Nitecore EDC29 Bruksanvisning

Nitecore Lampa EDC29

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EDC29 (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EDC29 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction
near the light outlet and the ashlight accidentally
accesses HIGH, the ashlight brightness will
automatically decrease to 400 lumens to prevent
overheating and prolong the lifespan of the
ashlight. Once the obstruction is removed, the
ashlight will return to the previous brightness level.
when the ashlight is powered on. Once activated,
the sensor can be temporarily disabled by briey
half pressing the Power Button.
Note:
1. The protective sensor only detects obstacles
when the ashlight is directly powered on to
HIGH. If the light is already on, the sensor
remains disabled until the light is turned o.
Covering the light outlet after the light is on will
not activate the sensor protection.
2. It is important to keep the front lens clean
to ensure that the built-in sensor functions
properly to achieve its optimal performance.
3. The sensitivity of the sensor may dier due
to variations in the color and material of
obstructions.
Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse !
Ne xez pas directement le faisceau lumineux
et ne dirigez pas la lumière directement dans
les yeux de quelqu'un !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas activer les niveaux de
luminosité élevés pendant de longues périodes
an d'éviter les brûlures.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériaux inammables ou explosifs, car la
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière standard
an d'éviter tout accident en cas de défaillance
du produit.
7. Lorsque le produit est placé dans un
environnement clos ou inammable, tel qu'une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée,
veuillez éteindre le produit et activer le mode
de verrouillage complet an d'éviter une
activation accidentelle et les dangers causés
par une chaleur excessive.
8. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela présente un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
9. Utilisez le câble de chargement d'origine pour
l'alimentation électrique.
10. Rechargez le produit tous les 6 mois s'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée.
11. NE PAS démonter ou modier ce produit car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
Sécurité des batteries
L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
L'EDC29 est équipé d'un système de charge
intelligent. Veuillez charger la lampe avant la
première utilisation.
Connexion à l'alimentation : Comme
illustré, utilisez le câble USB pour connecter une
source d'alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB, une batterie externe ou d'autres
dispositifs de chargement USB) au port USB pour
commencer le processus de chargement. Le
temps de charge est d'environ 1 heure 15 minutes
(charge via l'adaptateur 5V/2A).
Indication de charge : Pendant le processus
de chargement, l'écran ache niveau de charge
de la batterie. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, l'écran ache une barre de progression
complète.
Remarque : Une fois la charge complète, le mode
standby est d’environ 12 mois
Écran OLED multifonctionnel
L'EDC29 est équipée d'un écran OLED polyvalent
(veuillez retirer le lm protecteur de l'écran
avant la première utilisation). Lorsque la lampe
est allumée, l'écran ache successivement les
informations en cours (niveau de luminosité
et lumens, durée de fonctionnement restante)
avant de s'éteindre. Une fois que l'écran s'est
éteint, il sut d'appuyer à moitié sur le bouton
d'alimentation pour le réactiver.
Note :
Lorsque SEARCH / LUMIN SHIELD™ est activé,
l'écran achera une barre de progression
reculant.
Si le bouton personnalisable est toujours
maintenu enfoncé après que la barre de
progression soit vidée, la lampe passera
automatiquement à HIGH et l'écran s'éteindra.
Relâcher le bouton personnalisable ramènera
la lampe à son état précédent, et la barre
de progression apparaîtra et se remplira
progressivement.
Le temps de récupération de la barre de
progression dépend de la température de la
lampe. Si la température de la lampe est trop
élevée, la barre de progression peut interrompre
sa récupération. Pendant le processus de
récupération, appuyez à moitié sur le bouton
d'alimentation pour quitter l'achage de la
barre de progression.
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pour accéder à ULTRALOW. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton personnalisable et maintenez-le
enfoncé pour accéder à SEARCH. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton personnalisable et maintenez-
le enfoncé pour accéder à LUMIN SHIELD™ /
STROBE. Relâchez le bouton pour l'éteindre.
ON / OFF
ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'allumer.
OFF : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe est allumée, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation pour faire déler les
niveaux de luminosité "ULTRALOW - LOW - MID
- HIGH". La lampe de poche accède directement
au niveau de luminosité précédemment mémorisé
lorsqu'elle est réactivée.
Fonction de préréglage du niveau
L'EDC29 dispose d'une fonction de préréglage du
niveau. Lorsque la lampe est éteinte, appuyez à
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Warning
Accessories
Technical Data
Battery Safety
Charging Function
Product Overview
(Francais)
Utilizes 2 x UHi 20 MAX LEDs with a max output
of 6,500 lumens
Max peak beam intensity of 40,230cd and max
throw of 400 meters
4 brightness levels to cycle through; SEARCH,
LUMIN SHIELD™ and STROBE available
One button customizable access to LUMIN
SHIELD™ or STROBE READY™
Multifunctional OLED real-time display for
brightness level, lumens, battery voltage and
runtime, etc.
Built-in 2,500mAh Li-ion battery
Uses a precision metal orange peel reector,
oering long range and wide angle illumination
Advanced Power Cut-O (APC) technology for
an ultra-low standby power consumption
Highly ecient constant current circuit provides
a stable output up to 61 hours
Dual tail switches enable intuitive operations
Level preset function available for setting the
desired level in advance
Built-in Li-ion battery charging circuit with a
USB-C port
Intelligent mode memory function
Lockout Switch (Rapid Lock™) available for
Semi Lockout Mode and Full Lockout Mode
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
High strength stainless steel body with PVD
(Physical Vapor Deposition) titanium coating
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
Impact resistant to 1 meter
Length: 133.5mm (5.26")
Width: 34.6mm (1.36")
Height: 22.5mm (0.89")
Weight: 160g (5.64 oz) (Accessories Not Included)
Lanyard, USB-C Charging Cable
LUMIN SHIELD™
(Floodlight)
SEARCH
(Spotlight)
HIGH MID ULTRALOW STROBELOW
Brightness
6,500
Lumens
3,000
Lumens
1,200
Lumens
400
Lumens
100
Lumens
15
Lumens
6,500
Lumens
Runtime 2h 3h 13h 61h
Beam
Distance
370m 400m 190m 100m 68m 30m
Peak Beam
Intensity
35,360cd 40,230cd 8,952cd 2,496cd 1,158cd 230cd
Impact
Resistance
1m
IP Rating IP54
Note: The stated data is measured using the built-in Li-ion battery (2,500mAh) under laboratory conditions. The
data may vary in real world use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
system. Please charge the ashlight before rst
use. As illustrated, use the USB cable to connect
an external power supply (e.g. a USB adapter, a
power bank or other USB charging devices) to the
USB port to begin the charging process.
During the charging process, the screen will
show the battery charging process.
When the battery is fully charged, the screen
will display a full progress bar.
SEARCH / LUMIN SHIELD™ / STROBE is
unavailable during the charging process.
The charging time is approx. 1 hour 15 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
When fully charged, the standby time is approx.
12 months.
Multifunctional OLED Display
The EDC29 is equipped with a multifunctional OLED
display. (Please remove the screen protector before
the rst use.) When the light is turned on, the screen
will successively show the current info (Brightness
Level & Lumens, Runtime Remaining) before it goes
out. After the screen goes out, half pressing the
Power Button can reactivate the screen.
Note:
When SEARCH / LUMIN SHIELD™ is activated, the
screen will display a progress bar going backward.
If the customizable button is still held down
after the progress bar is emptied, the ashlight
will automatically switch to HIGH, and the
display will turn o.
Releasing the Customizable Button will return the
ashlight to its previous status, and the progress
bar will appear and gradually return to full.
The recovery time of the progress bar depends
on the temperature of the ashlight. If the
temperature of the ashlight is too high, the
progress bar may pause its recovery. During
the recovery process, half pressing the Power
Button will exit the progress bar display.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, half press and hold down
the Power Button to access ULTRALOW. Release
to turn it o.
When the light is o, half press and hold down
the Customizable Button to access SEARCH.
Release to turn it o.
When the light is o, full press and hold down
the Customizable Button to access LUMIN
SHIELD™ / STROBE. Release to turn it o.
On / Off
On: When the light is o, full press the Power Button
to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power Button
to turn it o.
Brightness Levels
When the light is on, half press the Power Button to
cycle through "ULTRALOW – LOW – MID – HIGH".
The ashlight has a memory function. When
reactivated, it will automatically access the
previous memorized brightness level.
Level Preset Function
The EDC29 features a preset brightness level
function. When the light is o, half press the
Power Button to activate the screen. Additional
half presses of the Power Button will sequentially
display the brightness level and lumens of
ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once the
desired brightness level is displayed, full press the
Power Button to activate it.
Customizable Function
The customizable function allows users to switch
between LUMIN SHIELD™ and STROBE based on
their personal needs.
On / O: When the light is on / o, full press
and hold down the Customizable Button to
access LUMIN SHIELD™ / STROBE. Release to
return to the previous status.
Switching: When the light is on / o, full
press and hold down the Customizable Button,
then full press the Power Button to switch
between LUMIN SHIELD™ and STROBE.
The ashlight has a memory function. When
reactivated, it will automatically access the
previous memorized setting.
Note: When LUMIN SHIELD™ / STROBE is
activated, the ashlight will automatically adjust
the brightness to prevent overheating and
prolong the lifespan of the ashlight. To restore
the previous brightness, simply reactivate LUMIN
SHIELD™ / STROBE.
Direct Access to SEARCH
When the light is on / o, half press and hold
down the Customizable Button to directly access
SEARCH. Release to turn it o.
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The EDC29 has two lockout modes (Semi Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Lockout 1):
When the light is on / o, while half / full
pressing and holding down the Customizable
Button, slide the Lockout Switch (Rapid Lock™)
up. Release the button when the SEMI LOCK
icon appears on the screen to conrm Semi
Lockout Mode is activated.
In Semi Lockout Mode, the Power Button is
unavailable to activate the ashlight.
In Semi Lockout Mode, half press and hold down
the Customizable Button to access SEARCH; full
press and hold down the Customizable Button to
access LUMIN SHIELD™ / STROBE.
Note: To enter Full Lockout Mode, slide down
the Lockout Switch (Rapid Lock™) to unlock, then
turn on the ashlight and slide the Lockout Switch
(Rapid Lock™) up. Semi Lockout Mode will be
automatically deactivated, and the ashlight will
enter Full Lockout Mode directly.
Full Lockout Mode (Lockout 2) (Default
Setting):
When the light is on / o, slide the Lockout
Switch (Rapid Lock™) up and the FULL LOCK
icon will appear on the screen to conrm Full
Lockout Mode is activated.
When in Full Lockout Mode, both buttons are
unavailable to activate the ashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout
Switch (Rapid Lock™) to exit Lockout Mode.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC29 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Warnungen
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen
von Personen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb
große Hitze. Bitte seien Sie während des
Gebrauchs vorsichtig. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeit zu
aktivieren, um Verbrennungen zu vermeiden.
4. Decken Sie das Gerät NICHT ab und platzieren
Sie keine Gegenstände in der Nähe des Kopfes
des Geräts, da dies zu Schäden am Gerät oder
Unfällen aufgrund der hohen Temperaturen
führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt in einer
handelsüblichen Weise, um Unfälle im Falle
eines Produktausfalls zu vermeiden.
7. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbaren Umgebung, wie z. B. in einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird,
oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren
Sie den vollständigen Sperrmodus, um eine
versehentliche Aktivierung und Gefahren durch
überßige Hitze zu vermeiden.
8. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
ngeren Zeitraum Temperaturen über 60°C
(140°F) aus, da sonst die Gefahr einer Explosion
oder Verbrennung der Batterie besteht.
9. Verwenden Sie das Original-Ladekabel für die
Stromversorgung.
10. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
11. Dieses Produkt darf NICHT zerlegt oder
modiziert werden, da es sonst beschädigt
wird und die Produktgarantie erlischt.
Vollständige Informationen zur Garantie nden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in
diesem Handbuch.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden.
Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen
Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die
Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC29 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie die Taschenlampe
vor dem ersten Gebrauch auf. Schließen Sie -
wie abgebildet - mit dem USB-Kabel eine externe
Stromversorgung (z.B. einen USB-Adapter, eine
Powerbank oder andere USB-Ladegeräte) an den
USB-Anschluss an, um den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs wird auf dem
Display der Ladestatus des Akkus angezeigt.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
wird auf dem Display ein Balken für den
vollständigen Ladevorgang angezeigt.
SEARCH / LUMIN SHIELD™ / STROBE ist
während des Ladevorgangs nicht verfügbar.
Die Ladezeit beträgt ca. 1 Std 15 Min
(aufgeladen mit einem 5V/2A-Adapter).
Bei voller Auadung beträgt die Standby-Zeit ca.
12 Monate.
Multifunktionales OLED-Display
Die EDC29 ist mit einem multifunktionalen OLED-
Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie den
Bildschirmschutz vor dem ersten Gebrauch.)
Wenn die Lampe eingeschaltet wird, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
an (Helligkeitsstufe & Lumen, verbleibende
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem Erlöschen
des Displays kann es durch halbes Drücken der
EIN-/AUS-Taste wieder aktiviert werden.
Hinweise:
Wenn SEARCH / LUMIN SHIELD™ aktiviert ist,
wird auf dem Display ein rückwärts laufender
Fortschrittsbalken angezeigt.
Wenn die personalisierbare Taste noch gedrückt
gehalten wird, nachdem der Fortschrittsbalken
geleert wurde, schaltet die Taschenlampe
automatisch auf HIGH und das Display schaltet
sich aus.
Wenn Sie die personalisierbare Taste loslassen,
kehrt die Taschenlampe in den vorherigen
Status zurück, und der Fortschrittsbalken
erscheint und wird allmählich wieder voll.
Die Erholungszeit des Fortschrittsbalkens
hängt von der Temperatur der Taschenlampe
ab. Wenn die Temperatur der Taschenlampe
zu hoch ist, kann der Fortschrittsbalken seine
Wiederherstellung unterbrechen. Wenn Sie
während des Wiederherstellungsprozesses
die Einschalttaste halb drücken, wird der
Fortschrittsbalken nicht angezeigt.
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die EIN-/AUS-
Taste halb gedrückt, um ULTRALOW aufzurufen.
Lassen Sie sie los, um das Licht auszuschalten.
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die
personalisierbare Taste halb gedrückt, um auf
SEARCH zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um das
Licht auszuschalten.
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die
personalisierbare Taste ganz gedrückt, um
auf LUMIN SHIELD™ / STROBE zuzugreifen.
Loslassen, um das Licht auszuschalten.
EIN / AUS
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie
die Ein/Aus-Taste ganz, um es einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie
die Ein/Aus-Taste ganz, um es auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie
die EIN-/AUS-Taste halb, um zwischen den
Stufen "ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ – „HIGH"
zu wechseln. Die Taschenlampe besitzt eine
Memoryfunktion und greift direkt auf die zuvor
genutzte Helligkeitsstufe zu, wenn sie wieder
aktiviert wird.
Leuchtstufenvorwahl
Die EDC29 verfügt über eine Leuchtstufenvorwahl.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie die
EIN-/AUS-Taste halb, um das Display zu aktivieren.
Durch weiteres halbes Drücken der EIN-/AUS-Taste
werden nacheinander die Helligkeitsstufen und
Lumen von „ULTRALOW“, „LOW“, „MID“ und „HIGH“
angezeigt. Sobald die gewünschte Helligkeitsstufe
angezeigt wird, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ganz,
um die Helligkeitsstufe zu aktivieren.
Anpassbare Funktion
Die anpassbare Funktion ermöglicht es
dem Benutzer, je nach seinen persönlichen
Bedürfnissen zwischen LUMIN SHIELD™ und
STROBE zu wechseln.
Ein/Aus: Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet
ist, halten Sie die personalisierbare Taste ganz
gedrückt, um auf LUMIN SHIELD™ / STROBE
zuzugreifen. Loslassen, um zum vorherigen
Status zurückzukehren.
Umschalten: Wenn die Lampe ein-/
ausgeschaltet ist, halten Sie die personalisierbare
Taste gedrückt und drücken Sie dann die EIN-/
AUS-Taste, um zwischen LUMIN SHIELD™ und
STROBE umzuschalten. Die Taschenlampe
verfügt über eine Speicherfunktion. Wenn sie
wieder aktiviert wird, greift sie automatisch auf
die zuvor gespeicherte Einstellung zu.
Hinweis: Wenn LUMIN SHIELD™ / STROBE
aktiviert ist, passt die Taschenlampe automatisch
die Helligkeit an, um Überhitzung zu vermeiden
und die Lebensdauer der Taschenlampe
zu verlängern. Um die vorherige Helligkeit
wiederherzustellen, aktivieren Sie einfach wieder
LUMIN SHIELD™ / STROBE.
Direktzugriff auf SEARCH
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie
die personalisierbare Taste halb gedrückt, um
auf SEARCH zuzugreifen. Lassen Sie los, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
Die EDC29 verfügt über zwei Sperr-Modi (Semi-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Semi-Lockout-Mode (Sperre 1):
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten
Sie die personalisierbare Taste halb/vollständig
gedrückt und schieben Sie den Sperrschalter
(Rapid Lock™) nach oben. Lassen Sie die Taste
los, wenn das Symbol SEMI LOCK auf dem
Display erscheint, um zu bestätigen, dass der
Semi-Lockout-Mode aktiviert ist.
Im Semi-Lockout-Mode ist die EIN-/AUS-Taste
nicht verfügbar, um die Taschenlampe zu
aktivieren.
Halten Sie im Semi-Lockout-Mode die
personalisierbare Taste halb gedrückt, um
auf SEARCH zuzugreifen; halten Sie die
personalisierbare Taste ganz gedrückt, um auf
LUMIN SHIELD™ / STROBE zuzugreifen.
schieben Sie den Sperrschalter (Rapid Lock™)
zum Entsperren nach unten, schalten Sie die
Taschenlampe ein und schieben Sie den Sperrschalter
(Rapid Lock™) nach oben. Der Semi-Lockout-Mode
wird automatisch deaktiviert, und die Taschenlampe
geht direkt in den Full-Lockout-Mode über.
Full-Lockout-Mode (Sperre 2)
(Standardeinstellung):
Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten Sie
die EIN-/AUS-Taste auch nach dem Zugri auf
den Semi-Lockout-Mode gedrückt, bis auf dem
Display das Symbol für die Sperre 2 angezeigt
wird, um den Full-Lockout-Mode anzuzeigen.
Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Schieben Sie in beiden Sperr-Modi den Sperrschalter
(Rapid Lock™) nach unten, um den Sperr-Mode zu
verlassen.
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul
(ATR) regelt die EDC29 ihre Leistung entsprechend
der Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
Sensor-Schutzfunktion
Wenn sich bei ausgeschalteter Taschenlampe ein
Hindernis in der Nähe des Lichtauslasses bendet
und nun die Taschenlampe versehentlich auf HIGH
gestellt wird, verringert sich die Helligkeit der
Taschenlampe automatisch auf 400 Lumen, um eine
Überhitzung zu vermeiden und die Lebensdauer der
Taschenlampe zu verlängern. Sobald das Hindernis
entfernt wurde schaltet die Taschenlampe wieder
zur vorherigen Helligkeitsstufe.
Aus: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert,
wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird. Sobald
er aktiviert ist, kann der Sensor vorübergehend
deaktiviert werden, indem die Einschalttaste kurz
halb gedrückt wird.
Anmerkung:
1. Der Schutzsensor erkennt Hindernisse nur, wenn
die Taschenlampe direkt auf HIGH geschaltet
wird. Wenn die Lampe bereits eingeschaltet
ist, bleibt der Sensor deaktiviert, bis die Lampe
ausgeschaltet wird. Wenn Sie den Lichtausgang
abdecken, nachdem das Licht eingeschaltet ist,
wird der Sensorschutz nicht aktiviert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Leistung erbringt.
3. Die Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund
von Farb- und Materialunterschieden bei
Hindernissen variieren.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для
использования людьми 18 лет и старше.
Пожалуйста, храните продукт в недоступ-
ном для детей месте.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение!
Не направляйте луч света в глаза! Это
может нанести вред их здоровью.
3. При длительной работе устройство будет
сильно нагреваться. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность во время эксплуатации. Реко-
мендуется не использовать высокие уровни
яркости в течение длительного времени во
избежание ожогов и повреждения фонаря.
4. НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть
устройства и НЕ размещайте рядом с
ней какие-либо предметы во избежание
несчастных случаев.
5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения
легковоспламеняющихся или горючих мате-
риалов, так как высокая температура может
привести к возгоранию и даже взрыву.
6. Пожалуйста, используйте устройство
стандартным способом, держа его в руках,
во избежание несчастных случаев при
неисправности фонаря.
7. Если устройство помещено в закрытое поме-
щение или хранится в местах, где возможно
возгорание, например, в кармане или рюкзаке,
а также если оно не используется в течение
длительного периода времени, активируйте
Improper use of devices with built-in Li-ion
batteries may result in severe battery damage or
safety hazards such as combustion or explosion.
DO NOT use the device if it is damaged. DO NOT
disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate
the device. If any leakage or abnormal odor
is noticed, stop using the device immediately.
Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to activate
high brightness levels for extended periods to
prevent burns.
the product, as this may cause damage to the
product or accidents due to high temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammable or explosive materials, as the high
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard
handheld manner to avoid accidents in the
event of product failure.
7. When the product is placed in an enclosed
or ammable environment such as a pocket
or backpack, or when it is left unused for an
extended period, please turn o the product and
activate Full Lockout Mode to avoid accidental
activation and dangers caused by excessive heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this
poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Use the original charging cable for power supply.
10. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as
doing so will cause damage to it and render
the product warranty invalid. Please refer
to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
EDC29
User Manual
режим полной блокировки во избежание
случайной активации фонаря и несчастных
случаев, вызванных перегревом корпуса.
8. НЕ подвергайте устройство воздействию
температур свыше 60°C (140°F) в течение
длительного времени, так как это создает
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
9. Используйте оригинальный зарядный кабель.
10. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного времени.
11. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите
какие-либо изменения в его конструкцию,
так как это приведет к его повреждению,
а также сделает гарантию на продукт
недействительной. Полную информацию о
гарантии можно найти в разделе «Гарантий-
ного обслуживания» текущего руководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со
встроенными литийонными элементами
питания может привести к серьезному
повреждению аккумулятора или несчастному
случаю, например возгоранию и даже взрыву. НЕ
используйте устройство, если оно повреждено.
НЕ разбирайте, а также НЕ прокалывайте, НЕ
разрезайте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
его. При обнаружении какихибо утечек или
необычного запаха незамедлительно прекратите
использование устройства. Утилизируйте
устройство / элементы питания в соответствии с
действующим законодательством и принятыми в
вашем регионе правилами.
Зарядка
EDC29 оснащен умной схемой зарядки.
Пожалуйста, не забудьте зарядить аккумулятор
перед первым использованием. Для зарядки
используйте USB-кабель, чтобы подключить
внешний источник питания (например, USB-
адаптер, пауэрбанк или другое USB-устройство)
к порту. Сделайте это так, как показано на
иллюстрации.
Во время зарядки на экране будет
отображаться информация о текущем уровне
заряда аккумулятора.
Полная шкала прогресса означает окончание
зарядки.
Режимы ПОИСК / LUMIN SHIELD™ /
СТРОБОСКОП недоступны во время зарядки.
Время зарядки составляет приблизительно
1 час 15 минут (при зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 А).
При полном заряде время нахождения
устройства в режиме ожидания составляет
примерно 12 месяцев.
Многофункциональный OLED-
дисплей
EDC29 оснащен многофункциональным OLED-
дисплеем. (Перед первым использованием не
забудьте снять защитную пленку с экрана). При
активации фонаря на дисплее последовательно
отображается текущая информация (уровень
яркости и люмены, оставшееся время работы),
после чего экран гаснет. Снова активировать
дисплей можно при помощи нажатия на кнопку
питания наполовину.
Примечание:
При активации режимов ПОИСК / LUMIN
SHIELD™ на экране отобразится шкала
прогресса, движущаяся в обратном
направлении.
Если по окончании шкалы прогресса
настраиваемая кнопка все еще удерживается,
фонарь автоматически переключится в режим
ВЫСОКОЙ яркости, а дисплей погаснет.
Отпускание настраиваемой кнопки вернет
фонарь в предыдущее состояние, шкала
прогресса снова появится и постепенно
заполнится.
Время восстановления шкалы прогресса
зависит от температуры фонаря. При его
сильном нагреве восстановление шкалы
может быть приостановлено. Во время
восстановления шкалы нажмите на кнопку
питания наполовину, чтобы выйти из режима
отображения шкалы прогресса.
Тактическое мгновенное
освещение
Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку питания,
чтобы перевести фонарь в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь покинул режим.
Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте настраиваемую
кнопку, чтобы перевести фонарь в режим
ПОИСК. Отпустите кнопку, чтобы фонарь
покинул режим.
Когда фонарь выключен, до конца зажмите и
удерживайте настраиваемую кнопку, чтобы
перевести фонарь в режим LUMIN SHIELD™
/ СТРОБОСКОП. Отпустите кнопку, чтобы
фонарь покинул режим.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
включить.
Выключение: когда фонарь активирован, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
выключить.
Уровни яркости
Когда фонарь активирован, наполовину
нажимайте на кнопку питания для переключения
между следующими режимами: СВЕРХНИЗКИЙ
– НИЗКИЙ – СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ. Фонарь
обладает функцией запоминания последнего
режима. При повторной активации фонарь
будет иметь тот уровень яркости, который был
установлен в последний раз.
Функция предустановки
уровня яркости
EDC29 оснащен функцией предварительной
настройки уровня яркости. Когда фонарь
выключен, наполовину нажмите на кнопку
питания, чтобы активировать дисплей.
Последующие нажатия кнопки питания
наполовину будут последовательно отображать
уровень яркости и люмены для режимов
СВЕРХНИЗКИЙ, НИЗКИЙ, СРЕДНИЙ и ВЫСОКИЙ.
Когда отобразится нужный уровень яркости,
активировать.
Настраиваемая функция
Настраиваемая функция позволяет
переключаться между режимами LUMIN
SHIELD™ и СТРОБОСКОП в зависимости от их
потребностей.
Включение / выключение: при
включенном / выключенном фонаре до конца
зажмите и удерживайте настраиваемую
кнопку, чтобы активировать режим LUMIN
SHIELD™ / СТРОБОСКОП. Отпустите кнопку,
чтобы вернуться к предыдущему состоянию.
Переключение: при включенном /
выключенном фонаре до конца зажмите и
moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer
l'écran. Ensuite, appuyez continuellement à moitié
sur le bouton marche/arrêt et l'écran achera le
niveau de luminosité et les lumens d'ULTRALOW,
LOW, MID et HIGH dans l'ordre. Une fois que le
niveau de luminosité souhaité est sélectionné,
une pression complète sur le bouton marche/arrêt
l'active.
Personnalisation
La fonction personnalisable permet aux utilisateurs
de basculer entre LUMIN SHIELD™ et STROBE en
fonction de leurs besoins personnels.
Marche/Arrêt : Lorsque la lampe est allumée/
éteinte, appuyez à fond et maintenez enfoncé le
bouton personnalisable pour accéder à LUMIN
SHIELD™ / STROBE. Relâchez pour revenir à l'état
précédent.
Commutation : lorsque la lumière est allumée/
éteinte, appuyez à fond et maintenez enfoncé
le bouton personnalisable, puis appuyez à fond
sur le bouton d'alimentation pour basculer entre
LUMIN SHIELD™ et STROBE. La lampe a une
automatiquement au réglage mémorisé précédent.
Remarque : Lorsque LUMIN SHIELD™ / STROBE
est activé, la lampe ajuste automatiquement la
luminosité pour éviter la surchaue et prolonger
sa durée de vie. Pour restaurer la luminosité
/ STROBE.
Accès direct à SEARCH
Quand la lampe est allumée/éteinte, maintenez
appuyé à moitié le boutton personnailisable pour
accéder directement à SEARCH. Relâcher pour
éteindre.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC29 dispose de deux modes de verrouillage
(demi-verrouillage et verrouillage complet).
Mode demi-verrouillage (verrouillage 1) :
Lorsque la lumière est alluméeteinte, tout en
appuyant à moit/complètement sur le bouton
personnalisable et en le maintenant enfoncé,
faites glisser l'interrupteur de verrouillage (Rapid
Lock™) vers le haut. Rechez le bouton lorsque
l'icône SEMI LOCK apparaît sur l'écran pour activer
le mode semi-verrouillage.
En mode semi-verrouillage, l’interrupteur n'est pas
disponible.
En mode semi-verrouillage, appuyez à moit et
maintenez enfon le bouton personnalisable pour
acder à SEARCH ; appuyez complètement et
maintenez enfon le bouton personnalisable pour
acder à LUMIN SHIELD™ / STROBE.
Remarque : Pour accéder au mode de verrouillage
complet, faites glisser l’interrupteur de verrouillage
(Rapid Lock™) vers le bas pourverrouiller, puis
allumez la lampe. Faites glisser l’interrupteur de
verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut. Le mode
semi-verrouillage sera automatiquement désacti
et la lampe entrera directement en mode de
verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet
(verrouillage 2) (réglage par défaut) :
Lorsque la lumière est alluméeteinte, faites
glisser l’interrupteur de verrouillage (Rapid Lock™)
vers le haut et l'ine FULL LOCK appartra sur
l'écran pour conrmer que le mode de verrouillage
complet est acti.
En mode de verrouillage complet, les boutons ne
sont pas disponibles pour activer la lampe.
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre des modes de verrouillage,
Faites glisser l’interrupteur de verrouillage vers le
bas pour sortir du mode verrouillage.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
l'EDC29 en fonction des conditions d’utilisation et
de l'environnement ambiant an de maintenir des
performances optimales.
Fonction de protection du capteur
Lorsque la lampe de poche est éteinte, s'il y
a un obstacle près de la source lumineuse et
que la lampe accède accidentellement à HIGH,
la luminosité de la lampe de poche diminuera
automatiquement à 400 lumens pour éviter la
surchaue et prolonger la durée de vie de la
lampe. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe revient
au niveau de luminosité précédent
OFF : Le capteur de protection est
automatiquement activé lorsque la lampe est
allumée. Une fois activé, le capteur peut être
temporairement désactivé en appuyant brièvement
à moitié sur l’interrupteur.
Note :
1. Le capteur de protection ne détecte les
obstacles que lorsque la lampe est directement
allumée sur HIGH. Si la lampe est déjà allumée,
le capteur reste désactivé jusqu'à ce que la
lampe soit éteinte. Couvrir la sortie de lumière
une fois la lampe allumée n'activera pas la
protection du capteur
2. Il est important de maintenir la lentille propre an
que le capteur intég fonctionne correctement et
atteigne ses performances optimales.
3. La sensibilité du capteur peut diérer en raison
des variations de couleur et de matériau des
obstructions.
Warranty Details
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of
purchase. Beyond 24 months, a limited warranty
applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed
and/or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper
use.
For the latest information on NITECORE
®
products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
※ All images, texts and statements specied herein
this user manual are for reference purposes only.
Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com,
Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document
at any time without prior notice.
Lockout Switch
(Rapid Lock
TM
)
Customizable Button
Built-in Optical Sensor
Power Button
OLED Display
USB-C Charging Port
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
EDC20082924
Made in China
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
удерживайте настраиваемую кнопку, затем
до конца нажимайте на кнопку питания
для переключения между режимами LUMIN
SHIELD™ и СТРОБОСКОП. Фонарь оснащен
функцией запоминания. При повторной
активации он автоматически перейдет к
установленной в последний раз настройке.
Примечание: при активации режимов
LUMIN SHIELD™ / СТРОБОСКОП фонарь
будет автоматически регулировать яркость
во избежание перегрева и для продления
срока службы устройства. Чтобы вернуться
к прежнему уровню яркости, повторно
активируйте режим LUMIN SHIELD™ /
СТРОБОСКОП.
Быстрый доступ к режиму
ПОИСК
При включенном / выключенном фонаре
наполовину зажмите настраиваемую кнопку и
удерживайте её, чтобы мгновенно перевести
фонарь в режим ПОИСК. Отпустите кнопку,
чтобы фонарь покинул режим.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC29 имеет два режима блокировки (режим
частичной блокировки и режим полной
блокировки).
Режим частичной блокировки
(Блокировка 1):
При включенном / выключенном фонаре,
удерживая нажатой настраиваемую
кнопку наполовину / до конца, сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™)
вверх. Для подтверждения активации
режима частичной блокировки отпустите
кнопку, когда на экране появится
соответствующий значок.
В режиме частичной блокировки кнопка
питания не может быть использована для
активации фонаря.
В режиме частичной блокировки зажмите
и удерживайте настраиваемую кнопку
наполовину, чтобы активировать
режим ПОИСК; зажмите и удерживайте
настраиваемую кнопку до конца, чтобы
активировать режим LUMIN SHIELD™ /
СТРОБОСКОП.
Примечание: чтобы войти в режим полной
блокировки, сдвиньте переключатель
блокировки (Rapid Lock™) вниз для
разблокировки, затем включите фонарь и
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. Режим частичной блокировки
будет автоматически деактивирован, и фонарь
сразу перейдет в режим полной блокировки.
Режим полной блокировки
(Блокировка 2) (устанавливается по
умолчанию):
При включенном / выключенном фонаре
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. На экране появится значок
ПОЛНОЙ БЛОКИРОВКИ, подтверждающий
активацию соответствующего режима.
В режиме полной блокировки обе кнопки
не могут быть использованы для активации
фонаря.
Разблокировка:
В любом из режимов блокировки сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™) вниз,
чтобы выйти из режима блокировки.
ATR (усовершенствованное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует
яркость EDC29 в зависимости от условий
работы и окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
Функция защиты датчиком
препятствий
Если рядом с линзой окажется препятствие, а
фонарь будет переходить в режим ВЫСОКОГО
уровня яркости, яркость фонаря автоматически
понизится до 400 люмен во избежание перегрева
и для продления срока службы устройства. Как
только препятствие будет устранено, фонарь
вернется к прежнему уровню яркости.
Выключение: защитный датчик
автоматически включается при активации
фонаря. Однако после активации датчик можно
временно отключить, кратковременно нажав на
кнопку питания наполовину.
Примечание:
1. Датчик препятствий включается в случае,
если фонарь сразу активируется в режиме
ВЫСОКОГО уровня яркости. Если фонарь уже
активирован, датчик остается неактивным
до тех пор, пока фонарь не будет выключен.
Перекрытие линзы после активации фонаря
не активирует датчик.
2. Для обеспечения надлежащей работы
встроенного датчика и достижения
оптимальной производительности важно
поддерживать чистоту передней линзы.
3. Чувствительность датчика может
различаться в зависимости от цвета и
материала препятствий.
(日本語)
⚠ 注意事項
1. 製品の対年齢 18 以上です子供
の届かないところに保管してください。
2. 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見
い。ま
でください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご
い。た、
つながりますので、高照度での長時間使用は
お控えください。
4. 、製
品の使用中はヘッド部分をおおったり近くに
ものを置いたりしないでください。
5. 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当て
ないでください。
6. に、懐
ける一般的・標準的な使い方をしてください。
7.
発火の恐れがある場所に保管する場合や長期
使
による故障を防ぐため本体の電源を切りロッ
た、
め、
さい。
8. で、
60℃以上の場所に長時間おかないでください。
9. ーブ使
い。
10. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電し
ください。
11. となる解・改
ん。詳
ス部分をお読みください。
⚠ 警告
1. 18 以上成年
置在童接不到的地方
2. 线直接照射眼睛或直以免
眼睛
3.启会产损坏本
及保用户用户使用时注意安
复开度挡以免
4.将物盖或靠近手电筒头
以免损坏本或因生意外
5. 使用本以免
燃烧或爆炸等
6. 使使以免
生意外
7. 把本放置等密易燃环境
需长,请置完
模式误触,避温度过高发危
8. 60的环
电池有爆炸或燃烧等风险
9.电时应使电源线电池寿命。
10.存本,请6
11.切勿
保修失效,详查看固条款
⚠ 电池安全
使电池坏电池或
爆炸使
、刺穿切割压、焚烧现有
漏或应立即停使用本处理
用的当地法律/电池
充电
EDC29 带智使
进行图所示USB 线
另一(适配电源
其他充即可进行
EDC29 正常电状显示屏电
示图标提示
电完成显示屏电指示图标满格提示
电状态手电搜索挡 /流明盾 /
电时 1 小时 15 5V/2A 适配
满电时待机时 1
多功能 OLED 显示屏
EDC29 有多OLED 显示屏使
撕开每次开显示屏将
手电当前信度等级流明值和剩余间)
显示完毕熄灭当显示屏
过轻一下新唤
注:
索挡 /流明盾显示屏显示时
度条
间进度条数完毕
电将此时显示屏熄灭
松开手电将恢复此前使用状态
度条现并渐恢复满格
度条恢复时根据手电温当手电
温度过高度条会出现暂恢复的情况。
恢复通过轻按尾退显示
度条
战术点亮
状态,轻长关不松手手电开
节能松手手电熄灭
状态轻长自键,手电开搜索挡
松手手电熄灭
状态重长自键,手电开明盾
/ 闪,松手手电熄灭
开启 / 关闭
开启:状态,重按尾手电开启。
关闭:状态,重按尾手电
亮度调节
状态一下即可节能-
低亮- 中亮-四挡循环
手电能,忆当
次开位。
挡位预设
EDC29 有挡,轻
示屏,连
屏循、低亮、中亮挡的
度等级流明度等级按尾
即可对应的手电挡位。
自定义一键压制功能
EDC29 压制功能,用户根据个人
使在流明盾™和
/ 闭:在开 / ,重长
松手即可一流明盾 / 闪,松手
回当前使用状态
切换:在开 / 状态,重长
一下即可流明盾
™—”之循环手电能,
次开忆的压制功
注:手电在开流明盾 / ,自调节
出以有效地手电的使用寿命。
恢复之前,请重新开流明盾 /
开启搜索挡
在开 / 状态,轻长
即可搜索挡松手回此前使用状态
锁定 / 解锁
(半锁定图标 (完全锁定图标
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC29 定模式定模式
半锁定模式:
在开 /状态轻长/重长键,
向上键(RapidLock 显示屏
定图标松手入半定模式
入半定模式状态
即可索挡;重长
即可流明盾 TM/
Lock ),解除,直接
定模式
명이 꺼 있을 때 , 원 버을 반 눌러
ULTRALOW, LOW, MID, HIGH 의 밝기 단계과 루멘
이 순차적으로 시됩니다 . 원는 밝기 단계가
시되면 원 버을 완전히 눌러 화합니다 .
사용자 정의 기능
사용 의 기능을 통해 사용는 개인의 요에
따라 LUMIN SHIELD ™와 STROBE 전환할 수 있
습니다 .
켜기 / 끄기 : 명이 켜지거나 꺼 때 사용
지정을 완전히 누르고 있으면 LUMIN
SHIELD /STROBE 에 액세스 수 있습니다 .
놓으면 이로 돌아갑니다 .
전환 : 명이 켜져 있거나 꺼 있을 때 , 사용
지정을 완전히 누른 다음 원 버
전히 눌러 LUMIN SHIELD ™와 STROBE 사이
전환합니다 . 손등에는 메모리 기능이 있습
니다 . 다시 화하면 이에 기억된 설
동으로 액세스니다 .
참고 : LUMIN SHIELD /STROBE 되면
등이 동으로 밝기를 조정하여 과열을 방
고 손등의 수명을 연장합니다 . 이 밝기를 복
려면 LUMIN SHIELD /STROBE 를 다시
화하기만 면 됩니다 .
SEARCH 에 직접 접근
명이 켜져 있거나 꺼 있을 때 , 사용 지정
능 버을 반 누르고 SEARCH 직접 액세스
니다 . 끄려면 놓습니다 .
잠금 / 잠금 해제
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC29 에는 두 가 금 모드 ( 금 모드와
금 모드 ) 가 있습니다 .
반 잠금 모드 (Lockout 1):
명이 켜져 있거나 꺼 있을 때 , 사용
의 버을 반/ 전히 누른 금 스위
(Rapid Lock ) 를 위로 밀어 올립니다 .
에 SEMI LOCK 아이이 나나면 버을 놓아
Semi Lockout Mode 되었는
니다 .
금 모드에서는 원 버을 눌러 손등을
수 없습니다 .
금 모드에서 사용 지정을 반
러서 SEARCH 니다 . 사용 지정
을 완전히 눌러서 LUMIN SHIELD /STROBE
니다 .
참고 : 금 모드로 들어가려면 금 스위
(Rapid Lock ) 를 아래로 밀어 금을 해제한
음 손등을 금 스위(Rapid Lock )
위로 밀어 올립니다 . 반 금 모드는 동으로 비
되고 손등은 완 금 모드로 바로 들어
갑니다 .
전체 잠금 모드 (Lockout 2)( 기본 설정 ):
명이 켜져 있거나 꺼 있을 때 , 금 스위
(Rapid Lock ) 를 위로 밀면 면에 FULL
LOCK 아이이 나전체 금 모드가
되었음을 니다 .
금 모드에서는 두 버을 모두 눌러 손
등을 수 없습니다 .
잠금해제 :
두 가 금 모드에서 금 스위(Rapid
Lock ) 를 아래로 밀어 금 모드를 니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위
건과 경에 따라 EDC29 력을 조절
니다 .
센서 보호 기능
등이 꺼 있을 때 ,
물이 있고 손등이 실수로 HIGH 면 손
등 밝기가 동으로 400 루멘으로 감소여 과열
을 방지하고 손등의 수명을 연장합니다 . 애물
거되면 손등은 이 밝기 수으로 돌아갑
니다 .
Off: 등이 켜지면 보 센서가 동으로
센서를 일시으로 비화할 수 있습니다 .
주의 :
1. 센서는 손등이 HIGH 직접 켜졌을 때
애물을 감지합니다 . 이미 등이 켜져
으면 등이 꺼 때까 센서가 비된 상
로 유됩니다 . 등이 켜진
를 덮으면 센서 보 않습니다 .
2. 센서가 최적의 성능을 발휘할 수 있도록
면 렌 깨끗지하 것이 니다 .
3. 센서의 감도는 애물의 색상 및 재질이로
달라 수 있습니다 .
( 한국어 )
( )Українська
경고
1. 제품은 18 세 이상의 성인이 사용도록 의
도되었습니다 . 이 제품을 어린이의 손이 닿
않는 곳에 보관십시오 .
2. ! 광선을 직접 응시거나 누구의 눈에도
직접 빛을 비추지 마십시오 !
3. 시간 동 시 제품이 엄난 열을 발생시
. 사용 시 십시오 . 상을 방지하기 위
시간 고도의 밝기 단계를 화하지
는 것이 습니다 .
4. 제품 머리 부분을 덮거나 물건을 두 마십시
. 고온으로 인 제품이 손상되거나 사고가
발생 수 있습니다 .
5. 제품을 가연성 또는 발성 물에 빛을 비
는 데 사용하지 마십시오 . 높은 열로 인
소 또는 발이 발생 수 있습니다 .
6. 제품 시 사고를 예방기 위여 반드시
일반인 방식으로 제품을 사용시기 바랍니
.
7. 제품머니나 백 등 밀되거나 가연성
경에 두거나 시간 사용하지 않을 경우 , 우발
동 및 과도 열로 인을 방지하
기 위 제품을 끄고 완 금 모드를
십시오 .
8. 시간 60° C(140° F) 이상의 온도에 제품을 노
키지 마십시오 . 배리가 거나 연소
이 있습니다 .
9. 원 공급을 위 정품 충전 이블을 사용
.
10. 기간 사용하지 않을 경우 6 개월에 번씩
충전해 세요 .
11. 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 분
거나 개조하제품이 손상되고 제품
효화됩니다 . 전체 보는 설명서의 보
섹션을 참조하십시오 .
배터리 안전
장형 이온 배리가 있기기를 부적절
게 사용면 배가 심각게 손상되거나 소나
발과 같은 안이 발생 수 있습니다 . 기기
가 손상된 경우 사용하지 마십시오 . 기기를,
러 넣거 , 거나 , 부수거나 , 소각하지 마십
시오 . 누이나 이 냄새가 나는 경기기
사용을 십시 . 역 법률에 따
라 기기 / 리를 십시오 .
충전 기능
EDC29 에는 충전 시스장착되어 있습
니다 . 음 사용에 손등을 충전하세요 .
그림과 같이 USB 이블을 사용여 외부 원 공
장치 ( : USB 어댑, 모바일 배리 또는 기
USB 충전 장치 ) 를 USB 포트에 연결충전
로세스를 시작합니다 .
충전 에는 면에 배충전
시됩니다 .
리가 완전히 충전되면 면에 진행률 막대
시됩니다 .
충전하는 동안에는 SEARCH / LUMIN SHIELD
/ STROBE 를 사용 수 없습니다 .
충전 시간은 약 1 시간 15 분입니다 . (5V/2A 어
충전 )
시 대기시간은 약 12 개월입니다 .
다기능 OLED 디스플레이
EDC29 에는 다기능 OLED 디스레이가 장착되어
있습니다 . ( 음 사용면 보 름을
세요 .) 명이 켜지면에 현재 (
기 수 및 루멘 , 남은 런 ) 례로 시된
니다 . 면이 꺼 원 버을 반
르면 면을 다시 화할 수 있습니다 .
참고 :
SEARCH / LUMIN SHIELD ™가 되면
진행률 막대가 뒤로 시됩니다 .
진행이 비워 에도 사용 지정
을 계속 누르고 있으면 손등이 동으로
HIGH 전환되고 디스레이가 꺼니다 .
로 돌아가고 진행률 막대가 나점차
로 돌아갑니다 .
진행률 막대의 복구 시간은 손등의 온도에 따
라 달라니다 . 손등의 온도가 너무 높으면
진행률 막대가 복구를 일시 중지할 수 있습니
. 복구 로세스 원 버을 반 누르
진행률 막대 시가 료됩니다 .
전술적 순간 조명
원이 꺼 있을 때 , 원 버을 반 누르고
있으면 ULTRALOW 에 액세스 수 있습니다 .
놓으면 꺼니다 .
원이 꺼 있을 때 , 사용 지정 가능 버
누르고 SEARCH 에 액세스니다 . 끄려면
놓습니다 .
명이 꺼 있을 때 , 사용 지정 가능 버
전히 누르고 LUMIN SHIELD /STROBE 에 액
세스니다 . 놓으면 꺼니다 .
On / Off
On: 명이 꺼 있을 때 , 원 버을 완전히
러서 세요 .
Off: 명이 켜져 있을 때 원 버을 완전히 눌러
서 끕니다 .
밝기 단계
명이 켜져 있을 때 , 원 버을 반 눌러 "
ULTRALOW - LOW - MID - HIGH " 순으로 순환합
니다 .
등에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시
면 이에 기억된 밝기 단계에 동으로 액세스
니다 .
밝기 단계 사전 설정 기능
EDC29 는 사 밝기 단계 설 기능을 니다 .
Попередження
1. Цей виріб призначений для використання
дорослими віком від 18 років. Зберігайте
цей продукт у недоступному для дітей місці.
2. УВАГА! Можливе яскраве світло! НЕ
дивіться прямо на світловий промінь і не
направляйте світло комусь прямо в очі!
3. Під час тривалої роботи виріб буде сильно
нагріватися. Будь ласка, будьте обережні
під час використання. Рекомендується не
активувати високі рівні яскравості протягом
тривалого часу, щоб запобігти опікам.
4. НЕ накривайте та не розміщуйте предмети
біля голови виробу, оскільки це може
призвести до пошкодження виробу або
нещасних випадків через високі температури.
5. НЕ використовуйте виріб для освітлення
легкозаймистих або вибухонебезпечних
матеріалів, оскільки висока температура
може призвести до займання або вибуху.
6. Будь ласка, використовуйте виріб
стандартним ручним способом, щоб
уникнути нещасних випадків у разі
несправності продукту.
7. Якщо виріб поміщено в закрите або
легкозаймисте середовище, наприклад
у кишеню чи рюкзак, або якщо він не
використовується протягом тривалого
періоду, будь ласка, вимкніть виріб і
активуйте режим повного блокування,
щоб уникнути випадкового ввімкнення
та небезпек, спричинених надмірним
нагріванням.
8. НЕ піддавайте виріб дії температур вище
60°C протягом тривалого часу, оскільки це
створює ризик вибуху або займання батареї.
9. Для живлення використовуйте оригінальний
зарядний кабель.
10. Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні
6 місяців, якщо він не використовується
протягом тривалого часу.
11. НЕ розбирайте та не змінюйте цей виріб,
оскільки це призведе до його пошкодження
та втрати гарантії на виріб. Будь ласка,
зверніться до розділу гарантії в посібнику,
щоб отримати повну інформацію про
гарантію.
Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із
вбудованими літійонними батареями може
призвести до серйозного пошкодження батареї
або загрози безпеці, наприклад займання чи
вибуху. НЕ використовуйте пристрій, якщо він
пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте,
не розрізайте, не розчавлюйте та не спалюйте
пристрій. Якщо помічено будь-який витік або
незвичний запах, негайно припиніть використання
пристрою. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно
до чинних місцевих законів і правил.
Функція зарядки
EDC29 оснащений інтелектуальною системою
зарядки. Будь ласка, зарядіть ліхтар перед
першим використанням. Як показано на малюнку,
за допомогою USBабелю під’єднайте зовнішнє
джерело живлення (наприклад, USB-адаптер,
зарядний пристрій або інші USB-пристрої для
заряджання) до USB-порту, щоб почати процес
заряджання.
Під час процесу заряджання на екрані
відображатиметься процес заряджання
акумулятора.
Коли акумулятор буде повністю заряджено, на
екрані відобразиться повний статус прогресу.
SEARCH / LUMIN SHIELD™ / STROBE недоступні
під час процесу заряджання.
Час заряджання становить прибл. 1 годину 15
хвилин. (Заряджається через адаптер 5V/2A)
Після повної зарядки час роботи в режимі
очікування становить прибл. 12 місяців.
Багатофункціональний OLED-
дисплей
EDC29 оснащений багатофункціональним
OLEDисплеєм.удь ласка, зніміть захисну
плівку з екрану перед першим використанням.)
Коли світло вмикається, на екрані послідовно
відображатиметься поточна інформація
івень яскравості та люменів, час роботи, що
залишився), перш ніж він згасне. Після того,
як екран гасне, натиснувши кнопку живлення
наполовину, можна знову активувати екран.
Примітка:
Коли SEARCH/LUMIN SHIELDактивовано, на
екрані відображатиметься статус прогресу, що
повертається назад.
(简体中文)
Thanks for purchasing NITECORE!
(Italiano)
Avvertenza
1. Questo prodotto è destinato all'uso da parte di
adulti di età pari o superiore a 18 anni. Tenere
lontano dalla portata dei bambini.
2. ATTENZIONE! Possibile radiazione pericolosa!
NON guardare direttamente nel fascio di luce
né puntare la luce negli occhi di qualcuno!
3. Il prodotto genera calore durante l'uso
prolungato. Usare con cautela. Si sconsiglia di
attivare livelli di luminosità elevati per periodi
estesi per evitare ustioni.
4. NON coprire o posizionare oggetti vicino alla
testa del prodotto, poiché ciò potrebbe causare
danni o incidenti dovuti ad alte temperature.
5. NON utilizzare il prodotto per illuminare
materiali inammabili o esplosivi, poiché
l'elevato calore può provocare combustione o
esplosione.
6. Utilizzare il prodotto in modo standard a mano
per evitare incidenti in caso di guasto.
7. Quando il prodotto è posto in un ambiente
chiuso o inammabile come una tasca o uno
zaino, o quando non viene utilizzato per un
periodo prolungato, spegnere il prodotto e
attivare la Modalità di Blocco Totale per evitare
attivazioni accidentali e pericoli causati da
calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature
superiori a 60°C (140°F) per lunghi periodi,
poiché vi è rischio di esplosione o combustione
della batteria.
9. Utilizzare il cavo di ricarica originale per
l'alimentazione.
10. Ricaricare il prodotto ogni 6 mesi se lasciato
inutilizzato per lungo tempo.
11. NON smontare né modicare il prodotto,
poiché ciò lo danneggerebbe e invaliderà
la garanzia. Fare riferimento alla sezione
della garanzia nel manuale per informazioni
complete sulla garanzia.
Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie Li-ion
integrate può causare danni gravi alla batteria o
rischi di sicurezza come combustione o esplosione.
NON utilizzare il dispositivo se danneggiato.
NON smontare, perforare, tagliare, schiacciare o
incenerire il dispositivo. Se si nota una perdita o
un odore anomalo, smettere immediatamente di
usare il dispositivo. Smaltire il dispositivo/batterie
in conformità con le leggi e i regolamenti locali
applicabili.
Funzione di Ricarica
L'EDC29 è dotato di un sistema di ricarica
intelligente. Si prega di caricare la torcia prima del
primo utilizzo. Come illustrato, utilizzare il cavo
USB per collegare un alimentatore esterno (ad
esempio, un adattatore USB, un power bank o
altri dispositivi di ricarica USB) alla porta USB per
avviare il processo di ricarica.
Durante il processo di ricarica, lo schermo
mostrerà il progresso della ricarica della batteria.
Quando la batteria è completamente carica, lo
schermo mostrerà una barra di avanzamento
completa.
SEARCH / LUMIN SHIELD™ / STROBE non sono
disponibili durante il processo di ricarica.
Il tempo di ricarica è di circa 1 ora e 15 minuti.
(Caricato tramite adattatore 5V/2A)
Quando completamente carico, il tempo di
standby è di circa 12 mesi.
Display OLED Multifunzione
L'EDC29 è dotato di un display OLED multifunzione.
(Rimuovere la pellicola protettiva prima del primo
utilizzo.) Quando la luce è accesa, lo schermo
mostrerà successivamente le informazioni correnti
(Livello di Luminosità & Lumen, Tempo Residuo)
prima di spegnersi. Dopo che lo schermo si spegne,
premendo a metà il Pulsante di Accensione si p
riattivare il display.
Nota:
Quando SEARCH / LUMIN SHIELD™ è attivato,
lo schermo mostrerà una barra di progresso in
diminuzione.
Se il pulsante personalizzabile è tenuto premuto
dopo che la barra è vuota, la torcia passerà
automaticamente a HIGH e il display si spegnerà.
Rilasciando il Pulsante Personalizzabile, la torcia
tornerà allo stato precedente e la barra di
progresso riapparirà e si riempirà gradualmente.
Il tempo di recupero della barra di progresso
dipende dalla temperatura della torcia. Se
la temperatura è troppo alta, la barra di
progresso potrebbe interrompere il recupero.
Durante il processo di recupero, premendo a
metà il Pulsante di Accensione si uscirà dalla
visualizzazione della barra di progresso.
Illuminazione Tattica
Temporanea
Quando la luce è spenta, premere a metà e
tenere premuto il Pulsante di Accensione per
accedere a ULTRALOW. Rilasciare per spegnerla.
Quando la luce è spenta, premere a metà e
tenere premuto il Pulsante Personalizzabile per
accedere a SEARCH. Rilasciare per spegnerla.
Quando la luce è spenta, premere
completamente e tenere premuto il Pulsante
Personalizzabile per accedere a LUMIN SHIELD
/ STROBE. Rilasciare per spegnerla.
Accensione / Spegnimento
Accensione: Quando la luce è spenta, premere
completamente il Pulsante di Accensione per
accenderla.
Spegnimento: Quando la luce è accesa, premere
completamente il Pulsante di Accensione per
spegnerla.
Livelli di Luminosità
Quando la luce è accesa, premere a metà il
Pulsante di Accensione per passare ciclicamente
tra "ULTRALOW – LOW MID – HIGH". La torcia
ha una funzione di memoria. Quando riattivata,
accederà automaticamente al livello di luminosità
memorizzato precedentemente.
Funzione di Preimpostazione
del Livello
L'EDC29 è dotata di una funzione di
preimpostazione del livello di luminosità. Quando
la luce è spenta, premere a metà il Pulsante di
Accensione per attivare lo schermo. Ulteriori
pressioni a metà del Pulsante di Accensione
visualizzeranno sequenzialmente il livello di
luminosità e i lumen di ULTRALOW, LOW, MID e
HIGH. Una volta visualizzato il livello di luminosità
desiderato, premere completamente il Pulsante di
Accensione per attivarlo.
Funzione Personalizzabile
La funzione personalizzabile consente agli utenti di
passare tra LUMIN SHIELD™ e STROBE in base alle
proprie esigenze personali.
Accensione / Spegnimento: Quando la luce è
accesa/spenta, premere completamente e tenere
premuto il Pulsante Personalizzabile per accedere
a LUMIN SHIELD™ / STROBE. Rilasciare per
tornare allo stato precedente.
Cambio Modalità: Quando la luce è accesa/
spenta, premere completamente e tenere
premuto il Pulsante Personalizzabile, quindi
premere completamente il Pulsante di
Accensione per passare tra LUMIN SHIELD™ e
STROBE. La torcia p2-ha una funzione di memoria.
Quando riattivata, accederà automaticamente
alla modalità memorizzata precedentemente.
Nota:
Quando LUMIN SHIELD™ / STROBE è attivato,
la torcia regolerà automaticamente la luminosità
per prevenire il surriscaldamento e prolungare la
durata della torcia. Per ripristinare la luminosi
precedente, riattivare semplicemente LUMIN
SHIELD™ / STROBE.
Accesso Diretto a SEARCH
Quando la luce è accesa/spenta, premere a metà
e tenere premuto il Pulsante Personalizzabile per
accedere direttamente a SEARCH. Rilasciare per
spegnerla.
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC29 p2-ha due modalità di blocco (Modalità Semi
Blocco e Modalità Blocco Totale).
Modalità Semi Blocco (Blocco 1):
Quando la luce è accesa/spenta, premere
a metà/completamente e tenere premuto il
Pulsante Personalizzabile, quindi far scorrere
l'Interruttore di Blocco (Rapid Lock™) verso
l'alto. Rilasciare il pulsante quando l'icona SEMI
LOCK appare sullo schermo per confermare
l'attivazione della Modalità Semi Blocco.
In Modalità Semi Blocco, il Pulsante di
Accensione non può attivare la torcia.
In Modalità Semi Blocco, premere a metà e
tenere premuto il Pulsante Personalizzabile per
accedere a SEARCH; premere completamente e
tenere premuto il Pulsante Personalizzabile per
accedere a LUMIN SHIELD™ / STROBE.
Note: Per entrare in Modalità Blocco Totale, far
scorrere l'Interruttore di Blocco (Rapid Lock™)
verso il basso per sbloccare, quindi accendere la
torcia e far scorrere l'Interruttore di Blocco (Rapid
Lock™) verso l'alto. La Modalità Semi Blocco verrà
automaticamente disattivata e la torcia entrerà
direttamente in Modalità Blocco Totale.
完全锁定模式(出厂默认模式):
在开 / 向上键(Rapid
Lock ),即可定模式显示屏
定图标
定模式所有按定状态
解锁:
定模式向下Rapid
Lock ),即可解除锁定状态
ATR 温控模块
EDC29 温控模块根据工外界温度
调节出以状态
光感避障功能
当手电出光意外开
手电度将降至 400 产品
有效手电的使用寿命。移开手电
恢复之前
关闭:当开
关即可关闭避障恢复避障能,请
手电
注:
1. 可启
挡手电出光口手电不会启动能,
度正常出。
2. 持手电片清洁保内器正常
挥最
3.挡物的颜色感器的灵敏
有所不同。
保固
NITECOR产品拥有售后保固服产品
15 如果有任何质量问题可向
更换产品24 内享受免
务。超过 24 内免固期品享
固服需要更换重要部件则
成本
则不于以下
1.人为破坏解,产品。
2. 错误产品损坏
如对产品任何系当地的
理商或件到 4008869828@nitecore.cn
⚠ 電池を安全に使用するために
を不と、破損の原
。包破損があるや、使
品に合しないは使しないでください
る、
、ショートさせるにしないで
くだ使なるブランドやタイプ
を一に使わないでくださいもれ
変形などにづいた合は、ちに使
を中くだ
廃棄する合はお住まいの体の
ってください。
充電機能
TheEDC29は充しています。初め
使する前に一してくだ。USB
USB アダプタ、ポータブルバッテリーや USB
デバイスなど接続ると
まります
ディ
ィスプレイの充電量りが全てたら
フル充となります
SEARCH/LUMINSHIELD /ストロボは、充
中は使できません。
間15分です(5V/2Aアダプ
ター使用時 )。
フル充待機時はおよそ12です
多機能 OLED ディスプレイ
EDC29多機OLED プレ
ます初めて使する前に保フィルを剥
てくださいンに
るさレベル、ルーメンり使用時
スクンにしたあと
しすると再び
ることができます
ノート :
SEARCH/LUMINSHIELD ると、
ィスプレイはモードをけるまでの
バーします
バーがになる、カスタマイズボタンを
していてもるさハイに切りわり
プレイのえます
バーがになる前にカスタマイズボタンを
はなすと、ライトは前の状態バーが
しずつ回復ていきます
バーの回復時はライ体の温度より
わりますもし体がかなりである合、
バーが回復しないこともあります回復状
されているときにパワーボタンを半
しすると、ディスプレイのえます
ライトの一時的な点灯
ライトがオフの、パワーボタンを半しする
しているあいだウルトラロー点灯しま
。ボタンをはなすと消灯します
ライトがオフの、カスタマイズボタンを半
しするとしているあいだサーチ
。ボタンをはなすと消灯します
ライトがオフの、カスタマイズボタンを全
しするしているあいだ LUMINSHIELD
またはストロボ点灯ます。はなす
ます
オン / オフ
:ライトがオフのタンを全
するとライトが点灯します
:ライトがオンのタンを全
するとライトが消灯します
明るさレベル
ライトがオンの、パワーボタンを半
るさで切りりま" ラロ
ローミドルハイ "。
ライトはメモリ次回点灯
は前回最後に使したるさ
レベルプリセット機能
EDC29るさをプリセットすることができます
ライトがオフの、パワーボタンを半
ィスプレイが点灯します。もう一
してィス
。プ
るさレベルがされたときに全しするとプリ
セットされます
カスタマイズ機能
スタを使、使
じてLUMINSHIELD またはストロボをあ
らかじめセットしておくことができます
オン / オフ : ライトがオンまたはオフどちらで
、カスタマイズボタンを全しする
ているあいだ LUMINSHIELD またはストロボ
点灯します。はなすと元の状態ります
切り替え :ライトがオンまたはオフどちら
も、カスタマイボタンを全ししけてい
あいだにパワーボタンを全する、LUMIN
SHIELD とスわります
イトはメモリーしているため
点灯したときは前していたモードで点灯
します
ノート :LUMINSHIELD またはストロボが点灯
ていき、イトぐため
力が。元
したいときは、もう一LUMINSHIELD
たはストロボを点灯させてください。
SEARCH の直接点灯
ライでも、カ
ボタしているあいだサー
チで点灯します。はなすと元の状態ります
ロックアウト / アンロック
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC29のロックアウトモードをして
いますセミトモルロ
ウトモード
セミロックアウトモード (Lockout 1):
ライトがオンまたはオフどちらでも、カスタ
イズボタンを半しまたは全ししている
あいだにロックアウトスイッチ (RapidLock )
をスライドさます。ボタンはなすとディ
プレイにセミロックアイコンがされます
セミロックアウトモードでは、パワーボタン
作はできません。
セミロックアウトモードでは、カスタマイズボ
タンをするとしているあいだ SEARCH
で、 して LUMIN
SHIELD ™またはストロボが点灯します
:
アウトモードにしたい合はウト
(RapidLock )を元の位
て一ロックアウトモードを解除を一
度点灯させてからロックアウトスイッチ(Rapid
Lock )をスライドさせます
フルロックアウトモード (Lockout 2) ( 初期設
):
ライトがオン又はオフどちらで、ロックア
トスイッチ(RapidLock )をス
とフルロックアウトモードとなり、ディスプレ
イにフルロックアイコンがされます
フルロックアウトモードでは、パワーボタン
カスタマイズボタン両ともに作ができま
ん。
Якщо настроювану кнопку продовжувати
утримувати натиснутою після того, як статус
прогресу буде спорожнено, ліхтар автоматично
переключиться на ВИСОКИЙ рівень яскравості,
а дисплей вимкнеться.
Якщо відпустити настроювану кнопку, ліхтар
повернеться до попереднього стану, і з’явиться
статус прогресу, який поступово повернеться
до повного стану.
Час відновлення статус прогресу залежить
від температури ліхтаря. Якщо температура
ліхтаря занадто висока, індикатор прогресу
може призупинити його відновлення. Під
час процесу відновлення натиснення кнопки
живлення наполовину призведе до виходу зі
статусу прогресу.
Тактичне миттєве освітлення
Коли світло вимкнено, наполовину натисніть
і утримуйте кнопку живлення, щоб отримати
доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
Відпустіть, щоб вимкнути.
Коли світло не горить, наполовину натисніть
і утримуйте настроювану кнопку, щоб
отримати доступ до режиму SEARCH.
Відпустіть, щоб вимкнути.
Коли світло вимкнено, повністю натисніть і
утримуйте настроювану кнопку, щоб отримати
доступ до режимів LUMIN SHIELD™/STROBE.
Відпустіть, щоб вимкнути.
Увімк. / Вимк.
Увімкнення: коли світло вимкнено, повністю
натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло увімкнено, натисніть
кнопку живлення до кінця, щоб вимкнути його.
Рівні яскравості
Коли світло увімкнеться, наполовину натисніть
кнопку живлення, щоб перемикатися між
«МІНМАЛЬНИМ – НИЗЬКИМ – СЕРЕДНІМ –
ВИСОКИМ».
Ліхтар має функцію пам'яті. Після повторної
активації він автоматично отримає доступ до
попереднього рівня яскравості, збереженого в
пам’яті.
Функція попереднього
налаштування рівня яскравості
EDC29 має функцію попередньо встановленого
рівня яскравості. Коли світло вимкнено,
наполовину натисніть кнопку живлення, щоб
активувати екран. Додаткове натискання кнопки
живлення наполовину послідовно відображатиме
рівень яскравості та люмен ULTRALOW, LOW, MID
та HIGH. Коли відобразиться потрібний рівень
яскравості, повністю натисніть кнопку живлення,
щоб активувати його.
Настроювана функція
Настроювана функція дозволяє користувачам
перемикатися між LUMIN SHIELD™ і STROBE
залежно від особистих потреб.
Увімкнути/вимкнути: коли світло ввімкнено/
вимкнено, повністю натисніть і утримуйте
настроювану кнопку, щоб отримати доступ до
режимів LUMIN SHIELD/ STROBE. Відпустіть,
щоб повернутися до попереднього стану.
Перемикання: коли світло ввімкнено/
вимкнено, повністю натисніть і утримуйте
настроювану кнопку, а потім повністю
натисніть кнопку живлення, щоб
переключитися між LUMIN SHIELD™ і STROBE.
Ліхтар має функцію пам'яті. Після повторної
активації він автоматично отримає доступ до
попереднього збереженого налаштування.
Примітка. Коли активовано LUMIN SHIELD™ /
STROBE, ліхтар автоматично регулює яскравість,
щоб запобігти перегріванню та подовжити термін
служби ліхтаря. Щоб відновити попередню
яскравість, просто повторно активуйте LUMIN
SHIELD™ / STROBE.
Прямий доступ до режиму
SEARCH
Коли світло увімкнено/вимкнено, наполовину
натисніть і утримуйте настроювану кнопку, щоб
отримати прямий доступ до режиму SEARCH.
Відпустіть, щоб вимкнути.
Блокування / Розблокування
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC29 має два режими блокування (режим
напівблокування та режим повного блокування).
Режим напівблокування (блокування 1):
Коли світло ввімкнено/вимкнено,
наполовину/повністю натиснувши та
утримуючи настроювану кнопку, посуньте
перемикач блокування (Rapid Lock™) вгору.
Відпустіть кнопку, коли на екрані з’явиться
значок SEMI LOCK, щоб підтвердити
активацію режиму напівблокування.
У режимі напівблокування кнопка живлення
недоступна для активації ліхтаря.
У режимі напівблокування наполовину
натисніть і утримуйте настроювану кнопку, щоб
отримати доступ до режиму SEARCH; повністю
натисніть і утримуйте настроювану кнопку, щоб
отримати доступ до режимів LUMIN SHIELD™ /
STROBE.
Примітка: щоб увійти в режим повного
блокування, посуньте перемикач блокування
(Rapid Lock™), щоб розблокувати, потім
увімкніть ліхтар і посуньте перемикач
блокування (Rapid Lock™) угору. Режим
напівблокування буде автоматично
деактивовано, і ліхтар безпосередньо перейде в
режим повного блокування.
Режим повного блокування
(блокування 2) (налаштування за
замовчуванням):
Коли світло увімкнено/вимкнено, посуньте
перемикач блокування (Rapid Lock™) угору,
і на екрані з’явиться значок ПОВНОГО
БЛОКУВАННЯ, щоб підтвердити, що режим
повного блокування активований .
У режимі повного блокування обидві кнопки
недоступні для активації ліхтаря.
Розблокувати:
У будь-якому режимі блокування посуньте вниз
перемикач блокування (Rapid Lock™), щоб вийти з
режиму блокування.
ATR (розширене регулювання
температури)
Вбудована технологія ATR регулює потужність
EDC29 відповідно до робочих умов і
навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.
Функція захисту
Коли ліхтар вимкнено, якщо біля голови ліхтарі
зі сторони світлодіоду є перешкода, і ліхтар
випадково отримує доступ до ВИСОКОГО рівня
яскравості, яскравість ліхтаря автоматично
зменшиться до 400 люменів, щоб запобігти
перегріванню та продовжити термін служби
ліхтаря. Після усунення перешкоди ліхтар
повернеться до попереднього рівня яскравості.
Вимкнено: захисний датчик автоматично
вмикається, коли ліхтар увімкнено. Після активації
датчик можна тимчасово вимкнути, натиснувши
наполовину кнопку живлення.
Примітка:
1. Захисний датчик виявляє перешкоди лише
тоді, коли ліхтар увімкнено у ВИСОКОМУ рівні
яскравості. Якщо світло вже горить, датчик
залишається вимкненим, доки світло не
вимкнеться. Якщо закрити вихід світла після
того, як світло увімкнено, захист датчика не
активується.
2. Важливо підтримувати передню лінзу в
чистоті, щоб переконатися, що вбудований
датчик функціонує належним чином для
досягнення оптимальної продуктивності.
3. Чутливість датчика може відрізнятися через
різний колір і матеріал перешкод.
アンロック :
どちらのロックアウトモードでも、ロックアウト
スイッチ(RapidLock )を元の位にスライドさ
せるとロックアウトモードをけます
調 (Advanced
Temperature Regulation)
EDC29 調(ATR) してお
できるようじて出
力レベルを調します
センサーによる保護機能
ライ
ライせずハイで
ためるさ 400
害物が取りかれると元のるさに
センサーの感度害物素材により化し
ます
:すると保センサーは
く半
ると保センサーは一時的にオフになります
ノート :
1.センサーは、ライトがハイでされたと
きのみ効となります。センサーが効の
でライトが一度点灯したら消灯するまでの
いだ効とはなりません。ま、ライトがオン
になってから分を害物がおおっも、
センサーはしません。
2.センサーをく動作させるために、レ
ズをきれいな状態に保ってください。
3.ンサーの感度害物よっ
化します
Modalità Blocco Totale (Blocco 2)
(Impostazione Predenita):
Quando la luce è accesa/spenta, far scorrere
l'Interruttore di Blocco (Rapid Lock™) verso
l'alto e l'icona FULL LOCK apparirà sullo
schermo per confermare l'attivazione della
Modalità Blocco Totale.
In Modalità Blocco Totale, entrambi i pulsanti
non possono attivare la torcia.
Sblocco:
In entrambe le modalità di blocco, far scorrere
l'Interruttore di Blocco (Rapid Lock™) verso il
basso per uscire dalla Modalità Blocco.
ATR (Regolazione Avanzata
della Temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita
dell'EDC29 in base alle condizioni di lavoro
e all'ambiente circostante per mantenere le
prestazioni ottimali.
Funzione di Protezione del
Sensore
Quando la torcia è spenta, se c'è un'ostruzione vicino
all'uscita della luce e la torcia accede accidentalmente
a HIGH, la luminosità della torcia diminui
automaticamente a 400 lumen per prevenire il
surriscaldamento e prolungare la durata della torcia.
Una volta rimossa l'ostruzione, la torcia tornerà al
livello di luminosità precedente.
Spegnimento: Il sensore di protezione è abilitato
automaticamente quando la torcia è accesa. Una
volta attivato, il sensore può essere disabilitato
temporaneamente premendo a metà il Pulsante di
Accensione.
Nota:
1. Il sensore di protezione rileva gli ostacoli solo
quando la torcia viene accesa direttamente a
HIGH. Se la luce è già accesa, il sensore rimane
disabilitato no a quando la luce non viene
spenta. Coprire l'uscita della luce dopo che la
luce è accesa non attiverà la protezione del
sensore.
2. È importante mantenere pulita la lente frontale
per garantire che il sensore integrato funzioni
correttamente e raggiunga le sue prestazioni
ottimali.
3. La sensibilità del sensore può variare a seconda
del colore e del materiale degli ostacoli.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lampa
Modell: EDC29

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore EDC29 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig