hair lock.
–  Repeat this procedure on the rest of your hair.
Notes: 
–  Do not touch the operating surface during the 
unit operation.
–  During the first operation some foreign smell 
and a small amount of smoke from the operat-
ing surface is possible, this is normal.
–  -  During  the  breaks  between  operations  put 
the unit on a flat heat-resistant surface.
–  Do  not  comb  your  hair right  after  styling,  let 
it cool off. Divide  big locks  into smaller ones 
carefully to make the hairstyle look naturally.
–  After styling, switch the unit off by pressing the 
button (3)  , and then unplug it.
–  Put the  unit  on  the  safety  stand  (8)  on  a  flat 
heat-resistant  surface  and  let  it  cool  down 
completely.
Note:
- If the temperature setting buttons (10) «-/+» are 
not pressed within 60 minutes, the curling tongs 
will be switched off automatically.
CLEANING AND CARE
–  Before cleaning, unplug the unit and let it cool 
down completely.
–  Do not immerse the unit, the power cord and 
the power plug into water or any other liquids.
–  Do  not  use  detergents,  abrasives,  and  any 
solvents to clean the unit.
–  Clean the unit body with a soft, slightly damp 
cloth and then wipe it dry.
STORAGE
–  Let the unit cool down completely and clean it 
before taking away for storage.
–  Never wind the cord around the unit body, as it 
can damage the cord.
–  Keep  the  unit  in  the  pouch  (9)  in  a  dry  cool 
place  out  of  reach  of  children  and  disabled 
persons.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Pouch – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 50/60 V ~   Hz
Power consumption: 48-52 W
The manufacturer preserves the right to 
change the specifications of the unit without a 
preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee 
Details  regarding  guarantee  conditions  can  be 
obtained from the dealer from whom the appliance 
was purchased. The bill of sale or receipt must be 
produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.
This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
Руководство по эксплуатации
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ 
Электрощипцы используется для завивки сухих 
и слегка влажных волос.
Описание
1.  Рукоятка
2.  Индикаторы температуры нагрева
3.  Кнопка включения/выключения 
4.  Кнопки  установки  температуры  нагрева 
«-/+»
5.  Ручка зажима для волос
6.  Наконечник
7.  Рабочая поверхность
8.  Подставка 
9.  Сумочка для хранения
ВНИМАНИЕ! 
–  Запрещается  использовать  электрощипцы 
вблизи  ёмкостей  с  водой  (ванна,  бассейн 
и т. д.).
–  После  использования  устройства  в  ванной 
комнате отключите его от сети, вынув вилку 
сетевого шнура из розетки, так как близость 
воды  представляет  опасность,  даже  когда 
устройство  выключено  сетевым  выключа-
телем;
–  Для  дополнительной  защиты  целесообраз-
но установить в цепь питания ванной комна-
ты устройство защитного отключения (УЗО) 
с  номинальным  током  срабатывания,  не 
превышающим 30 мА; при установке следу-
ет обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед  началом  эксплуатации  устройства  вни-
мательно  прочитайте  настоящее  руководство 
и сохраните его  для использования  в качестве 
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому 
назначению,  как  изложено  в  данном  руковод-
стве. Неправильное обращение с прибором мо-
жет привести к его поломке, причинению вреда 
пользователю или его имуществу. 
• Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
• Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли либо используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости. 
• При  эксплуатации  устройства  рекоменду-
ется  размотать  сетевой  шнур  на  всю  его 
длину.
• Сетевой шнур не должен:
–  соприкасаться с горячими предметами,
–  погружаться в воду,
–  протягиваться через острые кромки мебели,
–  использоваться  в качестве  ручки  для  пере-
носки устройства. 
• Не  беритесь  за  устройство,  сетевой  шнур 
или вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Перед использованием прибора вниматель-
но  осмотрите  сетевой  шнур  и  убедитесь, 
что  он  не  поврежден.  Если  вы  обнаружили 
повреждение  сетевого  шнура,  не  пользуй-
тесь устройством.
• Не  используйте  устройство  во  время  при-
нятия ванны.
• Запрещено  использовать  устройство  вне 
помещения.
• Не кладите и не храните устройство в местах, 
где оно может упасть в ванну или раковину, 
наполненную  водой;  не  погружайте  корпус 
устройства, сетевой шнур или вилку сетево-
го шнура в воду или любую другую жидкость.
• Если устройство упало  в  воду,  немедленно 
выньте  вилку  сетевого  шнура  из  розетки, 
только  после  этого  можно  достать  устрой-
ство  из  воды.  Обратитесь  в  ближайший 
авторизованный  сервисный  центр  для  про-
ведения осмотра или ремонта устройства.
• Никогда не оставляйте работающее устрой-
ство без присмотра.
• Не используйте устройство, если вы находи-
тесь в сонном состоянии.
• Не  используйте  устройство  для  укладки 
мокрых волос или синтетических париков.
• Избегайте  соприкосновения  горячих 
поверхностей устройства с лицом, шеей или 
другими открытыми участками тела.
• Не  кладите устройство во  время  работы  на 
чувствительные  к  теплу  поверхности,  мяг-
кую поверхность (на кровать или диван) и не 
накрывайте его. 
• Держите работающее  устройство только за 
рукоятку.  Не  касайтесь  рабочей  поверхно-
сти во время работы с устройством.
• Будьте  осторожны!  Рабочая  поверхность 
остаётся  горячей  некоторое  время  после 
отключения устройства от сети.
• Прежде чем убрать устройство, обязательно 
дайте ему остыть и никогда не обматывайте 
сетевой шнур вокруг корпуса устройства.
• Вынимая вилку сетевого шнура  из  розетки, 
не  тяните за  сетевой шнур, а  держитесь  за 
вилку сетевого шнура.
• Всегда отключайте устройство от сети после 
использования и перед чисткой.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не разрешайте детям касаться корпуса при-
бора и сетевого шнура во время работы.
• Данное  устройство  не  предназначено  для 
использования детьми младше 8 лет. 
• Данный  прибор  не  предназначен  для 
использования  людьми  (включая  детей 
старше  8  лет)  с  физическими,  нервными, 
психическими отклонениями или без доста-
точного  опыта  и  знаний.  Использование 
прибора  такими  лицами  возможно,  толь-
ко  если    они  находятся  под  присмотром 
лица,  отвечающего  за  их  безопасность,  а 
также,  если  им  были  даны  соответствую-
щие  и  понятные  инструкции  о  безопасном 
использовании устройства и тех опасностях, 
которые могут возникать при его неправиль-
ном пользовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не 
допустить  использования  прибора  в  каче-
стве игрушки.
• Из  соображений  безопасности  детей 
не  оставляйте  полиэтиленовые  пакеты, 
используемые  в  качестве  упаковки,  без 
присмотра.
Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с 
полиэтиленовыми  пакетами  или  пленкой. 
Опасность удушения!
• Не  используйте  устройство,  если  повреж-
ден  сетевой  шнур  или  вилка  сетевого 
шнура,  если  устройство  работает  с  пере-
боями, а также после его падения.
• Не  разбирайте  прибор  самостоятельно.  В 
случае обнаружения неисправности, обра-
титесь в  ближайший  авторизованный  сер-
висный центр.
• Перевозите  устройство  в  заводской  упа-
ковке.
• Храните  устройство  в  сухом  прохладном 
месте,  недоступном  для  детей  и  людей  с 
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ 
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В  случае  транспортировки  или  хранения 
устройства  в  холодных  (зимних)  условиях 
необходимо  выдержать  его  при  комнатной 
температуре не менее двух часов.
–  Распакуйте  устройство  и  удалите  любые 
наклейки, мешающие работе устройства.
–  Проверьте  целостность  устройства,  при 
наличии  повреждений  не  пользуйтесь 
устройством.
–  Перед  включением  убедитесь,  что  напря-
жение  электрической  сети  соответствует 
рабочему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
–  Для  достижения  оптимальных  результа-
тов вымойте волосы шампунем,  вытрите  их 
сухим полотенцем, просушите феном и рас-
чешите. Затем приступите к укладке.
–  Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
–  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
–  Нажмите кнопку (3)  , индикаторы темпера-
туры нагрева (2) начнут мигать.
–  Кнопками  (4)  «-/+»  установите  температуру 
рабочей поверхности (7) от 120°C до 200°С.
Тип волос  Температура
Для  тонких  волос, 
чувствительных 
к высокой температуре
от 120 до 160°С
Для нормальных, волнистых 
волос  средней толщины
от 160 до 180°С
Для жестких, густых, сильно 
вьющихся волос
от 180 до 200°С
Примечание: При установке температуры пом-
ните,  что  нагрев  рабочей  поверхности  проис-
ходит  быстро,  а её  остывание    требует  более 
продолжительного времени.
–  Установите  устройство  на  подставку  (8)  на 
ровной теплостойкой поверхности. 
–  Когда  рабочая  поверхность  (7)  нагреется 
до  заданной  температуры,  индикаторы  (2) 
будут светиться постоянно.
–  Свободной рукой захватите прядь волос.
–  Нажмите  на  ручку  зажима  (5),  поместите 
конец  пряди  на  рабочую  поверхность  (7) 
и  опустите  зажим.  Накрутите  прядь  вокруг 
рабочей поверхности. 
–  Подождите некоторое время, затем нажми-
те на ручку зажима (5) и освободите прядь.
–   Повторите данную процедуру на оставших-
ся прядях волос.
Примечание: 
–  Во  время  работы  устройства  не  касайтесь 
руками рабочей поверхности.
–  При первом использовании возможно появ-
ление  постороннего  запаха  и  небольшого 
количества  дыма  от  рабочей  поверхности, 
это допустимо.
–  В  перерывах  во  время  работы  положите 
устройство на ровную теплостойкую поверх-
ность.
–  Не расчесывайте волосы сразу после уклад-
ки, дайте им остыть. Чтобы укладка выгляде-
ла естественно, аккуратно разделите круп-
ные пряди волос на более мелкие.
–  Завершив  укладку,  выключите  устройство, 
нажав  кнопку  (3)  ,  затем  выньте  вилку 
сетевого шнура из розетки.
–  Установите  устройство  на  подставку  (8)  на 
ровной  теплостойкой  поверхности  и  дайте 
ему полностью остыть.
Примечание:
-  Если  в  течение  часа  не  были  нажаты  кнопки 
установки  температуры  «-/+»  (10),  то электро-
щипцы автоматически выключатся.
ЧИСТКА И УХОД
–  Перед чисткой отключите устройство от сети 
и дайте ему полностью остыть.
–  -Запрещается  погружать  устройство,  сете
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или 
любые другие жидкости.
–  Запрещается  использовать  для  чистки 
устройства  моющие  и  абразивные    сред-
ства, а также какие-либо растворители.
–  Протрите  корпус  устройства  мягкой,  слег-
ка  влажной тканью, после  чего вытрите его 
насухо.
ХРАНЕНИЕ
–  Перед  тем,  как  убрать  устройство  на  хра-
нение,  дайте  ему  полностью  остыть  и про-
ведите чистку.
–  Не обматывайте сетевой шнур вокруг корпу-
са, так как это может привести к его повреж-
дению.
–  Храните  устройство  в  сумочке  (9)  в  сухом 
прохладном месте, недоступном для детей 
и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрощипцы – 1 шт.
Сумочка для хранения – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 100-240 В ~50/60 Гц
Потребляемая мощность: 48-52 Вт
Производитель оставляет за собой право изме-
нять  характеристики  устройств  без  предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора – 5 лет.
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам 
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
Пайдалану нұсқаулығы
ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР 
Электрқысқыштарқұрғақжәнеылғалдышаштарды
бұйралауүшінпайдаланылады.
Сипаттамасы
1.  Сап
2.  Жылытутемпературасыиндикаторы
3.  Қосылу/сөндірілубатырмасы
4.  Қыздырутемпературасынбаптаубатырмалары
«-/+»
5.  Шашқаарналғанқысутұтқасы
6.  Ұштық
7.  Жұмысбеті
8.  Тұғыр
9.  Сақтауғаарналғансөмке
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! 
–  Электрлі қысқашты суы бар ыдыстың (ванна,
бассейн және т.с.с.) жанында пайдалануға
тыйымсалынады.
–  Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған
кезде,оныпайдаланыпболғаннанкейін,аспап-
ты желіден сөндіру, яғни желілікбаудың айыр
тетігінашалықтанажыратукерек,себебісудың
жақындығы құрылғы айырғышпен сөндірілген
кездедеқауіптөндіреді;
–  Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің
қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номинал-
ды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш
құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату
кезіндемамандышақырукерек;
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты
мұқиятоқыпшығыңызда,оныанықтамалықмате-
риалретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуініңқұрылғыныңжұмыскернеуінесәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде
немесетезтұтанатынсұйықтықтарпайдаланы-
латынжердеқоспаңыз.
• Құрылғыны пайдалану барысында желілік
сымдыоныңтұтасбойыншаорауұсынылады.
• Желілікбау:
–  ыстықбеттерменжанаспауы,
–  суғабатырылмауыкерек,
–  жиһаздыңөткірұштарыарқылытартылмауы,
–  құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде
қолданылмауықажет.
• Құрылғыны,желіліксымдынемесежеліліксым
айырынсуқолыңызбенұстамаңыз.
• Құрылғыныпайдаланаралдындажеліліксымын
мұқият қарап, оның зақымдалмағандығына
көз жеткізіңіз. Желілік сымы немесе желілік
сым айырызақымдалғанжағдайда құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Суға шомылып жатқанда, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға
тыйымсалынған.
• Құрылғыны суға толы ваннаға немесе
раковинағатүсіпкетуқаупібаржергеқоймаңыз;
құрылғы корпусын, желі шнурын немесе желі
шнурының ашасын суға немесе кез келген
басқасұйықтыққабатырмаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда дереу
желілік шнур ашасын электр розеткасынан
сурыңыз, осыдан кейін ғана құрылғыны судан
алып шығуға болады. Құрылғыны тексеру
жәнежөндеуүшінжақын маңдағырұқсатыбар
(уәкілетті)сервисорталығынажолығыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусызқалдырмаңыз.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Су шашты немесе синтетикалық париктерді
сәндеуүшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға
немесе ашық дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Құрылғыжұмысістептұрғанкездеоныжылыға
сезімталбеттерге,жұмсақбеттіңүстіне(төсекке
немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін
жауыпқоймаңыз.
• Жұмыс істейтін құрылғыны тек сабынан (1)
ұстаңыз. Құрылғымен жұмыс істеген кезде
жұмысбеттерінеқолдытигізбеңіз.
• Абай болыңыз! Құрылғыны электр желісінен
ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті біраз
уақытқадейіныстықкүйдеболады.
• Құрылғыныалыптастамасбұрын,оныміндетті
түрде суытып алыңыз және желілік шнурды
корпусқаайналдыраешқашанорамаңыз.
• Желілік шнур ашасын электр розеткасынан
суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз,
желілікшнурдыңашасынанұстаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және
тазалау алдында оны міндетті түрде үнемі
электржелісіненажыратыпотырыңыз.
• Құралдыүнемітазалапотырыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор
корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне
рұқсатетпеңіз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпай-
далануынаарналмаған.
• Аталғанқұрылғыфизикалық,жүйкежүйесіндегі,
психикалық ауытқулары бар немесе жеткілікті
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (жасы
8-ден асқан балаларды қосқанда) қолдануына
арналмаған. Мұндай тұлғалардың құралды
қолдануы олардың қауіпсіздігіне жауапты
тұлғаның қарауымен, егер оларға құрылғыны
қауіпсіз қолдану бойынша және оны дұрыс
қолданбағандағы пайда болатын қауіптіліктер
туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар
берілгенжағдайдамүмкін.
• Балалар приборды ойыншық ретінде пайда-
ланбасүшінолардықадағалапотырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланы-
латын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар  аударыңыз!  Балаларға полиэтиленпакет-
термен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз.Тұншығу қаупі!
• Желілік бау немесе желілік баудың аша-
сында зақымдалулар болған кезде, егер
құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен
бірге құрылғы құлағаннан кейін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз.
Ақаулықтыбайқаған жағдайда жақын маңдағы
рұқсаты бар (уәкілетті) сервистік орталыққа
хабарласыңыз
• Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны салқын және құрғақ жерде,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардыңқолжетімсізжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙДА 
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны  суық  (қысқы)  шарттарда 
тасымалдағаннан  немесе  сақтағаннан  кейін 
оны  бөлме  температурасында  екі  сағаттан 
кем емес ұстау қажет.
–  Құрылғыны қораптан шығарып алыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
барлықжапсырмалардыалыптастаңыз.
–  Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
–  Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуініңқұрылғыныңжұмыскернеуінесәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Оңтайлы нәтижелерге қолжеткізу үшін шашты
сабынсумен жуыңыз, оны сүлгімен сүртіңіз, фен-
мен кептіріңіз және тараңыз. Одан кейін шашты
сәндеугекірісіңіз.
–  Шашты4-5смбұрымдарғабөліңіз.
–  Желілікшнурашасынрозеткағатығыңыз.
–  Батырмасын (3)  басыңыз, қыздыру тем-
пературасы индикаторлары  (2) жыпылықтай
бастайды.
–  Батырмасы (4) «-/+» арқылы +120º – +200ºС
аралықта жұмыс бетінің (7) температурасын
белгілеңіз.
Шаш түрі  Температура
Жұқа,ыстыққа
сезімталшашүшін
+120 +160°С°С-тан -қадейін
Қалыңдығыорташа
қалыпты,бұйра
шашатарүшін
+160 +180°С°С-тан -қадейін
Қатты,қалың,
жалбырағаншаштар
үшін
+180 +200°С°С-тан -қадейін
Ескертпе:  Температураны  белгілеу  барысын-
да  жұмыс  бетінің  жылдам  қызатындығын  және 
салқындауы  көп  уақыт  қажет  ететіндігін  есте 
сақтаңыз.
–  Құрылғыны түзу және ыстыққа төзімді бетте
орналасқантіреуге(8)орнатыңыз
–  Жұмыс беті (7) белгіленген температураға
дейін қызғанда (2) индикаторы тұрақты жана-
тынболады.
–  Босқолыңызбеншаштарамынұстаңыз.
–  Қысу тұтқасын (5) басыңыз шаш ұшын жұмыс
бетіне (7) орналастырыңыз және қысқышты
босатыңыз. Шашты жұмыс бетін айналдыра
бұраңыз.
–  Біразуақыткүтіңіз,одансоңқысу тұтқасын(5)
басыпшаштыбосатыңыз.
–  Барлықшаштарамдары үшін берілгенрәсімді
қайталаңыз.
Ескерту: 
–  Құрылғымен  жұмыс  жасау  кезінде  жұмыс 
үстіңгі бетіне жақындамаңыз.
–  Алғаш  пайдаланғанда  жұмыс  бетінен  бөгде 
иіс  білінуі  немесе  аз  мөлшерде  түтін  шығуы 
ықтимал, оған жол беріледі.
–  Жұмыс  уақытындағы  үзілістер  кезінде 
құрылғыны  түзу  тұрақты  жылуға  төзімді 
бетке қойыңыз.
–  Шашты сәндегеннен кейін бірден тарамаңыз, 
суытыңыз. Шаш сәндеу табиғи болып көрінуі 
үшін ірі шаш бөліктерін ұсақ бөліктерге ажы-
ратып бөліңіз.
–  Сәндеуаяқталғансоңбатырманы(3) басып,
құралдысөндіріңіз, одан соң желіліксымайы-
рынрозаткадансуырыңыз.
–  Құрылғыны тіреуге (8) тегіс, жылуға төзімді
бетке орналастырып, приборды толық
суытыңыз.
Ескерту:
–  Егер  60  минут  ішінде  температураны 
белгілеу  батырмалары  «-/+»  (10)  басылма-
са  электрлік қысқыштар  автоматты түрде 
сөнеді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
–  Тазалауалдындақұрылғыныэлектрлікжеліден
ажыратыңызжәнетолықсуытыңыз.
–  Құрылғыны, желілік сымды және желілік
сым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтыққасалуғатыйымсалынады.
–  Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және
қажайтынқұралдарды,сондай-аққандайда бір
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
–  Құрылғыныңкорпусынжұмсақ,сәлылғалмата-
менсүртіңіз,оданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
–  Құралды сақтауға жинар алдында толық суы-
тып,тазалаңыз.
–  Корпустыжеліліксымменорамаңыз,себебібұл
оныңбүлінуінеалыпкелуімүмкін.
–  Құрылғынысақтауғаарналғансөмке(9)ішінде,
салқын және құрғақ жерде, балалардың және
мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз
жердесақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Электрқысқыштар–1дн.
Сақтауғаарналғансөмке–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:100-240 50/60В~ Гц
Қажетететінқуаты:48-52Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипатта-
маларын өзгертуге құқылы болады
Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитан-
циясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
VT-2383.indd   1 14.03.2014   16:25:43
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Vitek | 
| Kategori: | Locktång | 
| Modell: | VT-2383 BK | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vitek VT-2383 BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Locktång Vitek Manualer
                        
                         2 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Juli 2024
                        
                    
                                                            Locktång Manualer
- Ambiano
- MAX Professional
- Max Pro
- ECG
- Conair
- Scarlett
- Be Cool
- WaveBetter
- Bestron
- Livoo
- Maxxmee
- Mermade
- Trisa
- Paul Mitchell
- Emerio
Nyaste Locktång Manualer
                        
                         3 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025