Nitecore HC65 UHE Bruksanvisning

Nitecore Lampa HC65 UHE

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore HC65 UHE (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Nitecore HC65 UHE eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English)
(Español)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Battery Options
Charging Function
Battery Installation / Removal
Power Button / MODE Button
Battery Safety
(Francais)
Max output of 2,000 lumens
• UtilizesultrahigheciencyUHELED
• Equippedwithaprimarywhitelight(ColorTemperature:6,000K),
ahighCRIauxiliarywhitelight(CRI≥90,ColorTemperature:
4,500K),andanauxiliaryredlight
• Utilizesanopticalmatrixlenssystemwithvariousfacetsfor
reectingauniformandsoftlight
• Includesa4,000mAh18650highcapacityLi-ionbattery
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
• Built-inintelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-C
chargingport(5V 2A)
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oering
easyone-handedoperation
• Oers6brightnesslevels,3specialmodesand2brightness
optionsforredlight
• Designedwith4powerindicatorstoindicatetheremainingbattery
power
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithaHAIIImilitary
gradehard-anodizednish
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module
(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Includesaremovablebracket
• Impactresistantto2meters
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP68(2meters
submersible)
Dimensions:89.5mmx42.2mmx46.0mm
(3.52"x1.66"x1.81")(BracketIncluded)
Weight: 152g(5.36oz)(Battery,Bracket,andHeadbandIncluded)
103g(3.63oz)(BracketandHeadbandIncluded)
NITECORE18650RechargeableLi-ionBattery(NL1840HP4,000mAh),
USB-CtoUSB-CChargingCable,Bracket,Headband,TopStrap,
StorageCase
Primary White Light
Auxiliary White
Light
Auxiliary Red Light
Primary White
Light
TURBO HIGHER HIGH MID ULTRALOW HIGH SLOWFLASHING SOS BEACONLOW LOW
Brightness
2,000
Lumens
1,300
Lumens
400
Lumens
100
Lumens
40
Lumens
8
Lumens
15
Lumens
5
Lumens
15
Lumens
1,300
Lumens
1,300
Lumens
Runtime 2h 5h 40h14h 31h 82h 37h 66h
Beam Distance 222m 5m180m 100m 48m 12m 6m 8m
Peak Beam Intensity 12,293cd 8,067cd 2,463cd 570cd 38cd 8cd 15cd 6cd
Impact Resistance 2m
IP Rating IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: Thestateddataismeasuredusing1x18650battery(4,000mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierent
batteryusageorenvironmentalconditions.
*TURBO Availability: TheTURBOLevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ionbatterywithadischargecurrentover8A.
Warnung
• DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18
Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProduktaußerhalbder
ReichweitevonKindernauf.
• VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHTdirekt
indenLichtstrahlundleuchtenSieniemandemdirektindieAugen!
• DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.Bittelassen
SiebeiderVerwendungVorsichtwalten.Eswirdempfohlen,hohe
HelligkeitsstufennichtüberlängereZeiträumezuverwenden,um
VerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
• DeckenSiedasProduktNICHTabundstellenSieesNICHTindie
NäheandererGegenstände,dadieszuSchädenamProduktoder
UnfällenaufgrundhoherTemperaturenführenkann.
• VerwendenSiedasProduktNICHTzurBeleuchtungvon
brennbarenoderexplosivenMaterialien,dadiehoheHitzezu
VerbrennungenoderExplosionenführenkann.
• BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälleim
FalleeinesProduktausfallszuvermeiden.
• TauchenSiedasProduktNICHTinFlüssigkeitenein,wennesheiß
ist.DieskannzuirreparablenSchädenanderLampeführen,dader
LuftdruckinnerhalbundaußerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
• WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbaren
Umgebung,wiez.B.einerTascheodereinemRucksack,
Improperuseofthebatterymayresultinseverebatterydamageor
safetyhazardssuchascombustionorexplosion.DONOTusethebattery
ifitswrapperisdamagedorifitsdischargecurrentdoesnotmatchyour
product.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-
circuitthebattery.DONOTmixthebatteriesofdierentbrandsortypes.
Ifanyleakage,abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthe
batteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthedevice/
batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Warning
• Thisproductisintendedforusebyadultsaged18andover.Please
keepthisproductoutofthereachofchildren.
• CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOTstaredirectlyinto
thelightbeamorshinethelightdirectlyintotheeyesofanyone!
• Theproductwillgeneratemassiveheatduringprolonged
operation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommended
nottousehighbrightnesslevelsforextendedperiodstoprevent
burnsandproductdamage.
• DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,asthismay
causedamagetotheproductoraccidentsduetohightemperatures.
• DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosive
materials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.
• Pleaseusetheproductinastandardmannertoavoidaccidentsin
theeventofproductfailure.
• DONOTsubmergetheproductintoanyliquidwhenitishot.Doing
somaycauseirreparabledamagetothelightduetothedierence
ofairpressureinsideandoutsideofthetube.
• Whentheproductisplacedinanenclosedorammable
environmentsuchasapocketorbackpack,orwhenitisleftunused
foranextendedperiod,pleaseturnotheproductandactivate
theLockoutMode(orunscrewthebatterycap)toavoidaccidental
activationanddangerscausedbyexcessiveheat.Alternatively,
removethebatterytopreventdamagefrombatteryleakage.
• DONOTexposetheproducttotemperaturesabove60°C(14F)for
prolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionorcombustion.
• Pleaserechargetheproductwiththeoriginalchargingcableto
avoidshorteningthelifespanofthebattery.
• Pleaserechargetheproductevery6monthswhenleftunusedfora
prolongedtime.
• DONOTdisassembleormodifythisproductasdoingsowillcause
damagetoitandrendertheproductwarrantyinvalid.Pleasereferto
thewarrantysectioninthemanualforcompletewarrantyinformation.
Quick Guide
Lockout
Turn Off
Power Indication
Unlock
ULTRALOW
TURBO
On / Off
Short press when the light is off
Long press when the light is on
Short press when the light is on
Short press when the light is on
Long press
Double press when the light is off
Double press when the light is on
MID
HIGHER
HIGH
Primary
White Light
Auxiliary
Red Light
Auxiliary
White Light
SOS / BEACON
Double press in any status
Long press both for 2s
when the light is off
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
NITECORENL1840HP
(4,000mAh)
18650 3.6V
Y
(Recommended)
ButtonTop18650
RechargeableLi-ionBattery
(DischargeCurrentOver8A)
18650 3.6V/3.7V Y(Compatible)
FlatTop18650Battery 18650 N(Incompatible)
ButtonTop18650
RechargeableLi-ionBattery
(DischargeCurrentBelow8A)
18650 N(Incompatible)
Push
Power Button
MODE Button
Charging Function
TheHC65UHEisequippedwithanintelligentchargingsystem.Please
chargethebatterybeforetherstuse.
Power Connection:Asillustrated,uncapthechargingportand
usetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.aUSB
adapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingporttobegin
thechargingprocess.Thechargingtimeisapprox.2hours.(Charged
viathe5V/2Aadapter)
Charging Indication:Duringthechargingprocess,thepower
indicatorswilltransitiongraduallyfromashingtoasteadylight,one
byone,displayingthebatterylevel.Whenthebatteryisfullycharged,
the4powerindicatorswillbecomesteadilyturnedon.Whenfully
charged,thestandbytimeisapprox.12months.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/removethe
batteryandscrewtotightenthetailcap.Pleaseremovetheinsulation
lmbeforetherstuse.
Warnings:
1.Ensurethebatteryisinsertedwiththenegativeendtowardsthe
batterycap.Theproductwillnotworkifthebatteryisincorrectly
inserted.
2.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductand
rechargethebatteryassoonaspossibletopreventdamage.
Power Button / MODE Button
• ThePowerButtonisusedforturningon/othelightand
adjustingbrightnesslevels.
• TheMODEButtonisdesignedforswitchinglightsources.
On / Off
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessMID.
• Whenthelightison,longpressthePowerButtonortheMODE
Buttonfor1secondtoturnito.
Primary White Light
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessMID.
• Whentheprimarywhitelightison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingbrightnesslevels:MID–HIGH–HIGHER.
• Whentheprimarywhitelightison,doublepressthePowerButton
toaccessTURBO.ShortpressthePowerButtontoreturntothe
previousstatus.
Auxiliary White Light
• Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccess
ULTRALOW.
• Whentheauxiliarywhitelightison,shortpressthePowerButton
toswitchbetweenULTRALOWandLOW.
Auxiliary Red Light
• Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondto
accessRedLOW.
• Whentheauxiliaryredlightison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingsequence:RedLOW,RedHIGH,and
SLOWFLASHING.
Light Sources Switching
Whenthelightison,shortpresstheMODEButtontocyclethrough
thefollowinglightsources:PrimaryWhiteLight–AuxiliaryWhiteLight
–AuxiliaryRedLight.
Special Modes (SOS / BEACON)
• Whentheheadlampisinanystatus,doublepresstheMODE
ButtontoaccessSOS.
• Wheneitherspecialmodeison,shortpressthePowerButtonto
switchbetweenSOSandBEACON.DoublepresstheMODEButton
againtoreturntothepreviousstatus.
Lockout / Unlock
• Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2seconds
untiltheauxiliarywhitelightashes3timestoindicateaccess
totheLockoutMode.InLockoutMode,anybrightnesslevelsor
specialmodesareunavailable,andtheauxiliarywhitelightwill
ashoncetoindicatethisstatuswhenpressingeitherbutton.
• WhenintheLockoutMode,longpressbothbuttonsfor2seconds
againuntilULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note:Theheadlampwillbeautomaticallyunlockedwhenchargingor
replacingthebatteryintheLockoutMode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,thecorresponding
powerindicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note:Thebatteryshouldberechargedorreplacedwhentheoutput
appearstobedimortheheadlampbecomesunresponsiveduetolow
power.
Advertencia
• Esteproductoestádestinadoaadultosmayoresde18años.Por
favor,mantengaesteproductofueradelalcancedelosniños.
• ¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!¡NOmiredirectamente
alhazdeluznidirijalaluzdirectamentealosojosdenadie!
• Elproductogenerarámuchocalorduranteperiodosprolongados
deoperación.Porfavortengacuidadodurantesuuso.Es
recomendablenoutilizarnivelesdeintensidadaltosporperiodos
prolongadosparaevitarquemadurasodañosenelproducto.
• NOcobraelproductonilocoloquecercadeotrosobjetos,yaque
podríadañarlooprovocaraccidentesdebidoalasaltastemperaturas.
• NOutiliceelproductoparailuminarmaterialesexplosivoso
inamables,yaquelasaltastemperaturaspuedenprovocar
combustiónoexplosión.
• Porfavorutiliceelproductodeformaestándarparaevitar
accidentesencasodefallodelproducto.
• NOsumerjaelproductoenningúnlíquidocuandoestécaliente.Si
lohace,puedecausardañosirreparablesalalinternadebidoala
diferenciadepresióndeairedentroyfueradeltubo.
• Cuandoelproductosecoloqueenunentornocerradooinamable
comounbolsilloounamochilaocuandonoseutiliceporunperiodo
prolongadodetiempo,apágueloyactiveelmododebloqueo(o
desenrosquelatapadelabatería)paraevitaractivaciónaccidental
ylospeligroscausadosporelcalorexcesivo.Alternativamente,
remuevalabateríaparaevitardañosporfugasdelamisma.
• NOexpongaelproductoatemperaturassuperioresalos60°C
(140°F)duranteunperiodoprolongadodetiempo,yaqueexiste
riesgodeexplosiónocombustióndelabatería.
• Porfavorrecargueelproductoconelcabledecargaoriginalpara
evitaracortarlavidaútildelabatería.
• Porfavorrecargueelproductocada6mesessinolovaautilizar
duranteuntiempoprolongado.
• NOdesarmeomodiqueesteproducto,hacerlocausarádañoal
mismoeinvalidarálagarantía.Porfavorconsultelasecciónde
garantíaenelmanualparainformacióncompletadelamisma.
Seguridad de la batería
Elusoinapropiadodelabateríapuedeprovocardañosgravesen
labateríaoriesgoparalaseguridadcomocombustiónoexplosión.
NOutilicelabateríasisuenvoltorioestádañadoosisucorrientede
descarganocoincideconladesuproducto.NOdesarme,perfore,
corte,aplaste,incinereocortocircuitelabatería.NOmezclebaterías
dediferentesmarcasotipos.Siobservaalgunafuga,oloranormal,
odeformacióndejedeutilizarlabateríainmediatamenteydeséchela
correctamente.Deshágasedeldispositivo/bateríasdeacuerdoconlas
leyesynormativaslocalesaplicables.
Función de carga
LaHC65UHEestáequipadaconunsistemadecargainteligente.Por
favorcarguelalinternaantesdelprimeruso.
Conexión a la fuente de energía:Comosemuestraenlaimagen,
destapeelpuertodecargayutiliceelcableUSBparaconectarauna
fuentedealimentaciónexterna(Porejemplo,unadaptadorUSB,u
otrosdispositivosdecargaUSB)alpuertoparainiciarelprocesode
carga.Eltiempodecargaesdeaproximadamente2horas.(cargando
conunadaptador5V/2A).
Indicador de carga:Duranteelprocesodecarga,losindicadores
pasarángradualmentedeparpadearapermanecerencendidos,
unoporuno,mostrandoelniveldecargadelabatería.Cuandola
bateríaestácompletamentecargada,los4indicadorespermanecerán
encendidos.Cuandoestácompletamentecargada,eltiempode
esperaesdeaproximadamente12meses.
Instalación / extracción de la batería
Comosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscarlatapadela
batería,inserte/remuevalabateríayenrosquenuevamentelatapa.
Porfavorremuevalapelículaaislanteantesdelprimeruso.
Advertencias:
1.Asegúresequelabateríaestáinsertadaconelpolonegativohacia
latapadelabatería.Elproductonofuncionarásilabateríaestá
insertadaincorrectamente.
2.Cuandoelniveldebateríaseabajo,porfavordejedeutilizarel
productoyrecarguelabateríaloantespossibleparaprevenirdaños.
Botón de encendido / Botón MODE
• Elbotóndeencendidoseutilizaparaencender/apagarlaluzy
ajustarlosnivelesdeintensidad.
• ElbotónMODEestádiseñadoparacambiarlasfuentesdeiluminación.
Encendido / apagado
• Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelMEDIO.
aufbewahrtwirdoderwennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutztwird,schaltenSiedasProduktbitteausundaktivierenSie
denSperr-Mode(oderschraubenSiedenBatteriedeckelab),um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßige
Hitzezuvermeiden.AlternativkönnenSieauchdieBatterie
entfernen,umSchädendurchauslaufendeBatterienzuvermeiden.
• SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
Temperaturenüber+60°Caus,dasonstdieGefahreinerExplosion
oderVerbrennungdesAkkusbesteht.
• BitteladenSiedasProduktmitdemOriginal-Ladekabelauf,umdie
LebensdauerdesAkkusnichtzuverkürzen.
• BitteladenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinen
längerenZeitraumnichtbenutztwird.
• NehmenSiediesesProduktNICHTauseinanderundmodizieren
Sieesnicht,daesdadurchbeschädigtwirdunddieProduktgarantie
erlischt.VollständigeInformationenzurGarantiendenSieim
Abschnitt"Garantiebedingungen"indieserBedienungsanleitung.
Sicherheit des Akkus
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschweren
AkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosion
hren.VerwendenSiedenAkkuNICHT,wennseineVerpackung
beschädigtistoderwennseinEntladestromnichtzuIhremProduktpasst.
Zerlegen,durchstechen,zerschneiden,zerquetschen,verbrennenSieden
AkkuNICHT!SchließenSiedenAkkuNICHTkurz.MischenSieNICHT
AkkusverschiedenerMarkenoderTypen.WennSieeinAuslaufen,einen
ungewöhnlichenGeruchodereineVerformungfeststellen,stellenSiedie
VerwendungdesAkkussoforteinundentsorgenSieihnordnungsgemäß.
EntsorgenSiedasGerät/denAkkuinÜbereinstimmungmitden
geltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Bedienungsanleitung
Ladefunktion
DieHC65UHEistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.
LadenSiedenAkkuvordemerstenGebrauchauf.
Stromanschluss:NehmenSie-wieabgebildet-dieAbdeckungdes
LadeportsabundschließenSieeinexternesNetzteil(z.B.einenUSB-
AdapteroderandereUSB-Ladegeräte)überdasUSB-Kabelanden
Ladeportan,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitbeträgtca.
2Stunden.(Aufgeladenüberden5V/2A-Adapter)
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendie
Anzeige-LEDsallmählichvonBlinkenzuDauerlichtüberundzeigenso
denAkkustandan.WennderAkkuvollständigaufgeladenist,leuchten
die4LEDsdurchgehend.BeivollerLadungbeträgtdieStandby-Zeit
ca.12Monate.
Einsetzen des Akkus
LegenSiedenAkkunachdemAbschraubendesBatteriefachdeckels
ein-wieaufdemBilddargestellt-undschraubensiedanndieKappe
desBatteriefachswiederfest.BitteentfernenSiedieIsolierfolievor
demerstenGebrauch.
WARNUNGEN
1.StellenSiesicher,dassderAkkumitdemnegativenPol(-)zurKappe
zeigen.DieHC65UHEfunktioniertnichtmitfalscheingelegtemAkku.
2.WenndieLeistungniedrigist,stellenSiebittedieVerwendungein
undladenSiedenAkkusoschnellwiemöglichauf,umSchäden
amAkkuzuvermeiden.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste
• DieEIN-/AUS-TastedientzumEin-undAusschaltendesLichtsund
zumEinstellenderHelligkeit.
• DieMODE-TasteistfürdasUmschaltenderLichtquellevorgesehen.
Ein / Aus
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„MID“zuzugreifen.
• WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieEIN-/AUS-Tasteoder
dieMODE-Taste1Sekundelanggedrückt,umesauszuschalten.
Primäres weißes Licht
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„MID“zuzugreifen.
• WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSie
kurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischendenfolgenden
Helligkeitsstufenzuwechseln:„MID“–„HIGH“–„HIGHER“.
• WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umzu„TURBO“zugelangen.
DrückenSiekurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
Weißes Zusatzlicht
• WenndasLichtausist,drückenSiezweimalaufdieEIN-/AUS-
Taste,umzu„ULTRALOW“zugelangen.
• WenndasweißeZusatzlichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdie
EIN-/AUS-Taste,umzwischen„ULTRALOW“und„LOW“zuwechseln.
Rotes Zusatzlicht
• WenndasLichtausist,drückenSiedieMODE-Tastelangefür1
Sekunde,umzurotemLicht„LOW“zugelangen.
• WenndasroteZusatzlichteingeschaltetist,drückenSiekurzauf
dieEIN-/AUS-Taste,umzwischen„Rot-LOW“„Rot-HIGH“und„Rot-
langsamesBlinken“zuwechseln.
Avertissements :
• Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18ans
etplus.Veuilleztenirceproduithorsdeportéedesenfants.
• ATTENTION!Risquederadiationdangereuse!NExezPAS
directementlefaisceaulumineuxoun'éclairezpasdirectementles
yeuxdequelqu'un!
• Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasd’utilisation
prolongée.Ilconvientdefairepreuvedeprudencelorsdeson
utilisation.Ilestrecommandédenepasutiliserdesniveauxde
luminositéélevéspendantdespériodesprolongéesand'éviterles
brûluresetd’endommagerleproduit.
• NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,
carcelapourraitendommagerleproduitouprovoquerdes
accidentsdusàdestempératuresélevées.
• NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammables
ouexplosifs,carlachaleurélevéepeutentraînerunecombustion
ouuneexplosion.
• Veuillezutiliserleproduitdemanièrestandardand'évitertout
accidentencasdedéfaillanceduproduit.
• NEPASimmergerleproduitdansunliquidelorsqu'ilestchaud.La
diérencedepressiondel'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube
risqued'endommagerirrémédiablementlalampe.
• Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosou
inammable,telqu'unepocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'est
pasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezéteindrele
produitetactiverlemodeverrouillage(oudévisserlecapuchon
delapile)and'éviteruneactivationaccidentelleetlesdangers
causésparunechaleurexcessive.Vouspouvezégalementretirerla
batteriepourévitertoutdommagedûàunefuitedelabatterie.
• N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C
(140°F)pendantunepériodeprolongée,carcelaposeunrisque
d'explosionoudecombustiondelabatterie.
• Veuillezrechargerleproduitaveclecâbledechargementd'origine
pouréviterderéduireladuréedeviedelabatterie.
• Veuillezrechargerleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisé
pendantunepériodeprolongée.
• NEPASmonteroumodierceproduit,carcelal'endommageraitet
rendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousreràlasection
garantiedumanuelpourdesinformationscomptessurlagarantie.
Sécurité de la batterie
Unemauvaiseutilisationdelabatteriepeutentraînerdegraves
dommagesàlabatterieoudesrisquespourlasécuritételsqu'une
combustionouuneexplosion.N'utilisezPASlabatteriesison
emballageestendommagéousisoncourantdedéchargene
correspondpasàvotreproduit.NEPASdémonter,percer,couper,
écraser,incinéreroucourt-circuiterlabatterie.NEmélangezPAS
lespilesdemarquesoudetypesdiérents.Siunefuite,uneodeur
anormaleouunedéformationestconstatée,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlabatterieetjetez-lacorrectement.Jetezl'appareiletles
pilesconformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur.
Fonction de recharge :
LeHC65UHEestéquipéd'unsystèmedechargeintelligent.Veuillez
chargerlabatterieavantlapremièreutilisation.
Connexion à l'alimentation :Commeillustré,ouvrezleportde
chargeetutilisezlecâbleUSBpourconnecterunealimentation
externe(parexempleunadaptateurUSBoud'autresdispositifsde
chargeUSB)auportdechargeandecommencerleprocessusde
charge.Letempsdechargeestd'environ2heures.(Chargementvia
l'adaptateur5V/2A)
Indication de charge : Pendantleprocessusdecharge,les
indicateursdepuissancepassentprogressivementduclignotement
àunelumièreconstante,unparun,pourindiquerleniveaudela
batterie.Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,les4indicateurs
d'alimentations'allumentdemanièrexe.Lorsquelabatterieest
complètementchargée,l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Installation de la batterie :
Commeillustré,aprèsavoirdévissélecapuchondelabatterie,insérez
/retirezlabatteriepuisvissezpourresserrerlecapuchon.Veuillez
retirerlelmisolantavantlapremièreutilisation.
Avertissements :
1.Veillezàcequelapilesoitinséréeavecl'extrémiténégativeversle
capuchondelapile.Leproduitnefonctionnerapassilapilen'est
pascorrectementinsérée.
2.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,arrêtezd'utiliserleproduit
etrechargezlabatteriedèsquepossibleand'évitertoutdommage.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
• Leboutond'alimentationsertàallumer/éteindrelalumièreetà
réglerlesniveauxdeluminosité.
• LeboutonMODEpermetdechangerdesourcelumineuse.
On / Off
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlatouche
Marche/Arrêtpendant1secondepouraccéderauMID.
• Lorsquelevoyantestallumé,appuyezlonguementsurlatouche
Marche/ArrêtousurlatoucheMODEpendant1secondepourl'éteindre.
Lumière blanche primaire :
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderauMID.
• Lorsquelalumièreblancheprimaireestallumée,appuyez
brièvementsurleboutonmarche/arrêtpourfairedélerles
niveauxdeluminositésuivants:MID-HIGH-HIGHER.
• Lorsquelalumièreblancheprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutonmarche/arrêtpouraccéderàTURBO.Appuyez
brièvementsurleboutonmarche/arrêtpourreveniràl'étatprécédent.
Lumière blanche auxiliaire :
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurlebouton
marche/arrêtpouraccéderàULTRALOW.
• Lorsquelalumièreblancheauxiliaireestallumée,appuyezbrièvement
surleboutonmarche/arrêtpourpasserd'ULTRALOWàLOW.
Lumière rouge auxiliaire :
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepouraccéderàlalumièrerougeauxiliaire.
• Lorsquelevoyantrougeauxiliaireestallumé,appuyezbrièvement
surleboutond'alimentationpourpasseràlaséquencesuivante:
RougeBAS,RougeHAUTetClignotementLENT.
Sélection des sources lumineuses :
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton
MODEpourpasserd'unesourcelumineuseàl'autre:Lumièreblanche
primaire-Lumièreblancheauxiliaire-Lumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux (SOS / BEACON) :
• Peuimportel’étatdanslequelsetrouvelalampe,appuyezdeux
foissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
• Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvementsurle
boutonmarche/arrêtpourbasculerentreSOSetBEACON.Appuyezà
nouveaudeuxfoissurleboutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage :
• Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsur
lesdeuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelalumière
blancheauxiliaireclignote3foispourindiquerl'accèsaumode
verrouillage.Enmodeverrouillage,touslesniveauxdeluminosité
oulesmodesspéciauxsontindisponibles,etlalumièreblanche
IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductand
followtheinstructions.
Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableon
theocialwebsite.
HC65 UHE User Manual
auxiliaireclignoteunefoispourindiquercetétatlorsquevous
appuyezsurl'undesboutons.
• Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveaudeluminosité
ULTRALOWsoitactivépourindiquerl'étatdedéverrouillage.
Remarque :lalampefrontaleseraautomatiquementdéverrouilléelors
duchargementouduremplacementdelabatterieenmodeverrouillage.
Indicateurs de puissance :
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE,lesindicateursdepuissancecorrespondantss'allumentàtour
derôleets'éteignentauboutde2secondes.
Remarque :labatteriedoitêtrerechargéeouremplacéelorsquela
sortiesemblefaibleouquelalampefrontalenerépondplusenraison
d'unefaiblepuissance.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4Constants 75%–100%
3Constants 50%–75%
2Constants 25%–50%
1Constant
0%–25%(Rechargezouremplacezla
batteriedèsquepossible.)
• Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotónde
encendidooelbotónMODEpor1segundoparaapagar.
Luz blanca principal
• Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelMEDIO.
• Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presione
brevementeelbotóndeencendidoparacambiarentrelos
siguientesnivelesdeintensidad:MEDIO–ALTO–SUPERIOR.
• Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presionedos
veceselbotóndeencendidoparaaccederaTURBO.Presione
brevementeelbotóndeencendidopararegresaralestadoanterior.
Luz auxiliar blanca
• Cuandolaluzestáapagada,pulsedosveceselbotóndeencendido
paraaccederaULTRABAJO.
• Cuandolaluzauxiliarblancaestáencendida,presionebrevemente
elbotóndeencendidoparacambiarentreULTRABAJOyBAJO.
Luz auxiliar roja
• Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónMODE
por1segundoparaaccederaRojoBAJO.
• Cuandolaluzauxiliarrojaestáencendida,presionebrevemente
elbotóndeencendidoparacambiarentrelasiguientesecuencia:
RojoBAJO,RojoALTO,yPARPADEOLENTO.
Cambio de fuentes de iluminación
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeelbotónMODE
paracambiarentrelassiguientesfuentesdeiluminación:Luzblanca
principal–Luzauxiliarblanca–Luzauxiliarroja.
Modos especiales (SOS / BALIZA)
• Cuandolalinternaestéencualquierestado,presionedosvecesel
botónMODEparaaccederaSOS.
• Cuandocualquieradelosmodosespecialesestáactivado,presione
ligeramenteelbotóndeencendidoparacambiarentreSOSy
BALIZA.PresionedosveceselbotónMODEnuevamentepara
regresaralestadoanterior.
Bloqueo / Desbloqueo
• Cuandolalinternaestáapagada,mantengapresionadosambos
botonespor2segundoshastaquelaluzauxiliarblancaparpadee
3vecesparaindicarelaccesoalMododeBloqueo.EnelModode
Bloqueo,noestarádisponibleningunaintensidadomodoespecial,
ylaluzauxiliarblancaparpadearáunavezparaindicaresteestado
alpresionarcualquierbotón.
• CuandoestéenelMododeBloqueo,mantengapresionados
ambosbotonespor2segundosnuevamentehastaqueelmodo
ULTRABAJOseaactivadoparaindicarelestadodedesbloqueo.
Nota:Lalinternasedesbloquearáautomáticamentealcargarlao
reemplazarlabateríaenelMododeBloqueo.
Indicador de batería
Cuandolaluzestáapagada,presionebrevementeelBotónMODE,los
indicadoresdecargacorrespondientesencenderánsucesivamentey
seapagarándespuésde2segundos.
Nota:Labateríadebeserrecargadaoreemplazadacuandola
intensidadluzcadébilolalinternanorespondadebidoalabaja
potencia.
Estado de los indicadores Nivel de carga
4Encendidoconstante 75%–100%
3Encendidoconstante 50%–75%
2Encendidoconstante 25%–50%
1Encendidoconstante
0%–25%(Porfavorrecargue
oreemplacelabateríaloantes
posible)
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%–100%
3Constant-on 50%–75%
2Constanton 25%–50%
1Constanton
0%–25%(Pleaserechargeorreplace
thebatteryassoonaspossible)
Wechsel der Lichtquellen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste,
umzwischendenfolgendenLichtquellenzuwechseln:„Weißes
Primärlicht“–„WeißesZusatzlicht“–„RotesZusatzlicht“.
Sondermodi (SOS / BEACON)
• WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,
drückenSiezweimaldieMODE-Taste,umdenSOS-Modeaufzurufen.
• WenneinerderbeidenSonder-Modieingeschaltetist,drückenSie
kurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischen„SOS“und„BEACON“
zuwechseln.DrückenSiedoppeltaufdieMODE-Taste,umzum
vorherigenStatuszurückzukehren.
Sperren/Entsperren
• WenndieStirnlampeausgeschaltetist,drückenSiebeideTasten
2Sekundenlang,bisdasweißeZusatzlichtdreimalblinkt,um
denZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Modesind
keineHelligkeitsstufenoderSonder-Modiverfügbar,unddasweiße
Zusatzlichtblinkteinmal,umdiesenStatusanzuzeigen,wenneine
derTastengedrücktwird.
• WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTasten
erneut2Sekundenlanggedrückt,bis„ULTRALOW“aktiviertwird,
umdenEntsperr-Statusanzuzeigen.
Hinweis: DieStirnlampewirdautomatischentriegelt,wennderAkku
imSperr-Modegeladenoderausgetauschtwurde.
Restenergie-Anzeige
WenndieLampeausgeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste.
DieentsprechendenLEDsleuchtennacheinanderaufunderlöschen
nach2Sekunden.
Hinweis:DerAkkusollteaufgeladenoderausgetauschtwerden,
wenndieLeistungschwacherscheintoderdieStirnlampeaufgrund
niedrigerLeistungnichtmehrreagiert.
Status der LEDs Power Level
4 stetig an 75%–100%
3stetigan 50%–75%
2 stetig an 25%–50%
1stetigan
0%–25%(BitteladenSieden
Akkusobaldwiemöglichauf
odertauschenSieihnaus.)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослыми
ввозрастеот18лет.Пожалуйста,хранитеэтотпродуктв
недоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственноналучфонаряиненаправляйтелуч
кому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствобудетсильнонагреваться.
Пожалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьфонарьвысокихуровнях
яркостивтечениедлительноговременивоизбежаниепотен-
циальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайте
предметырядомсегоголовнойчастью,таккакэтоможет
привестикегоповреждениюилинесчастнымслучаямвслед-
ствиевысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяиливзрывоопасныхматериалов,таккаквысокая
температураможетпривестиквозгораниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомво
избежаниенесчастныхслучаевприегонеисправности.
7. НЕпогружайтеустройствовгорячуюжидкость.Этоможет
привестикнепоправимомуповреждениюфонарявследствие
разницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытуюилилегковоспламе-
няющуюсясреду,например,вкарманилирюкзак,илиесли
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени,
выключитеегоиактивируйтережимблокировкивоизбежа-
ниеслучайнойактивацииивозникновенияопасныхситуаций
вследствиеперегрева.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэтомо-
жетстатьпричинойвзрыва,атакжевозгоранияаккумулятора.
10.Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинально-
гозарядногокабелявоизбежаниесокращениясрокаслужбы
аккумулятора.
11.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые
6месяцев,еслиононеиспользуетсявтечениедлительного
периодавремени.
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению
ианнулируетгарантиюнапродукт.Полнуюинформациюо
гарантииможнонайтивразделе«Гарантийногообслужива-
ния»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильнаяэксплуатацияаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
возникновенияопаснойситуации,напримервозгораниюили
взрыву.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕэлементпитания,еслиегоупаковка
былаповрежденаилиеслиеготокразряданеподходитдля
вашегоустройства.ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,резать,
раздавливатьиподжигатьаккмулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхбрендовитипов.Приобнаруженииутечки,необычного
запахаилидеформацииаккумуляторанемедленнопрекратите
егоиспользованиеиутилизируйтеегонадлежащимобразом.
Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимместнымзаконодательствомипринятымиправилами.
Функция зарядки
HC65UHEоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.
Пожалуйста,зарядитеаккумуляторпередэксплуатациейвпервые.
Подключение к источнику питания: снимитекрышкуспорта
зарядки,какэтопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-
кабеляподключитевнешнийисточникпитания(например,USB-
адаптерилилюбоедругоеUSB-устройство)кпорту,чтобы
зарядканачалась.Времязарядкисоставляетприблизительно2
часа(призарядкепосредствомадаптера5В/2А).
( 한국어 )
( )Українська
( )Polski
(简体中文)
(Italiano)
白色ライト
ライがオ、パボタ 1 しするさ
ルで点灯します
ライトが付いているとき、パワーボタンをすとるさ
レベルが以下のに切りかわりますミドル – ハイ – ダブルハイ
ライトが付いているとき、パワーボタンをダブルクリックす
るとボタすと元の
ります
白色補助ライト
ライがオーボンをブルックるとルト
ラロー点灯します
色補ライがオ、パーボンをるさ
ベルがウルトラローとローので切りかわります
赤色補助ライト
ライがオ、モボタ 1 しす赤色補助ラ
イトのロー点灯します
赤色補助ライトが付いているとき、パワーボタンをすと
るさレベルが赤色ロー、赤色ハイ、点滅に切りかわります
高原の切り替え
ライトがオン、モードボタンをすと原がライト、色補
助ライト、赤色補助ライトのに切りかわります
ペシャルモード (SOS / ビーコン )
も、
SOS モードになります
ャルドのパワーボタンをと、SOS とビ
ンので切りかわります。モードボタンをダブルクリックすると
元の状態ります
ロックアウト / アンロック
ヘッンプフのンを 2
助ライトが 3 回点滅してロックアウトモードになります。ロッ
クアウトモードではどのるさレベル・スペシャルモードも使
できません。ボタンをすと色補イト 1 回点滅ロッ
クアウト状態であることをおらせします
ロッウトドののボ 2 しす
ロックされウルトラロー点灯します
ノート : ロックアウトモードで充したりを交したりすると
ロックアウトが解除されます
パワーインジケーター
ライトがオフのモードボタンをすと、パワーインジケーター
2 点灯して池残します
ノート : くなったり体が反しなくなったりしたら、
を充するか交してください。
パワーインジケーター 電池残量
4 点灯 75% – 100%
3 点灯 50% – 75%
2 点灯 25% – 50%
1 点灯
0% – 25% ( なるべくく充するか
を交してください )
경고
제품은 18 세 이상의 성인이 사용도록 작되었습니다 . 본
은 어린이의 손이 닿 않는 곳에 보관십시오 .
! 육안으로 빛을 직접 다보 마십시오 . 광선을 직접
보거나 다른 사람의 눈에 직접 빛을 비추지 마십시오 !
제품시간 사용 시 엄난 열이 발생니다 . 사용 에는
시기 바랍니다 . 상 및 제품 손상을 방지하려면 높은 밝기를
시간 사용하지 않는 것이 습니다 .
제품을 덮거나 다른 물건과 가까이 두 마세요 . 제품 손상이나 고
온으로 인 사고의 원인이 될 수 있습니다 .
성 또는 발성 물는 데 제품을 사용하지 마십시
. 고열로 인 연소 또는 발이 발생 수 있습니다 .
제품 시 사고 방를 위 규격에 맞게 제품을 사용시기 바
랍니다 .
뜨거울 때 제품을 액에 담그 마십시오 . 그렇게 브 내부
와 외부의 기압 이로 인 라이복 불가능 손상이 발생
수 있습니다 .
제품머니나 배낭 등 밀경이나 인경에 두거나
기간 사용하지 않을 경우 , 사고를 방지하기 위 제품을 끄고
금 모드를 ( 또는 배십시오 ) 십시오 . 과도
열로 인 및 위. 또는 배리 누로 인 손상을 방
려면 배리를 십시오 .
제품을 60° C(140° F) 이상의 온도에 기간 노키지 마십시오 .
발이나 연소의 위이 있습니다 .
리 수명 단을 방지하기 위 정품 충전 이블을 사용
제품충전하시기 바랍니다 .
기간 사용하지 않은 경우에는 6 개월마다 제품충전하시기 바
랍니다 .
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품이 손상될 수 있으
제품이 무효화될 수 있습니다 . 전체 보는 설명서의
섹션을 참조하세요 .
배터리 안전
리를 부적절하게 사용면 심각리 손상이 발생거나 연
, 발 등의 안이 발생 수 있습니다 . 포장이 손상되었거나
류가 제품과 일치하지 않는 경우 배리를 사용하지 마십시오 .
리를 분해하거나 , 구멍을 뚫거나 , 자르거나 , 부수거나 , 소각
, 단락시키지 마십시오 . 다른 브랜드나 유의 배리를 혼합하지
마십시오 . 누, 이상 냄새 또는 변이 발견되면 시 배리 사용
중지하적절하십시오 . 역 법률 및 규에 따라
장치 / 리를 십시오 .
충전 기능
HC65 UHE 에는 충전 시스장착되어 있습니다 . 음 사용
에 배리를 충전하십시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 충전 포트고 USB 이블을 사용
여 외부 원 공급 장치 ( : USB 어댑 또는 기 USB 충전 장치 )
충전 포트에 연결충전 로세스를 시작니다 . 충전 시간은
약 2 시간입니다 . (5V/2A 어댑통해 충전 )
충전 표시 : 충전진행되는 동안 시등은 깜박임에서 켜짐
나씩 점차적으로 전환되어 배리 잔량을 니다 . 배리가
전히 충전되면 4 개의 시등이 계속 켜져 있습니다 . 완전히
충전된 경우 대기 시간은 약 12 개월입니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배의 나사를 리를 삽입 / 고 나사
이세요 . 음 사용름을
십시오 .
경고 :
1. 리의 음극 끝이 배향하도록 삽입되었는
. 배리를 잘못 삽입제품이 작동하지 않습니다 .
2. 원이 부족할 경우에는 제품 사용을 시고 , 손상 방를 위
빨리 배리를 충전해 시기 바랍니다 .
전원 버튼 / 모드 버튼
원 버명을 거나 끄고 밝기 수조정하는 데 사용됩
니다 .
모드 버은 광원 전환용으로 설계되었습니다 .
On / Off
명이 꺼에서 원 버을 1 간 길게 누르면 MID
속됩니다 .
명이 켜진에서 원 버이나 모드 버을 1 간 길게 누
르면 명이 꺼니다 .
기본 백색광
명이 꺼에서 원 버을 1 간 길게 누르면 MID
속됩니다 .
기본 백색광 명이 켜져 있을 때 원 버게 누르면 다음
밝기 수이 순됩니다 : MID – HIGH – HIGHER.
기본 백색 명이 켜진에서 원 버 두 번 눌러 TURBO
액세스니다 . 원 버게 누르면로 돌아갑니다 .
보조 백색광
명이 꺼에서 원 버을 두 번 누르면 ULTRALOW 에 액
세스 수 있습니다 .
백색광이 켜져 있을 때 원 버게 누르면 ULTRALOW
와 LOW 사이를 전환할 수 있습니다 .
보조 적색광
명이 꺼에서 MODE 버을 1 동안 길게 누르면
LOW 수 있습니다 .
색광 명이 켜져 있을 때 원 버게 누르면 빨간색
LOW, 빨간색 HIGH, 느리게 깜박임 순서가 순됩니다 .
광원 전환
명이 켜져 있을 때 MODE 버게 누르면 다음 광원이 순
니다 . 기본 백색광 – 보 백색광 – 보 색광 .
특수 모드 (SOS/BEACON)
드램는 어떤 상에서도 , MODE 버을 두 번 누르면 SOS
액세스 수 있습니다 .
수 모드가 켜져 있을 때 원 버게 누르면 SOS
BEACON 사이를 전환할 수 있습니다 . 다시 MODE 버을 두 번 누
르면 이로 돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
드램가 꺼에서 보 시등이 3 번 깜박여
모드에 액세스음을 나낼 때까 두 버을 2 간 길게 누릅니
. 금 모드에서는 밝기 수이나 수 모드를 사용 수 없으
, 두 버 나를 누르면 이 상를 나내기 위
시등이 번 깜박입니다 .
금 모드에 있을 때 , ULTRALOW 되어 해제
낼 때까 두 버을 다시 2 동안 길게 누르십시오 .
참고 : 금 모드에서 배리를 충전하거나 교체하드램가 자동
으로 해제됩니다 .
전원 표시
명이 꺼에서 모드 버게 누르면 시등이
례로 켜지고 2 에 꺼니다 .
참고 : 력이 해지거나 력 부으로 인 드램가 응답하지
않는 경우 배리를 재충전하거나 교체해니다 .
Попередження
• Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18
років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітеймісці.
• УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
• Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягомтривалого
часу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
• НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодженнявиробу
абонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
• НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
• Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
• НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодисвітильникучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
• Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенючирюкзак,абоякщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,вимкніть
вирібіактивуйтережимблокування(абовідкрутітьторцеву
кришку),щобуникнутивипадковоговвімкненняінебезпеки,
спричиненоїнадмірнимтеплом.Крімтого,виймітьакумулятор,
щобзапобігтипошкодженнючерезвитікелектроліту.
• НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°Cпротягомтривалого
часу,оскількицестворюєризиквибухуабозайманняакумулятору.
• Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзаряднимкабелем,
щобуникнутискороченнятермінуслужбиакумулятору.
• Будьласка,перезаряджайтевирібкожні6місяців,якщовінне
використовуєтьсяпротягомтривалогочасу.
• НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведе
дойогопошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоботриматиповну
інформаціюпрогарантію.
Безпека батареї
Неправильневикористанняакумуляторуможепризвестидо
серйозногопошкодженняакумуляторуабозагрозибезпеці,наприклад
займанняабовибуху.НЕвикористовуйтеакумулятор,якщоїї
оболонкапошкодженаабоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашому
продукту.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,
неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.НЕзмішуйтеакумулятори
різнихмарокаботипів.Якщопоміченобудь-якийвитік,незвичний
запахабодеформацію,негайноприпинітьвикористанняакумулятору
таутилізуйтейогоналежнимчином.Утилізуйтепристрій/акумулятор
відповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
HC65UHEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьакумуляторпередпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,зніміть
кришкузарядногопортутазадопомогоюUSB-кабелюпідключіть
зовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабо
іншийUSB-пристрійдлязаряджання)дозарядногопорту,щоб
розпочатипроцесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.
2години.(черезадаптер5В/2А)
Індикація заряджання :підчаспроцесузаряджанняіндикатори
живленняпоступовозмінюватимутьблиманнянапостійне,одинза
одним,відображаючирівеньзарядуакумулятору.Колиакумулятор
будеповністюзаряджено,4індикаториживленняпочнутьпостійно
світитися.Післяповноїзарядкичасроботиврежиміочікування
становитьприбл.12місяців.
Встановлення / витягання акумулятору
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,вставте/
витягнітьакумуляторізакрутітьйогощобзатягнутиторцевукришку.
Передпершимвикористаннямзнімітьізоляційнуплівку.
Попередження:
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленонегативнимполюсом
доторцевоїкришки.Вирібнепрацюватиме,якщоакумулятор
вставленонеправильно.
2.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припинітьвикористання
виробутазарядітьакумуляторякомогашвидше,щобзапобігти
пошкодженню.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимикання
світлатарегулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімкнення / Вимкнення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорівняяскравості
СЕРЕДНІЙ.
• Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Основне біле світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорівняяскравості
СЕРЕДНІЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобпереключатисяміжтакимирівнямияскравості:
СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ВИЩИЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнене,двічінатиснітькнопку
живлення,щоботриматидоступдорівняяскравості
ТУРБО.Натиснітькнопкуживлення,щобповернутисядо
попередньогостану.
Допоміжне біле світло
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдорівняяскравостіМІНІМАЛЬНИЙ.
• Колидопоміжнебілесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжМІНІМАЛЬНИМіНИЗЬКИМ
рівнямияскравості.
Допоміжне червоне світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежиме
ЧЕРВОНИЙНИЗЬКИЙ.
• Колидопоміжнечервонесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобперейтидонаступногоупослідовністі:ЧЕРВОНИЙ
НИЗЬКИЙ,ЧЕРВОНИЙВИСОКИЙіПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
переключатисяміжтакимиджереламисвітла:Основнебілесвітло
–Додатковебілесвітло–Додатковечервонесвітло.
Ostrzeżenie
• Tenproduktjestprzeznaczonydoużytkuprzezosobydorosłew
wiekuconajmniej18lat.Produktnależyprzechowywaćwmiejscu
niedostępnymdladzieci.
• UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!NIEWOLNO
patrzećbezpośredniowwiązkęświatłaanikierowaćświatła
bezpośredniowoczyinnychosób!
• Produktbędziegenerowałogromneciepłopodczasdługotrwałej
pracy.Należyzachowaćostrożnośćpodczasużytkowania.Zaleca
się,abynieużywaćwysokichpoziomówjasnościprzezdłuższy
czas,abyzapobiecpoparzeniomiuszkodzeniuproduktu.
• NIEWOLNOprzykrywaćproduktuaniumieszczaćgowpobliżu
innychobiektów,ponieważmożetospowodowaćuszkodzenie
produktulubwypadkispowodowanewysokątemperaturą.
• NIEużywajproduktudooświetlaniamateriałówłatwopalnychlub
wybuchowych,ponieważwysokatemperaturamożedoprowadzić
dospalenialubwybuchu.
• Należyużywaćproduktuwstandardowysposób,abyuniknąć
wypadkówwprzypadkuawariiproduktu.
• NIEwolnozanurzaćproduktuwgorącympłynie.Możeto
spowodowaćnieodwracalneuszkodzenielampyzewzględuna
różnicęciśnieniapowietrzawewnątrzinazewnątrztuby.
• Gdyproduktjestumieszczonywzamkniętymlubłatwopalnym
środowisku,takimjakkieszeńlubplecak,lubgdyjestnieużywany
przezdłuższyczas,należywyłączyćproduktiaktywowaćtryb
blokady(lubodkręcićpokrywębaterii),abyuniknąćprzypadkowej
aktywacjiizagrożeńspowodowanychnadmiernymciepłem.
Alternatywnie,należywyjąćbaterię,abyzapobiecuszkodzeniom
spowodowanymjejwyciekiem.
• NIEWOLNOwystawiaćproduktunadziałanietemperaturypowyżej
60°C(140°F)przezdłuższyczas,ponieważstwarzatoryzyko
wybuchulubspaleniabaterii.
• Abyuniknąćskróceniażywotnościakumulatora,produktnależy
ładowaćzapomocąoryginalnegokabladoładowania.
• Jeśliproduktniejestużywanyprzezdłuższyczas,należygo
ładowaćco6miesięcy.
• NIEWOLNOdemontowaćanimodykowaćtegoproduktu,
ponieważspowodujetojegouszkodzenieiunieważnieniegwarancji
naprodukt.Pełneinformacjenatematgwarancjiznajdująsięw
sekcjidotyczącejgwarancjiwinstrukcjiobsługi.
Środki bezpieczeństwa dotycce akumulatora
Niewłaściweużytkowanieakumulatoramożespowodowaćpoważne
uszkodzenieakumulatoralubzagrożeniebezpieczeństwa,takiejak
spalenielubwybuch.NIEużywajakumulatora,jeślijegoopakowanie
jestuszkodzonelubjeślijegoprądrozładowanianiepasujedo
produktu.NIEWOLNOdemontować,przebijać,przecinać,zgniatać,
spalaćanizwieraćakumulatora.NIEWOLNOmieszaćakumulatorów
różnychmareklubtypów.Wprzypadkuzauważeniajakiegokolwiek
wycieku,nietypowegozapachulubdeformacji,należynatychmiast
zaprzestaćużywaniaakumulatoraiodpowiedniogozutylizować.
Urządzenie/akumulatorynależyutylizowaćzgodniezobowiązującymi
lokalnymiprzepisamiiregulacjami.
Ładowanie
LatarkaHC65UHEjestwyposażonawinteligentnysystemładowania.
Przedpierwszymużyciemnależynaładowaćakumulator.
Podłączanie zasilania: Jakpokazanonailustracji,odłączport
ładowaniaiużyjkablaUSBdopodłączeniazewnętrznegoźródła
zasilania(np.adapteraUSBlubinnychurządzeńładującychUSB)do
portuładowania,abyrozpocząćprocesładowania.Czasładowania
wynosiokoło2godzin.(Ładowaniezapomocąadaptera5V/2A)
Wskazania ładowania:Podczasprocesuładowaniawskaźniki
zasilaniabędąstopniowoprzechodzićodmiganiadostałegoświatła,
jedenpodrugim,wyświetlającpoziomnaładowaniaakumulatora.Gdy
akumulatorjestwpełninaładowany,4wskaźnikizasilaniabędąstale
włączone.Popełnymnaładowaniuczasczuwaniawynosiokoło12
miesięcy.
Instalacja / demontaż akumulatora
Jakpokazanonailustracji,poodkręceniupokrywyakumulatora
należywłożyć/wyjąćakumulatoridokręcićpokrywę.Przedpierwszym
użyciemnależyusunąćfolięizolacyjną.
Ostrzeżenia:
1.Upewnijsię,żeakumulatorjestwłożonyujemnymkońcemw
kierunkupokrywyakumulatora.Produktniebędziedziałał,jeśli
akumulatorzostaniewłożonynieprawidłowo.
2.Gdypoziommocyjestniski,należyzaprzestaćkorzystaniaz
produktuijaknajszybciejnaładowaćakumulator,abyzapobiecjego
uszkodzeniu.
Przycisk zasilania / przycisk MODE
• Przyciskzasilaniasłużydowłączania/wyłączanialatarkiiregulacji
poziomówjasności..
• PrzyciskMODEsłużydoprzełączaniaźródełświatła.
Wł. / Wył.
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdopoziomujasnościMID
(ŚREDNI)
• Gdylatarkajestwłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
lubprzyciskMODEprzez1sekundę,abyjąwyłączyć.
Podstawowe białe światło
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdopoziomuMID.(poziomu
średniegoświatła).
• Gdygłównebiałeświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisk
zasilania,abyprzełączaćsięmiędzynastępującymipoziomami
jasności:ŚREDNI-WYSOKI-WYŻSZY.
• Gdygłównebiałeświatłojestwłączone,naciśnijdwukrotnie
przyciskzasilania,abyuzyskaćdostępdoTURBO.Krótkie
naciśnięcieprzyciskuzasilaniaspowodujepowrótdopoprzedniego
poziomujasności.
Pomocnicze światło białe
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijdwukrotnieprzycisk
zasilania,abyuzyskaćdostępdopoziomujasnościULTRALOW.
(ULTRANISKIE)
• Gdypomocniczebiałeświatłojestwłączone,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzełączyćmiędzypoziomamijasności
ULTRALOWiLOW.
Pomocnicze światło czerwone
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskTRYB
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdotrybuczerwonegoLOW.
• Gdypomocniczeczerwoneświatłojestwłączone,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzejśćprzeznastępującąsekwencję:
CzerwoneNISKIE,CzerwoneWYSOKIEiMIGAJĄCEPOWOLI
Przełączanie źródeł światła
Gdylatarkajestwłączona,naciśnijkrótkoprzyciskMODE,aby
przełączaćmiędzynastępującymiźródłamiświatła:Podstawowe
światłobiałe-Pomocniczeświatłobiałe-Pomocniczeświatło
czerwone.t.
Tryby specjalne (SOS / BEACON)
• Gdylatarkajestwdowolnymtrybie,naciśnijdwukrotnieprzycisk
MODE,abyuzyskaćdostępdofunkcjiSOS.
• Gdyjedenztrybówspecjalnychjestwłączony,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzełączyćmiędzytrybamiSOSiBEACON.
PonownedwukrotnenaciśnięcieprzyciskuMODEspowodujepowrót
dopoprzedniegotrybu.
Blokada/Odblokowanie
• Gdylatarkaczołowajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajoba
przyciskiprzez2sekundy,ażpomocniczebiałeświatłomignie
3razy,abywskazaćdostępdotrybublokady.Wtrybieblokady
wszystkiepoziomyjasnościlubtrybyspecjalnesąniedostępne,
apomocniczebiałeświatłomignieraz,abywskazaćtentrybpo
naciśnięciudowolnegoprzycisku.
• Wtrybieblokadynależyponownienacisnąćiprzytrzymaćoba
przyciskiprzez2sekundy,ażaktywowanazostaniefunkcja
ULTRALOW,wskazującastanodblokowania.
Uwaga: Latarkaczołowazostanieautomatycznieodblokowana
podczasładowanialubwymianyakumulatorawtrybieblokady.
⚠ 警告
本品 18 以上成年,请将本品放童接不到
地方
线直接照射眼睛或直以免对眼睛
本品启会产损坏及保用户验,
使用时注意安复开度挡以免
本品,请将物品靠近以免损坏或因
生意外
勿使本品照射易燃易爆的物品以免燃烧或爆炸
使用正常方式使用本品以免本品故生意外
在本品处温状态,请将本品任何
于内外气的差异 10 米水深的水
本品损坏
把本品放等密易燃环境需长存时
本品设置锁模式或拧松电池盖
温度过高发危险;取下电池,避电池漏液损坏本品
本品 60℃的环境否则电池有爆炸或燃烧
风险
电时应使电源线,避电池寿命
存本品,请6
切勿卸、组装本品保修
查看固条款
⚠ 电池安全
恰当使用电池损坏本品或引燃烧爆炸等勿使
外皮损坏的电勿使用放电电流与产不匹的电池卸、
穿、切割、压、焚烧电池或使电池短混用品牌 /
的电池如果现电池有任何泄漏应立即停使用并将
处理根据用的当地法律和法置设/电池
充电
带智能,使,请对头灯进行
连接电源:如图所示掀开头灯机USB USB 线
电插孔另一端接(适配其他充即可
。充电时间约 2小时5V/2A 适配
充电提示:头灯处正常电状态位于侧的电指示灯
提示正在4指示灯电完成满电时
机时间约 1
装入 / 拆卸电池
如图所示拧开电池盖,装 / 电池并拧紧电池盖使
取出绝缘
警告:
1. 按照电池极朝电池盖的方电池头灯将作。
2. 池电使并尽进行以免对电
成损害
差异化双按键
灯和换挡MODE 制光
开启 / 关闭
在头灯状态,长1即可启中亮
在头灯开状态,长MODE 1即可关头灯
使用白光主灯工作
在头灯状态,长1启中亮
在白光主灯开状态短按键,中亮--挡循
在白光主状态双击主短按
回此前使用状态
使用白光副灯工作
在头灯状态双击主键,
在白光副灯开状态短按键,按月- 低亮挡循环
使用红光副灯工作
在头灯状态,长MODE 1光低亮。
光副灯开状态短按键,光低亮 - -
循环
切换光源
在头灯开状态短按 MODE 键,按白光主-光副-光副
循环
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant on 25% – 50%
1 Constant on
0% – 25% ( 가능 빨리 배리를
전하거나 교체하십시오 .)
使用特殊功能(SOS/ 信标)
在头灯意状态双击 MODE 键,头灯 SOS 特殊挡位。头灯处
特殊挡的状态短按键,SOS- 循环
MODE 键,回此前使用状态
锁定 / 解锁
在头灯状态时按 MODE 与主2光副
3次提示头灯定状态无法开照明,锁定状态
意按光副一下以作时按 MODE
等待 2提示头灯解锁功。
注:后充电状态下会解锁头灯;锁更换电池也会解锁
头灯
电量提示
在头灯状态短按 MODE 键,对应的电指示灯起,2
熄灭
当电池电足,头灯会出暗或无法的情况。此时
应对头灯进行电或更换电池
指示灯 剩余电量
475%-100%
350%-75%
225%-50%
10%-25%,请进行电或更换电池
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。品的 15 如果有
任何质量问题可向经销更换品的 5内享受
固服务。超过 5固期终身
需要更换重要部件则成本
则不于以下
1. 人为破坏解,
2. 错误品损坏电池等
3. 电池漏液导品损坏
任何问,理商或
4008869828@nitecore.cn
陈述 仅供参考,
www.nitecore.cn 准。广州希新科技有
书内容的最终解释权和改权
Avvertenza
• Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
• ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
• Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
• NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
• NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
• Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
• NONimmergereilprodottoinalcunliquidoquandoècaldo.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliallalampadaacausadella
dierenzadipressionedell'ariaall'internoeall'esternodeltubo.
• Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandovienelasciato
inutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnerloeattivarelamodalità
diblocco(osvitareiltappodellabatteria)perevitareattivazioni
accidentaliepericolicausatidalcaloreeccessivo.Inalternativa,
rimuoverelabatteriaperevitaredannidovutiaperditediliquido.
• NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
• Sipregadiricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleper
evitarediridurreladuratadellabatteria.
• Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni6mesi.
• NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredidanneggiarlo
ediinvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesullagaranzia,
consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Funzione di ricarica
L'HC65UHEèdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadi
caricarelabatteriaprimadelprimoutilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Comeillustrato,togliereil
tappodallaportadiricaricaeutilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositivi
diricaricaUSB)allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.Il
tempodiricaricaèdicirca2ore.(Ricaricatramiteadattatore5V/2A)
Indicazione di carica:Duranteilprocessodicarica,gliindicatori
dialimentazionepassanogradualmentedalampeggiantiassi,uno
peruno,visualizzandoillivellodellabatteria.Quandolabatteriaè
completamentecarica,i4indicatoridialimentazionesiaccendonoin
modosso.Quandolabatteriaècompletamentecarica,iltempodi
standbyèdicirca12mesi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/
rimuoverelabatteriaeavvitareiltappodicoda.Rimuoverelapellicola
isolanteprimadelprimoutilizzo.
Avvertenze:
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitànegativa
rivoltaversoiltappodellabatteria.Ilprodottononfunzionasela
batterianonèinseritacorrettamente.
2.Quandoillivellodienergiaèbasso,interromperel'usodelprodotto
ericaricarelabatteriailprimapossibileperevitaredanni.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
• Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereallapotenzaluminosaMID.
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca primaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereallapotenzaluminosaMID.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
MID-HIGH-HIGHER.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premereduevolteil
pulsantediaccensioneperaccedereaTURBO.Premerebrevemente
ilpulsantediaccensionepertornareallostatoprecedente.
Luce bianca ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
• Quandolalucebiancaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperpassaredaULTRALOWaLOW.
Luce rossa ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccedereaLOWRED.
• Quandolalucerossaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrerelaseguentesequenza:LOW
RED,HIGHREDeSLOWFLASH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrereleseguentisorgentiluminose:Lucebiancaprimaria-Luce
biancaausiliaria-Lucerossaausiliaria.
Modalità speciali (SOS / BEACON)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
• Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premere
brevementeilpulsantediaccensioneperpassaredaSOSa
BEACON.PremerenuovamenteduevolteilpulsanteMODEper
tornareallostatoprecedente.
Blocco/sblocco
• Quandoilproiettoreèspento,premerealungoentrambiipulsanti
per2secondinchélalucebiancaausiliarianonlampeggia3volte
perindicarel'accessoallamodalitàblocco.Inmodalitàblocco,tutti
ilivellidiluminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibiliela
lucebiancaausiliarialampeggiaunavoltaperindicarequestostato
quandosipremeunodeiduepulsanti.
• Quandosièinmodalitàdiblocco,premeredinuovoalungo
entrambiipulsantiper2secondinchénonsiattivaULTRALOW
perindicarelostatodisblocco.
Nota:lalampadafrontalesisbloccaautomaticamentequandosi
caricaosisostituiscelabatteriainmodalitàblocco.
Indicazione di potenza
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODE:gli
indicatoridialimentazionecorrispondentisiaccendonoaturnoesi
spengonodopo2secondi.
Nota:labatteriadeveesserericaricataosostituitaquandol'uscita
sembraessereocaoilproiettorenonrispondeacausadellascarsa
potenza.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4accesicostantemente 75%-100%
3accesicostantemente 50%-75%
2accesicostantemente 25%-50%
1accesocostantemente
0%-25%(Sipregadiricaricareo
sostituirelabatteriailprimapossibile)
Спеціальні режими (SOS / BEACON)
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжSOSтаBEACON.Двічінатисніть
кнопкуMODEщераз,щобповернутисядопопередньогостану.
Блокування / Розблокування
• Колиліхтарвимкнений,натиснітьіутримуйтеобидвікнопки
протягом2секунд,докидопоміжнебілесвітлонеспалахне
3рази,щобвказатидоступдорежимублокування.Урежимі
блокуваннябудь-якірівніяскравостіабоспеціальнірежими
недоступні,адопоміжнийбілийіндикаторспалахнеодинраз,
щобвказатицейстанпідчаснатисканнябудь-якоїкнопки.
• Урежиміблокуваннязновунатиснітьобидвікнопкипротягом2
секунд,докинеактивуєтьсярежимяскравостіМІНІМАЛЬНИЙ,
щобвказатистанрозблокування.
Примітка:ліхтаравтоматичнорозблокуєтьсяпідчасзаряджання
абозаміниакумуляторуврежиміблокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,відповідні
індикаториживленняпочерговозасвітятьсятазгаснутьчерез2
секунди.
Примітка:Акумуляторслідперезарядитиабозамінити,коли
вихіднесвітлостаєтьмянимаболіхтарперестаєреагуватичерез
низькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75%–100%
3Постійновключені 50%-75%
2Постійновключені 25%-50%
1Постійновключений
0%-25%(Будьласка,зарядітьабо
замінітьакумуляторякнайшвидше)
Wskaźnik zasilania
Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijkrótkoprzyciskMODE,a
odpowiedniewskaźnikizasilaniazaświecąsięizgasnąpo2sekundach.
Uwaga:Akumulatornależynaładowaćlubwymienić,gdysygnał
wyjściowywydajesiębyćprzyciemnionylublatarkaczołowaprzestaje
reagować.
Status wskaźnika Poziom mocy akumulatora
4sięświecą 75%–100%
3sięświecą 50%–75%
2sięświecą 25%–50%
1sięświeci
0%–25%Należynaładowaćjak
najszybciej.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
HC180165UHE24
MadeinChina
Warranty Details
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailto
service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
(日本語)
⚠ 注意事項
18 以上で供のかないところに
してください。
注意ライに光ります。光直接
また、光を人に向けないでください。
使すると体がくなりますのでご注意ください。また、
やけどや破損ながすの照度での使
はおえください。
破損や事の原となりますので使中はヘッド
分をおおったりくにものをいたりしないでください。
燃性のものや爆発物に向けてライトをてないでください。
ぐた合における一標準的
な使いをしてください。
っている体にでくい。
気圧変化によりする合があります
をポットリュサッなどれがある
に保使しない合は意図しない点灯
によるぐため体のを切りロックアウトモード
にしてください。また、もれをため、を全て
いてください。
燃焼するがあます、60以上場所
おかないでください。
寿命くなるれがるた、充には付の充
ブルをご使ください。
する合は、6 に一してください。
の原となるためを分しないでください。さ
れた合は保されしくはマニュアルの保
ービス分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不切に破損の原となります。包
破損があるや、が使合しないは使ない
ください。また、を分る、ける、切す、
ョートさせる絶対にしないでください。使する
るブランドやタイプのを一に使わないでください。もれ
変形などにづいた合は、ちにの使を中
してください。廃棄する合はお住まいの体のル
ールにってください。
充電機能
HC65 UHE は充を内しています。初めて使する前に一
してください。
電源への接続 : のように、充ポートのキャップを USB ケー
ブルをつなげ部電 (UBS ダプタ、USB バイスな )
するとに充まりますフル充までは2です
(5V/2A アダプタ使用時 )
インジケータ : 中は、充されたよってパワーインジケ
ーターが点滅から点灯っていきます。フル充れると 4
のインジケーター点灯状態になります。フル充でのスタンバイ
12 です
電池の取り付け / 取り外し
のように、バッテリーキャップを入れて / 取り出し、
キャップを元めてください。初めて使う合はィルムを
取りいてください。
注意 :
1. 入れきはイナ側がテリキャプ側
う入れてください。向きに入れると動きません。
2. くなたら使、なく充
てください。
パワーボタン / モードボタン
パワボタライオン / オフるさレベルの切りえに
使います
モードボタンは光の切りえに使います
オン / オフ
ライがオ、パボタ 1 しするさ
ルで点灯します
ライがオ、パボタかモボタ 1
ると消灯します
Сообщение уровня заряда:вовремязарядкииндикаторы
питаниябудутпостепенноипоочереднопереходитьотмигания
кбеспрерывномугорению,сообщаятакимобразомуровень
зарядааккумулятора.Когдааккумуляторполностьюзарядится,
4индикаторапитанияначнутбеспрерывногореть.При
полнойзарядкевремяработыврежимеожиданиясоставляет
приблизительно12месяцев.
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьте/извлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изакрутите
заднююкрышкуобратно.Пожалуйста,незабудьтеудалить
изоляционнуюпленкупередэксплуатациейвпервые.
Меры предосторожности:
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановленотрицательным
полюсомккрышкеаккумулятора.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторустановленнеправильно.
2.Еслиуровеньзаряданизкий,прекратитеэксплуатацию
устройстваикакможноскореезарядитеаккумулятор,чтобы
предотвратитьегоповреждение.
Кнопка ПИТАНИЯ / Кнопка РЕЖИМА
КнопкаПИТАНИЯиспользуетсядлявключения/выключения
света,атакжерегулировкиуровняяркости.
КнопкаРЕЖИМАпредназначенадляпереключениямежду
источникамисвета.
Включение / Выключение
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
СРЕДНЕМуровнеяркости.
Когдафонарьактивирован,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯиликнопкуРЕЖИМАвтечение1секунды,чтобыего
выключить.
Основной белый свет
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
СРЕДНЕМуровнеяркости.
Когдаактивированосновнойбелыйсвет,кратковременнонажи-
майтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключатьсямеждуследую-
щимиуровнямияркости:СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ–ВЫСШИЙ.
Когдаактивированосновнойбелыйсвет,дваждынажмитена
кнопкуПИТАНИЯ,чтобыперевестиустройствоврежимТУРБО.
КратковременнонажмитенакнопкуПИТАНИЯ,чтобывернуть
устройствокпредыдущемусостоянию.
Дополнительный белый свет
• Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкуПИТАНИЯ,
чтобыактивироватьегонаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
• Когдаактивировандополнительныйбелыйсвет,кратковременно
нажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключитьсямежду
СВЕРХНИЗКИМиНИЗКИМуровнямияркости.
Дополнительный красный свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМАвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьв
режимеНИЗКОГОуровняярксотикрасногосвета.
• Когдаактивировандополнительныйкрасныйсвет,
кратковременнонажимайтенакнопкупитания,чтобы
переключатьсямеждуследующимипоследовательностями:
красныйсвет(НИЗКИЙуровеньяркости),красныйсвет
(ВЫСОКИЙуровеньяркости)иМЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.
Переключение между источниками света
Когдафонарьактивирован,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА,чтобыпереключатьсямеждуследующимиисточниками
света:основнойбелыйсвет–дополнительныйбелыйсвет–
дополнительныйкрасныйсвет.
Специальные режимы (SOS / МАЯК)
Когдафонарьнаходитсявлюбомсостоянии,дваждынажмите
накнопкуРЕЖИМА,чтобыактивироватьрежимSOS.
Когдакакой-либоспециальныйрежимактивирован,кратковре-
меннонажимайтенакнопкупитания,чтобыпереключаться
междурежимамиSOSиМАЯК.Дваждынажмитенакнопку
РЕЖИМАещераз,чтобывернутьсякпредыдущемусостоянию.
Блокировка/разблокировка
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покадополнительныйбелыйсветне
мигнет3раза,сообщаятакимобразомопереходеврежим
блокировки.Врежимеблокировкиникакиеуровнияркости,
атакжеспециальныережимыстановятсянедоступны,а
светодиоддополнительногобелогосветапринажатиина
любуюкнопкубудетоднократномигать,сообщаятаким
образомонахожденииврежимеблокировки.
• Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобе
кнопкивтечение2секунд,поканеактивируетсярежим
СВЕРХНИЗКОГОуровняяркости,чтобудетозначатьвыход
устройстваизрежимаблокировки.
Примечание.Фонарьавтоматическиразблокируетсяпри
подключениикисточникупитанияилизаменеаккумуляторав
режимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопку
ПИТАНИЯ,послечегосоответствующиеиндикаторыпитанияпо
очередизагорятсяичерез2секундыпогаснут.
Примечание.Аккумуляторследуетперезарядитьилизаменить,
еслисветстановитсятусклымилифонарьперестаетотвечатьна
командывследствиенизкогоуровнязаряда.
Статус индикаторов Уровень заряда
4горятбеспрерывно 75%–100%
3горятбеспрерывно 50%–75%
2горятбеспрерывно 25%–50%
1горитбеспрерывно
0%–25%(Пожалуйста,перезарядите
илизаменитеаккумуляторвближайшее
время.)

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lampa
Modell: HC65 UHE

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore HC65 UHE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig