Nitecore NPL35 Bruksanvisning

Nitecore Lampa NPL35

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore NPL35 (4 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 37 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 19 recensioner. Har du en fråga om Nitecore NPL35 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
Max output of 2,000 lumens
Max throw of 412 meters and peak beam intensity of 42,500cd
An optical system combined with crystal coating and
"Precision Digital Optics Technology" (PDOT)
Powered by a Li-ion battery (1,900mAh) with an intelligent
charging circuit and a USB-C charging port, providing a
runtime up to 3 hours and 15 minutes
STROBE mode with changing frequencies for stronger
Lockout mode available for accidental activation prevention
Compact and lightweight design, ideal for carrying around
Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
Recoil-proof design
Tail-end dual button design
Highly ecient constant current circuit provides a stable output
Constructed from aero grade aluminum alloy with HA III
military grade hard-anodized nish
Waterproof and dustproof rating in accordance with IPX6
Impact resistant to 2 meters
FL1
STANDARD
HIGH LOW STROBE
2,000 Lumens 320 Lumens 2,000 Lumens
1h 45min 3h 15min
412m 206m
42,500cd 10,600cd
2m (Impact Resistance)
IPX6
Note: The stated data is measured in accordance with the
international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019,
using the Li-ion battery (1,900mAh) at an ambient temperature of
26°C (7F), from the NITECORE Lab. The data may vary in real
world use due to dierent environmental conditions.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product
and follow the instructions.
This manual contains important safety information and
operating instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version
available on the ocial website.
NPL35 User Manual
Warnung
1. Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Wae ungeladen
ist, bevor Sie das Produkt montieren/demontieren oder die
Batterie wechseln.
2. Halten Sie sich beim Betrieb der Schusswaen immer an
die Sicherheitsvorschriften, um versehentliche Schäden an
Gesundheit oder Eigentum zu vermeiden.
3. Nehmen Sie das Produkt immer ab, wenn Sie die Wae
warten und instand halten.
Lade-Funktion
Der mitgelieferte Li-Ionen-Akku verfügt über einen USB-C-
Ladeanschluss. Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung auf.
Stromanschluss: Verwenden Sie das USB-C-Kabel, um
eine externe Stromversorgung (z. B. einen Adapter oder
andere Ladegeräte) an den USB-C-Ladeanschluss des Akkus
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit
beträgt ca. 1 Stunde 30 Minuten (Eingang: 5V/2A).
Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs
gehen die LED-Anzeigen schrittweise von Blinken zu Dauerlicht
über und zeigen so den Akkustand an. Wenn der Akku
vollständig geladen ist, leuchten die 4 LED-Anzeigen dauerhaft.
Bedienungsanleitung
Einsetzen/Entfernen des Akkus: Bitte legen Sie den Akku
ein wie abgebildet.
Entnehmen des Akkus: Halten Sie - wie in der Abbildung
gezeigt - die Akku-Entriegelungstaste gedrückt und schieben
Sie den Akku nach außen, um sie zu entfernen.
Montage oder Demontage des Picatinny-
Schienenadapters
Der Schienenstopper des NPL35 ist werkseitig auf die Glock-
Schiene eingestellt und kann durch die Montage des Picatinny-
Schienenadapters an die Picatinny-Schiene angepasst werden.
Bitte verwenden Sie einen kleinen Schraubenschlüssel, einen
Schraubendreher oder andere geeignete Werkzeuge, um den
Schienenadapter zu installieren oder zu entfernen.
Umrüstung von einem Glock-Schienenstopper auf
einen Picatinny-Schienenstopper:
Richten Sie den Picatinny-Schienenadapter an der Nut
des Glock-Schienenstoppers aus und setzen Sie die
Befestigungsschrauben ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem
Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn an, bis der Picatinny-
Schienenadapter fest sitzt. Das NPL35 ist nun für die Picatinny-
Schiene angepasst.
Umrüstung von einem Picatinny-Schienenstopper auf
einen Glock-Schienenstopper:
Lösen Sie mit dem Schraubenschlüssel die beiden Schrauben
am Picatinny-Schienenstopper gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie den Picatinny-Schienenadapter. Das NPL35 ist nun
mit der Glock-Schiene kompatibel.
Installation
1. Lösen Sie - wie abgebildet - die Schienen-Einstellschraube
gegen den Uhrzeigersinn.
2. Richten Sie den Stopper an der Rückstoßnut der Schiene aus.
3. Drücken und halten Sie die Schienenverriegelung und schieben
Sie das NPL35 nach vorne oder hinten in die genschte
Position. Ziehen Sie dann die Schieneneinstellschraube im
Uhrzeigersinn an, um sie zu sichern.
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht aus ist, halten Sie eine der beiden EIN/AUS-
Tasten gedrückt, um das Licht kurzzeitig einzuschalten. Lassen
Sie sie los, um sie auszuschalten.
EIN / AUS
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
eine der beiden EIN/AUS-Tasten, um es einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
eine der beiden EIN/AUS-Tasten, um es auszuschalten.
Hinweis: Das NPL35 ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet.
Bei erneuter Aktivierung greift es automatisch auf die zuvor
gespeicherte Helligkeitsstufe/den zuvor gespeicherten Mode zu.
Einstellen der Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal kurz
auf eine der beiden EIN/AUS-Tasten, um zwischen „HIGH“ und
„LOW“ umzuschalten.
STROBE Mode
Das NPL35 verfügt über einen STROBE-Mode. Folgen Sie den
nachstehenden Schritten, um ihn zu kongurieren.
Konguration: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie eine der
beiden EIN/AUS-Tasten 11 Mal oder öfter kurz und drücken Sie
dann sofort eine der beiden EIN/AUS-Tasten lange, bis das Licht
zweimal blinkt, was anzeigt, dass der STROBE-Mode erfolgreich
konguriert wurde.
Konguration beenden: Wenn das Licht aus ist, drücken
Sie eine der beiden EIN/AUS-Tasten 11 Mal oder öfter kurz und
drücken Sie dann sofort eine der beiden EIN/AUS-Tasten lange,
bis das Licht zweimal blinkt, was anzeigt, was anzeigt, dass der
STROBE-Mode erfolgreich verlassen wurde.
EIN: Drücken Sie im STROBE-Mode nach dem Einschalten
von „HIGH“ - oder „LOW“ lange auf eine der beiden EIN-/AUS-
Tasten, um STROBE zu aktivieren.
AUS: Wenn der STROBE-Mode aktiviert ist, drücken Sie kurz
oder lang auf eine der beiden EIN-/AUS-Tasten, um das Gerät
auszuschalten.
Sperren / Entsperren
Sperren: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie beide
EIN-/AUS-Tasten gleichzeitig, bis das Licht erlischt, um den
Sperr-Mode zu aktivieren. Im Sperr-Mode sind die Tasten
„HIGH“, „LOW“ und „STROBE“ nicht verfügbar, und der STROBE-
Mode kann nicht konguriert werden. Wenn Sie eine der
beiden EIN/AUS-Tasten drücken, wird kurzzeitig eine niedrigere
Helligkeitseinstellung aktiviert. Loslassen, um sie auszuschalten.
Entsperren: Drücken Sie im Sperr-Mode beide EIN/AUS-Tasten
gleichzeitig so lange, bis die gespeicherte Helligkeitsstufe
aktiviert ist, was den Entsperrungs-Status anzeigt.
Hinweis: Das Produkt wird automatisch entsperrt, wenn der
Akku ersetzt wird.
ATR (Erweiterte Temperaturregulierung)
Die integrierte ATR-Technologie regelt die Leistung des NPL35
entsprechend den Arbeitsbedingungen und der Umgebung, um
eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Avertissement
1. Assurez-vous toujours que votre arme à feu est en sécurité
et qu'elle n'est pas chargée avant de monter/démonter le
produit ou de changer la batterie.
2. Respectez toujours les règles de sécurité lors de l'utilisation
des armes à feu an d'éviter tout dommage accidentel à la
santé ou aux biens.
3. Démonter toujours le produit avant d’eectuer l’entretien
ou la maintenance de larme à feu.
Fonction de rechargement
La batterie Li-ion incluse est dotée d'un port de charge USB-C.
Veuillez recharger la batterie avant de l'utiliser.
Connexion à une source dalimentation : Utilisez le câble
USB-C pour connecter une alimentation externe (par exemple
un adaptateur ou d'autres dispositifs de charge) au port de
charge USB-C de la batterie pour commencer le processus de
rechargement. Le temps de charge est d'environ 1 heure 30
minutes (entrée : 5V/2A)
Indication de charge : Pendant le processus de charge,
les indicateurs de puissance passeront progressivement du
clignotement à une lumière xe, un par un, achant le niveau
de la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée,
les 4 indicateurs d'alimentation s'allument en continu.
Instructions d'utilisation
Installation et retrait de la batterie
Installation de la batterie : Insérez la batterie comme illustré.
Retrait de la batterie : Comme illustré appuyez sur le bouton
d'ouverture de la batterie et maintenez-le enfoncé, puis faites
glisser la batterie vers l'extérieur pour la retirer.
Installation ou retrait de l'adaptateur de
rail Picatinny
La butée de rail du NPL35 est réglée en usine pour s'adapter
au rail Glock, et peut être adaptée au rail Picatinny en installant
l'adaptateur de rail Picatinny. Veuillez utiliser une clé, un
tournevis ou d'autres outils appropriés pour installer ou retirer
l'adaptateur de rail.
Conversion de la butée de rail Glock à une butée de rail
Picatinny : Alignez l'adaptateur de rail Picatinny sur la rainure
de la butée de rail Glock et insérez les vis de montage. Serrez
les vis dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la c
jusqu'à ce que l'adaptateur de rail Picatinny soit fermement
xé. Le NPL35 est maintenant adapté au rail Picatinny.
Conversion d'une butée de rail Picatinny en une butée
de rail Glock : Utilisez la clé pour desserrer les deux vis
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur la butée
de rail Picatinny et retirez l'adaptateur de rail Picatinny. Le
NPL35 est maintenant compatible avec le rail Glock.
Montage
1. Comme illustré, desserrez le boulon de réglage du rail dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Alignez la butée avec la rainure de recul du rail.
3. Appuyez et maintenez le loquet du rail et faites glisser
le NPL35 vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position
souhaitée. Serrez ensuite le boulon de réglage du rail dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le xer.
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur l'un des boutons
d'alimentation et maintenez-le enfoncé pour allumer
momentanément la lumière. Relâchez le bouton pour l'éteindre.
On / Off
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez brièvement sur
l'un des boutons d'alimentation pour l'allumer.
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur
l'un des boutons d'alimentation pour l'éteindre.
Remarque : le NPL35 est doté d'une fonction mémoire.
Lorsqu'il est réactivé, il accède automatiquement au niveau de
luminosité précédemment mémorisé.
Réglage des niveaux de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez deux fois sur l'un des
boutons d'alimentation pour passer de LOW (faible) à HIGH
(élevée).
Mode STROBE
Le NPL35 dispose d'un mode STROBE. Suivez les étapes ci-
dessous pour le congurer.
Conguration : Lorsque le voyant est éteint, appuyer
rapidement et brièvement sur l'un des boutons d'alimentation
11 fois ou plus, puis appuyer immédiatement et longuement
sur l'un des boutons d'alimentation jusqu'à ce que le voyant
clignote deux fois, ce qui indique que le mode STROBE a été
conguré avec succès.
(English)
(Francais)
(Deutsch)
Features
Battery Removal
Installing the Picatinny Rail Adapter
Removing the Picatinny Rail Adapter
Product Overview
Charging Function
Mounting
Battery Installation
Specications
Accessories
Technical Data
Dimensions: 88.1mm x 37.1mm x 36.0mm (3.47" x 1.46" x 1.42")
Weight 129g / 4.55 oz (Battery Included)
Li-ion Battery, USB-C to USB-C Charging Cable, Picatinny Rail
Adapter, Wrench, Screw x 4
Power Indicators
Battery Power Button
Warning
1. Always make sure your rearm is clear and unloaded before
mounting/dismounting the product or changing the battery.
2. Always obey the safety regulations when operating the
rearms to avoid accidental damage to personal health or
property.
3. Always dismount the product when maintaining and
servicing the rearms.
Charging Function
The included Li-ion battery comes with a USB-C charging port.
Please charge the battery before use.
Power Connection: Use the USB-C cable to connect an
external power supply (e.g. an adapter or other charging
devices) to the USB-C charging port of the battery to begin
the charging process. The charging time is approx. 1 hour 30
minutes. (Input: 5V/2A)
Charging Indication: During the charging process, the power
indicators will transition gradually from ashing to a steady light,
one by one, displaying the battery level. When the battery is fully
charged, the 4 power indicators will become steadily turned on.
Operation Instructions
Battery Installation / Removal
Battery Installation: Please insert the battery as illustrated.
Battery Removal: As illustrated, press and hold the Battery
Release Button and slide the battery outward to remove it.
Installing or Removing the Picatinny Rail
Adapter
The rail stopper of the NPL35 is factory set to t Glock rail, and
it can be adapted to Picatinny rail by installing the Picatinny
rail adapter. Please use a wrench, a screwdriver, or other
appropriate tools to install or remove the rail adapter.
Converting from a Glock rail stopper to a Picatinny
rail stopper: Align the Picatinny rail adapter with the
groove on the Glock rail stopper and insert the mounting
screws. Tighten the screws clockwise with the wrench until
the Picatinny rail adapter is rmly secured. The NPL35 is
now adapted for Picatinny rail.
Converting from a Picatinny rail stopper to a Glock
rail stopper: Use the wrench to loosen the two screws
counterclockwise on the Picatinny rail stopper and remove
the Picatinny rail adapter. The NPL35 is now compatible
with Glock rail.
Mounting
1. As illustrated, loosen the Rail Adjustment Bolt counterclockwise.
2. Align the stopper with the recoil groove of the rail.
3. Press and hold the Rail Latch and slide the NPL35 forward
or backward to the desired position. Then tighten the Rail
Adjustment Bolt clockwise to secure it.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, press and hold either Power Button to
turn on the light momentarily. Release to turn it o.
On / Off
On: When the light is o, short press either Power Button to
turn it on.
O: When the light is on, short press either Power Button to
turn it o.
Note: The NPL35 is designed with a memory function. When
reactivated, it will automatically access the previous memorized
brightness level.
Brightness Levels Adjustment
When the light is on, double press either Power Button to switch
between LOW and HIGH.
STROBE Mode
The NPL35 features a STROBE mode. Follow the steps below to
congure it.
Conguration: When the light is o, quickly short press
either Power Button 11 times or more and then immediately
long press either Power Button until the light ashes twice,
indicating that the STROBE mode has been successfully
congured.
Exit: When the light is o, quickly short press either Power
Button 11 times or more and then immediately long press
either Power Button until the light ashes once, indicating that
the STROBE mode has been successfully exited.
On: In STROBE Mode, after turning on HIGH or LOW level, long
press either Power Button to activate STROBE.
O: When the STROBE is active, short press or long press
either Power Button to turn o the product.
Lockout / Unlock
Lockout: When the light is o, long press both Power Buttons
simultaneously until the light is turned o, indicating access
to the Lockout Mode. In Lockout Mode, the HIGH, LOW and
STROBE are unavailable, and the STROBE Mode can not be
congured. Pressing either Power Button will momentarily
activate a lower brightness setting. Release to turn it o.
Unlock: In Lockout Mode, long press both Power Buttons
simultaneously until the memorized brightness level is activated,
indicating the unlock status.
Note: The product will automatically unlock after the battery is
replaced.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the
NPL35 according to the working condition and ambient
environment to maintain the optimal performance.
Power Indication
Short press the Battery Power Button and the Power
Indicators will light up to indicate the remaining battery power.
When the battery is low during use, the Low-Battery
Indicator will ash to inform the user. Please replace or
charge the battery as soon as possible.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% 100%
3 Constant-on 50% 75%
2 Constant-on 25% 50%
1 Constant-on 5% 25%
1 Flashing
0% 5% (Please charge the battery
as soon as possible)
Restenergie-Anzeige
Drücken Sie kurz die Akku-EIN-/AUS-Taste und die
Betriebsanzeigen leuchten auf, um die verbleibende
Akkuleistung anzuzeigen.
Wenn der Akku während des Gebrauchs schwach wird, blinkt
die Anzeige für niedrigen Energiestand, um den Benutzer zu
informieren. Bitte tauschen Sie den Akku so bald wie möglich
aus oder laden Sie ihn auf.
LEDs Restenergie
4 Konstant-an 75% 100%
3 Konstant-an 50% 75%
2 Konstant-an 25% 50%
1 Konstant-an 5% 25%
1 blinkend
0% 5% ( Bitte laden Sie das Produkt so
bald wie möglich )
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien
oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt
werden.
( )Русский
Меры предосторожности
1. Перед установкой/снятием устройства или заменой
аккумулятора необходимо убедиться, что ваше
огнестрельное оружие разряжено (патронник и
магазин пусты).
2. Соблюдайте правила техники безопасности при
эксплуатации огнестрельного оружия во избежание
случайного причинения вреда здоровью или
повреждения имущества.
3. Снимайте устройство при обслуживании и ремонте
огнестрельного оружия.
Зарядка
В комплект входит литий-ионный аккумулятор с зарядным
портом USB-C. Не забудьте зарядить аккумулятор перед
первым использованием.
Подключение к источнику питания: для начала
зарядки подсоедините кабель USB-C к зарядному порту
аккумулятора, а другой его конец — к внешнему источнику
питания (например, к адаптеру или другому зарядному
устройству). Время зарядки составляет приблизительно 1
час 30 минут (при входном напряжении: 5V/2A).
Сообщение уровня заряда: во время зарядки
индикаторы питания поочередно будут переходить
от мигания к постоянному свечению, таким образом
сообщая текущий уровень заряда. Когда аккумулятор
полностью зарядится, все 4 индикатора питания перейдут к
беспрерывному свечению.
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Установка аккумулятора: установите аккумулятор, как
это показано на иллюстрации.
Извлечение аккумулятора: зажмите и удерживайте
кнопку извлечения аккумулятора, после чего сдвиньте
аккумулятор наружу. Руководствуйтесь иллюстрацией ниже.
Установка или снятие адаптера для
планки Пикатинни
Ограничитель планки NPL35 изначально настроен для
планки Glock, однако его можно адаптировать и для
планки Пикатинни путем установки адаптера для планки
Пикатинни. Используйте прилагаемый ключ, отвертку или
любой другой подходящий инструмент для установки или
снятия рельсового адаптера.
Для перехода с планки Glock на планку
Пикатинни: совместите адаптер планки Пикатинни
с пазом на ограничителе планки Glock и вставьте
крепежные винты. Затягивайте винты по часовой стрелке
с помощью ключа, пока адаптер планки Пикатинни
не будет надежно закреплен. Теперь NPL35 готов к
использованию с планкой Пикатинни.
Чтобы заменить ограничитель планки Пикатинни
на ограничитель планки Glock, ослабьте при помощи
прилагаемого ключа два винта на ограничителе планки
Пикатинни, прокрутив их против часовой стрелки, после
чего снимите адаптер для планки Пикатинни. Теперь
NPL35 совместим с планкой Glock.
Установка
1. Ослабьте регулировочный болт планки, повернув
его против часовой стрелки, как это показано на
2. Совместите ограничитель с пазом отката на планке.
3. Зажмите и удерживайте защелку планки, а затем
сдвигайте NPL35 вперед или назад в нужное вам
положение. Затем затяните регулировочный болт планки
по часовой стрелке, чтобы его зафиксировать.
Glock Rail Stopper
Rail Adjustment Bolt
Low-Battery Indicator
Power Buttons
Battery Release Button
Rail Latch
Li-ion Battery
Wrench
Screws
Picatinny Rail Adapter
Rail Adjustment Bolt
Rail Adjustment Bolt
Rail Latch
Rail Latch
Recoil
Groove
Stopper
Quitter : Lorsque le voyant est éteint, appuyez rapidement et
brièvement sur l'un des boutons d'alimentation 11 fois ou plus,
puis appuyez immédiatement et longuement sur l'un des boutons
d'alimentation jusqu'à ce que le voyant clignote une fois, ce qui
indique que le mode STROBE a été quitté avec succès.
On : En mode STROBE, après avoir activé le niveau HIGH ou
LOW, appuyez longuement sur l'un des boutons d'alimentation
pour activer le STROBE.
O : Lorsque le STROBE est actif, appuyez brièvement ou
longuement sur l'un des boutons d'alimentation pour éteindre
le produit.
Verrouillage / Déverrouillage
Verrouillage : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez
longuement sur les deux boutons d'alimentation simultanément
jusqu'à ce que la lumière s'éteigne, indiquant l'accès au mode
de verrouillage. En mode verrouillage, les touches HIGH, LOW
et STROBE ne sont pas disponibles et le mode STROBE ne
peut pas être conguré. Une pression sur l'un des boutons
d'alimentation active momentanément un réglage de luminosité
plus faible. Relâchez le bouton pour l'éteindre.
Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez longuement
sur les deux boutons d'alimentation simultanément jusqu'à ce
que le niveau de luminosité mémorisé soit activé, indiquant
l'état de déverrouillage.
Remarque : le produit se déverrouille automatiquement après
le remplacement de la batterie.
ATR (régulation avancée de la température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance du NPL35
en fonction des conditions dutilisation et de l'environnement
ambiant an de maintenir des performances optimales.
Indication d'alimentation
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation de la
batterie et les indicateurs d'alimentation s'allument pour
indiquer la charge restante de la batterie.
Lorsque la batterie est faible pendant l'utilisation, l'indicateur
de batterie faible clignote pour informer l'utilisateur. Veuillez
remplacer ou recharger la batterie dès que possible.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% 100%
3 Constants 50% 75%
2 Constants 25% 50%
1 Constants 5% 25%
1 Flash
0% 5% (Veuillez charger la
batterie dès que possible)
Тактическое быстрое освещение
В выключенном состоянии зажмите и удерживайте любую
из торцевых кнопок питания для тактического мгновенного
освещения. Отпустите кнопку, чтобы его выключить.
Включение / Выключение
Включение: в выключенном состоянии кратковременно
нажмите на любую из торцевых кнопок питания, чтобы его
активировать.
Выключение: во включенном состоянии кратковременно
нажмите на любую из торцевых кнопок питания, чтобы его
выключить.
Примечание: NPL35 оснащен функцией запоминания. При
повторной активации устройство автоматически переходит
к установленному в последний раз уровню яркости.
Установка уровня яркости
Во включенном состоянии дважды нажимайте на любую
из торцевых кнопок питания, чтобы переключаться между
НИЗКИМ и ВЫСОКИМ уровнями яркости.
Режим СТРОБОСКОП
NPL35 оснащён режимом СТРОБОСКОП. Выполните
следующие действия для его настройки.
Настройка: В выключенном состоянии быстро
кратковременно нажмите на любую из торцевых кнопок
питания 11 раз или больше, затем сразу же зажмите любую
из них и удерживайте ее, пока свет не мигнет два раза, что
будет означать успешную настройку режима СТРОБОСКОП.
Выход: В выключенном состоянии быстро кратковременно
нажмите на любую из торцевых кнопок питания 11 раз
или больше, затем сразу же зажмите любую из них и
удерживайте ее, пока свет не мигнет один раз, что будет
означать успешный выход из режима СТРОБОСКОП.
Включение: В режиме СТРОБОСКОП после активации
НИЗКОГО или ВЫСОКОГО уровня яркости зажмите и
удерживайте любую из торцевых кнопок питания для
активации СТРОБОСКОПА.
Выключение: При активном режиме СТРОБОСКОП
кратковременно или длительно нажмите на любую из
торцевых кнопок питания для выключения устройства.
Блокировка / Разблокировка
Блокировка: В выключенном состоянии одновременно
зажмите обе торцевые кнопки и удерживайте их, пока
свет не погаснет, что будет означать переход в режим
блокировки. В режиме блокировки НИЗКИЙ и ВЫСОКИЙ
уровни яркости, а также режим СТРОБОСКОП становятся
недоступны. СТРОБОСКОП не может быть настроен. Однако
при нажатии на любую из торцевых кнопок активируется
временный низкий уровень яркости. Отпустите кнопку, и
свет выключится.
Разблокировка: В режиме блокировки одновременно
зажмите обе торцевые кнопки и удерживайте их, пока не
активируется уровень яркости, установленный в последний
раз, что будет означать выход из режима блокировки.
Примечание: После замены аккумулятора устройство
разблокируется автоматически.
ATR (умное регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует световой
поток NPL35 в соответствии с рабочими условиями, а
также условиями окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности устройства.
Сообщение уровня заряда
При кратковременном нажатии на кнопку питания
аккумулятора индикаторы питания загораются, сообщая
таким образом оставшийся уровень заряда.
При низком уровне заряда соответствующий индикатор
начинает мигать. Замените аккумулятор или зарядите его
в ближайшее время.
Состояние индикаторов Уровень заряда
4 постоянно светятся 75% 100%
3 постоянно светятся 50% 75%
2 постоянно светятся 25% 50%
1 постоянно светится 5% 25%
1 мигает
0% – 5% (Зарядите аккумулятор
в ближайшее время)
( 日本語 )
注意
1. 本製品の取り付け取り外しやバッテリー交換を行う前に、
銃器が安全で弾薬が装填されていないことを必ず確認し
ください。
2. 銃器の操作時、常に安全規則を守事故や損害を防い
でください。
3. 銃器の整備・点検の際に必ず本製品を取り外してくだ
さい。
充電機能
付属のバッテリーには USB-C ポートが内蔵されています。使用
前に一度充電してください。
電源への接続 :USB-C 充電ケールを使用して外部電源(アダ
プタ、充電デバイスなど)につなげると自動的に充電が始まり
ます。充電時間は約 1 時間30分です(5V/ 2A 使用時)。
充電インジケータ : 充電中は、充電量に応じてパワーインジケ
ータが点滅から点灯に変わっていきまフル充電になると4
つのパワーインジケータすべてが点灯状態に変わります
操作方法
電池の取り付け / 取り外し
電池の入れ方 :図のように電池を装着してください。
電池の外し方 :図のように、リリースボタンを押しながら電池
をスライドさせて取り外してください。
ニールア /
NPL35 、出荷状態ではグロックレールに対応しています。ピ
カテニーレールに使用する場合は、ピカティニーレールアダ
プタを取り付けてください。付属のレンチやネジ、それに準ず
るツールなどを使ってレールの取り付け、取り外しを行います
グロックレールからピカティニーレールへの変更 :カティ
ニーレールアダプタをグロックレールに合わせて取り付け
ネジで固定します。ピカティニーレールがしっかり固定され
るようネジをレンチで絞めてください。


Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lampa
Modell: NPL35

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore NPL35 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig