Nitecore HC65 UHE Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore HC65 UHE (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Nitecore HC65 UHE eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

(English)
(Español)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Battery Options
Top Strap Installation Guide
Charging Function
Battery Installation / Removal
Power Button / MODE Button
⚠ Battery Safety
(Francais)
• Max output of 2,000 lumens
• UtilizesultrahigheciencyUHELED
• Equippedwithaprimarywhitelight(ColorTemperature:6,000K),
ahighCRIauxiliarywhitelight(CRI≥90,ColorTemperature:
4,500K),andanauxiliaryredlight
• Utilizesanopticalmatrixlenssystemwithvariousfacetsfor
reectingauniformandsoftlight
• Includesa4,000mAh18650highcapacityLi-ionbattery
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
• Built-inintelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-C
chargingport(5V 2A)⎓
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oering
easyone-handedoperation
• Oers6brightnesslevels,3specialmodesand2brightness
optionsforredlight
• Designedwith4powerindicatorstoindicatetheremainingbattery
power
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithaHAIIImilitary
gradehard-anodizednish
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module
(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Includesaremovablebracket
• Impactresistantto2meters
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP68(2meters
submersible)
Dimensions:89.5mmx42.2mmx46.0mm
(3.52"x1.66"x1.81")(BracketIncluded)
Weight: 152g(5.36oz)(Battery,Bracket,andHeadbandIncluded)
103g(3.63oz)(BracketandHeadbandIncluded)
NITECORE18650RechargeableLi-ionBattery(NL1840HP4,000mAh),
USB-CtoUSB-CChargingCable,Bracket,Headband,TopStrap,
StorageCase
Primary White Light
Auxiliary White
Light
Auxiliary Red Light
Primary White
Light
TURBO HIGHER HIGH MID ULTRALOW HIGH SLOWFLASHING SOS BEACONLOW LOW
Brightness
2,000
Lumens
1,300
Lumens
400
Lumens
100
Lumens
40
Lumens
8
Lumens
15
Lumens
5
Lumens
15
Lumens
1,300
Lumens
1,300
Lumens
Runtime 2h 5h 40h14h 31h 82h 37h 66h ─ ─ ─
Beam Distance 222m 5m180m 100m 48m 12m 6m 8m ─ ─ ─
Peak Beam Intensity 12,293cd 8,067cd 2,463cd 570cd 38cd 8cd 15cd 6cd ─ ─ ─
Impact Resistance 2m
IP Rating IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: Thestateddataismeasuredusing1x18650battery(4,000mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierent
batteryusageorenvironmentalconditions.
*TURBO Availability: TheTURBOLevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ionbatterywithadischargecurrentover8A.
⚠ Warnung
• DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18
Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProduktaußerhalbder
ReichweitevonKindernauf.
• VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHTdirekt
indenLichtstrahlundleuchtenSieniemandemdirektindieAugen!
• DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.Bittelassen
SiebeiderVerwendungVorsichtwalten.Eswirdempfohlen,hohe
HelligkeitsstufennichtüberlängereZeiträumezuverwenden,um
VerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
• DeckenSiedasProduktNICHTabundstellenSieesNICHTindie
NäheandererGegenstände,dadieszuSchädenamProduktoder
UnfällenaufgrundhoherTemperaturenführenkann.
• VerwendenSiedasProduktNICHTzurBeleuchtungvon
brennbarenoderexplosivenMaterialien,dadiehoheHitzezu
VerbrennungenoderExplosionenführenkann.
• BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälleim
FalleeinesProduktausfallszuvermeiden.
• TauchenSiedasProduktNICHTinFlüssigkeitenein,wennesheiß
ist.DieskannzuirreparablenSchädenanderLampeführen,dader
LuftdruckinnerhalbundaußerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
• WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbaren
Umgebung,wiez.B.einerTascheodereinemRucksack,
Improperuseofthebatterymayresultinseverebatterydamageor
safetyhazardssuchascombustionorexplosion.DONOTusethebattery
ifitswrapperisdamagedorifitsdischargecurrentdoesnotmatchyour
product.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-
circuitthebattery.DONOTmixthebatteriesofdierentbrandsortypes.
Ifanyleakage,abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthe
batteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthedevice/
batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
⚠ Warning
• Thisproductisintendedforusebyadultsaged18andover.Please
keepthisproductoutofthereachofchildren.
• CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOTstaredirectlyinto
thelightbeamorshinethelightdirectlyintotheeyesofanyone!
• Theproductwillgeneratemassiveheatduringprolonged
operation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommended
nottousehighbrightnesslevelsforextendedperiodstoprevent
burnsandproductdamage.
• DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,asthismay
causedamagetotheproductoraccidentsduetohightemperatures.
• DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosive
materials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.
• Pleaseusetheproductinastandardmannertoavoidaccidentsin
theeventofproductfailure.
• DONOTsubmergetheproductintoanyliquidwhenitishot.Doing
somaycauseirreparabledamagetothelightduetothedierence
ofairpressureinsideandoutsideofthetube.
• Whentheproductisplacedinanenclosedorammable
environmentsuchasapocketorbackpack,orwhenitisleftunused
foranextendedperiod,pleaseturnotheproductandactivate
theLockoutMode(orunscrewthebatterycap)toavoidaccidental
activationanddangerscausedbyexcessiveheat.Alternatively,
removethebatterytopreventdamagefrombatteryleakage.
• DONOTexposetheproducttotemperaturesabove60°C(140°F)for
prolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionorcombustion.
• Pleaserechargetheproductwiththeoriginalchargingcableto
avoidshorteningthelifespanofthebattery.
• Pleaserechargetheproductevery6monthswhenleftunusedfora
prolongedtime.
• DONOTdisassembleormodifythisproductasdoingsowillcause
damagetoitandrendertheproductwarrantyinvalid.Pleasereferto
thewarrantysectioninthemanualforcompletewarrantyinformation.
Quick Guide
Lockout
Turn Off
Power Indication
Unlock
ULTRALOW
TURBO
On / Off
Short press when the light is off
Long press when the light is on
Short press when the light is on
Short press when the light is on
Long press
Double press when the light is off
Double press when the light is on
MID
HIGHER
HIGH
Primary
White Light
Auxiliary
Red Light
Auxiliary
White Light
SOS / BEACON
Double press in any status
Long press both for 2s
when the light is off
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
NITECORENL1840HP
(4,000mAh)
18650 3.6V
Y
(Recommended)
ButtonTop18650
RechargeableLi-ionBattery
(DischargeCurrentOver8A)
18650 3.6V/3.7V Y(Compatible)
FlatTop18650Battery 18650 N(Incompatible)—
ButtonTop18650
RechargeableLi-ionBattery
(DischargeCurrentBelow8A)
18650 N(Incompatible)—
Push
Power Button
MODE Button
Charging Function
TheHC65UHEisequippedwithanintelligentchargingsystem.Please
chargethebatterybeforetherstuse.
Power Connection:Asillustrated,uncapthechargingportand
usetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.aUSB
adapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingporttobegin
thechargingprocess.Thechargingtimeisapprox.2hours.(Charged
viathe5V/2Aadapter)
Charging Indication:Duringthechargingprocess,thepower
indicatorswilltransitiongraduallyfromashingtoasteadylight,one
byone,displayingthebatterylevel.Whenthebatteryisfullycharged,
the4powerindicatorswillbecomesteadilyturnedon.Whenfully
charged,thestandbytimeisapprox.12months.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/removethe
batteryandscrewtotightenthetailcap.Pleaseremovetheinsulation
lmbeforetherstuse.
Warnings:
1.Ensurethebatteryisinsertedwiththenegativeendtowardsthe
batterycap.Theproductwillnotworkifthebatteryisincorrectly
inserted.
2.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductand
rechargethebatteryassoonaspossibletopreventdamage.
Power Button / MODE Button
• ThePowerButtonisusedforturningon/othelightand
adjustingbrightnesslevels.
• TheMODEButtonisdesignedforswitchinglightsources.
On / Off
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessMID.
• Whenthelightison,longpressthePowerButtonortheMODE
Buttonfor1secondtoturnito.
Primary White Light
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessMID.
• Whentheprimarywhitelightison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingbrightnesslevels:MID–HIGH–HIGHER.
• Whentheprimarywhitelightison,doublepressthePowerButton
toaccessTURBO.ShortpressthePowerButtontoreturntothe
previousstatus.
Auxiliary White Light
• Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccess
ULTRALOW.
• Whentheauxiliarywhitelightison,shortpressthePowerButton
toswitchbetweenULTRALOWandLOW.
Auxiliary Red Light
• Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondto
accessRedLOW.
• Whentheauxiliaryredlightison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingsequence:RedLOW,RedHIGH,and
SLOWFLASHING.
Light Sources Switching
Whenthelightison,shortpresstheMODEButtontocyclethrough
thefollowinglightsources:PrimaryWhiteLight–AuxiliaryWhiteLight
–AuxiliaryRedLight.
Special Modes (SOS / BEACON)
• Whentheheadlampisinanystatus,doublepresstheMODE
ButtontoaccessSOS.
• Wheneitherspecialmodeison,shortpressthePowerButtonto
switchbetweenSOSandBEACON.DoublepresstheMODEButton
againtoreturntothepreviousstatus.
Lockout / Unlock
• Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2seconds
untiltheauxiliarywhitelightashes3timestoindicateaccess
totheLockoutMode.InLockoutMode,anybrightnesslevelsor
specialmodesareunavailable,andtheauxiliarywhitelightwill
ashoncetoindicatethisstatuswhenpressingeitherbutton.
• WhenintheLockoutMode,longpressbothbuttonsfor2seconds
againuntilULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note:Theheadlampwillbeautomaticallyunlockedwhenchargingor
replacingthebatteryintheLockoutMode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,thecorresponding
powerindicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note:Thebatteryshouldberechargedorreplacedwhentheoutput
appearstobedimortheheadlampbecomesunresponsiveduetolow
power.
⚠ Advertencia
• Esteproductoestádestinadoaadultosmayoresde18años.Por
favor,mantengaesteproductofueradelalcancedelosniños.
• ¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!¡NOmiredirectamente
alhazdeluznidirijalaluzdirectamentealosojosdenadie!
• Elproductogenerarámuchocalorduranteperiodosprolongados
deoperación.Porfavortengacuidadodurantesuuso.Es
recomendablenoutilizarnivelesdeintensidadaltosporperiodos
prolongadosparaevitarquemadurasodañosenelproducto.
• NOcobraelproductonilocoloquecercadeotrosobjetos,yaque
podríadañarlooprovocaraccidentesdebidoalasaltastemperaturas.
• NOutiliceelproductoparailuminarmaterialesexplosivoso
inamables,yaquelasaltastemperaturaspuedenprovocar
combustiónoexplosión.
• Porfavorutiliceelproductodeformaestándarparaevitar
accidentesencasodefallodelproducto.
• NOsumerjaelproductoenningúnlíquidocuandoestécaliente.Si
lohace,puedecausardañosirreparablesalalinternadebidoala
diferenciadepresióndeairedentroyfueradeltubo.
• Cuandoelproductosecoloqueenunentornocerradooinamable
comounbolsilloounamochilaocuandonoseutiliceporunperiodo
prolongadodetiempo,apágueloyactiveelmododebloqueo(o
desenrosquelatapadelabatería)paraevitaractivaciónaccidental
ylospeligroscausadosporelcalorexcesivo.Alternativamente,
remuevalabateríaparaevitardañosporfugasdelamisma.
• NOexpongaelproductoatemperaturassuperioresalos60°C
(140°F)duranteunperiodoprolongadodetiempo,yaqueexiste
riesgodeexplosiónocombustióndelabatería.
• Porfavorrecargueelproductoconelcabledecargaoriginalpara
evitaracortarlavidaútildelabatería.
• Porfavorrecargueelproductocada6mesessinolovaautilizar
duranteuntiempoprolongado.
• NOdesarmeomodiqueesteproducto,hacerlocausarádañoal
mismoeinvalidarálagarantía.Porfavorconsultelasecciónde
garantíaenelmanualparainformacióncompletadelamisma.
⚠ Seguridad de la batería
Elusoinapropiadodelabateríapuedeprovocardañosgravesen
labateríaoriesgoparalaseguridadcomocombustiónoexplosión.
NOutilicelabateríasisuenvoltorioestádañadoosisucorrientede
descarganocoincideconladesuproducto.NOdesarme,perfore,
corte,aplaste,incinereocortocircuitelabatería.NOmezclebaterías
dediferentesmarcasotipos.Siobservaalgunafuga,oloranormal,
odeformacióndejedeutilizarlabateríainmediatamenteydeséchela
correctamente.Deshágasedeldispositivo/bateríasdeacuerdoconlas
leyesynormativaslocalesaplicables.
Función de carga
LaHC65UHEestáequipadaconunsistemadecargainteligente.Por
favorcarguelalinternaantesdelprimeruso.
Conexión a la fuente de energía:Comosemuestraenlaimagen,
destapeelpuertodecargayutiliceelcableUSBparaconectarauna
fuentedealimentaciónexterna(Porejemplo,unadaptadorUSB,u
otrosdispositivosdecargaUSB)alpuertoparainiciarelprocesode
carga.Eltiempodecargaesdeaproximadamente2horas.(cargando
conunadaptador5V/2A).
Indicador de carga:Duranteelprocesodecarga,losindicadores
pasarángradualmentedeparpadearapermanecerencendidos,
unoporuno,mostrandoelniveldecargadelabatería.Cuandola
bateríaestácompletamentecargada,los4indicadorespermanecerán
encendidos.Cuandoestácompletamentecargada,eltiempode
esperaesdeaproximadamente12meses.
Instalación / extracción de la batería
Comosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscarlatapadela
batería,inserte/remuevalabateríayenrosquenuevamentelatapa.
Porfavorremuevalapelículaaislanteantesdelprimeruso.
Advertencias:
1.Asegúresequelabateríaestáinsertadaconelpolonegativohacia
latapadelabatería.Elproductonofuncionarásilabateríaestá
insertadaincorrectamente.
2.Cuandoelniveldebateríaseabajo,porfavordejedeutilizarel
productoyrecarguelabateríaloantespossibleparaprevenirdaños.
Botón de encendido / Botón MODE
• Elbotóndeencendidoseutilizaparaencender/apagarlaluzy
ajustarlosnivelesdeintensidad.
• ElbotónMODEestádiseñadoparacambiarlasfuentesdeiluminación.
Encendido / apagado
• Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelMEDIO.
aufbewahrtwirdoderwennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutztwird,schaltenSiedasProduktbitteausundaktivierenSie
denSperr-Mode(oderschraubenSiedenBatteriedeckelab),um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßige
Hitzezuvermeiden.AlternativkönnenSieauchdieBatterie
entfernen,umSchädendurchauslaufendeBatterienzuvermeiden.
• SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
Temperaturenüber+60°Caus,dasonstdieGefahreinerExplosion
oderVerbrennungdesAkkusbesteht.
• BitteladenSiedasProduktmitdemOriginal-Ladekabelauf,umdie
LebensdauerdesAkkusnichtzuverkürzen.
• BitteladenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinen
längerenZeitraumnichtbenutztwird.
• NehmenSiediesesProduktNICHTauseinanderundmodizieren
Sieesnicht,daesdadurchbeschädigtwirdunddieProduktgarantie
erlischt.VollständigeInformationenzurGarantiendenSieim
Abschnitt"Garantiebedingungen"indieserBedienungsanleitung.
⚠ Sicherheit des Akkus
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschweren
AkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosion
führen.VerwendenSiedenAkkuNICHT,wennseineVerpackung
beschädigtistoderwennseinEntladestromnichtzuIhremProduktpasst.
Zerlegen,durchstechen,zerschneiden,zerquetschen,verbrennenSieden
AkkuNICHT!SchließenSiedenAkkuNICHTkurz.MischenSieNICHT
AkkusverschiedenerMarkenoderTypen.WennSieeinAuslaufen,einen
ungewöhnlichenGeruchodereineVerformungfeststellen,stellenSiedie
VerwendungdesAkkussoforteinundentsorgenSieihnordnungsgemäß.
EntsorgenSiedasGerät/denAkkuinÜbereinstimmungmitden
geltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Bedienungsanleitung
Ladefunktion
DieHC65UHEistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.
LadenSiedenAkkuvordemerstenGebrauchauf.
Stromanschluss:NehmenSie-wieabgebildet-dieAbdeckungdes
LadeportsabundschließenSieeinexternesNetzteil(z.B.einenUSB-
AdapteroderandereUSB-Ladegeräte)überdasUSB-Kabelanden
Ladeportan,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitbeträgtca.
2Stunden.(Aufgeladenüberden5V/2A-Adapter)
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendie
Anzeige-LEDsallmählichvonBlinkenzuDauerlichtüberundzeigenso
denAkkustandan.WennderAkkuvollständigaufgeladenist,leuchten
die4LEDsdurchgehend.BeivollerLadungbeträgtdieStandby-Zeit
ca.12Monate.
Einsetzen des Akkus
LegenSiedenAkkunachdemAbschraubendesBatteriefachdeckels
ein-wieaufdemBilddargestellt-undschraubensiedanndieKappe
desBatteriefachswiederfest.BitteentfernenSiedieIsolierfolievor
demerstenGebrauch.
WARNUNGEN
1.StellenSiesicher,dassderAkkumitdemnegativenPol(-)zurKappe
zeigen.DieHC65UHEfunktioniertnichtmitfalscheingelegtemAkku.
2.WenndieLeistungniedrigist,stellenSiebittedieVerwendungein
undladenSiedenAkkusoschnellwiemöglichauf,umSchäden
amAkkuzuvermeiden.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste
• DieEIN-/AUS-TastedientzumEin-undAusschaltendesLichtsund
zumEinstellenderHelligkeit.
• DieMODE-TasteistfürdasUmschaltenderLichtquellevorgesehen.
Ein / Aus
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„MID“zuzugreifen.
• WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieEIN-/AUS-Tasteoder
dieMODE-Taste1Sekundelanggedrückt,umesauszuschalten.
Primäres weißes Licht
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„MID“zuzugreifen.
• WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSie
kurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischendenfolgenden
Helligkeitsstufenzuwechseln:„MID“–„HIGH“–„HIGHER“.
• WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umzu„TURBO“zugelangen.
DrückenSiekurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
Weißes Zusatzlicht
• WenndasLichtausist,drückenSiezweimalaufdieEIN-/AUS-
Taste,umzu„ULTRALOW“zugelangen.
• WenndasweißeZusatzlichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdie
EIN-/AUS-Taste,umzwischen„ULTRALOW“und„LOW“zuwechseln.
Rotes Zusatzlicht
• WenndasLichtausist,drückenSiedieMODE-Tastelangefür1
Sekunde,umzurotemLicht„LOW“zugelangen.
• WenndasroteZusatzlichteingeschaltetist,drückenSiekurzauf
dieEIN-/AUS-Taste,umzwischen„Rot-LOW“„Rot-HIGH“und„Rot-
langsamesBlinken“zuwechseln.
⚠ Avertissements :
• Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18ans
etplus.Veuilleztenirceproduithorsdeportéedesenfants.
• ATTENTION!Risquederadiationdangereuse!NExezPAS
directementlefaisceaulumineuxoun'éclairezpasdirectementles
yeuxdequelqu'un!
• Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasd’utilisation
prolongée.Ilconvientdefairepreuvedeprudencelorsdeson
utilisation.Ilestrecommandédenepasutiliserdesniveauxde
luminositéélevéspendantdespériodesprolongéesand'éviterles
brûluresetd’endommagerleproduit.
• NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,
carcelapourraitendommagerleproduitouprovoquerdes
accidentsdusàdestempératuresélevées.
• NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammables
ouexplosifs,carlachaleurélevéepeutentraînerunecombustion
ouuneexplosion.
• Veuillezutiliserleproduitdemanièrestandardand'évitertout
accidentencasdedéfaillanceduproduit.
• NEPASimmergerleproduitdansunliquidelorsqu'ilestchaud.La
diérencedepressiondel'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube
risqued'endommagerirrémédiablementlalampe.
• Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosou
inammable,telqu'unepocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'est
pasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezéteindrele
produitetactiverlemodeverrouillage(oudévisserlecapuchon
delapile)and'éviteruneactivationaccidentelleetlesdangers
causésparunechaleurexcessive.Vouspouvezégalementretirerla
batteriepourévitertoutdommagedûàunefuitedelabatterie.
• N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C
(140°F)pendantunepériodeprolongée,carcelaposeunrisque
d'explosionoudecombustiondelabatterie.
• Veuillezrechargerleproduitaveclecâbledechargementd'origine
pouréviterderéduireladuréedeviedelabatterie.
• Veuillezrechargerleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisé
pendantunepériodeprolongée.
• NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommageraitet
rendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousréféreràlasection
garantiedumanuelpourdesinformationscomplètessurlagarantie.
⚠ Sécurité de la batterie
Unemauvaiseutilisationdelabatteriepeutentraînerdegraves
dommagesàlabatterieoudesrisquespourlasécuritételsqu'une
combustionouuneexplosion.N'utilisezPASlabatteriesison
emballageestendommagéousisoncourantdedéchargene
correspondpasàvotreproduit.NEPASdémonter,percer,couper,
écraser,incinéreroucourt-circuiterlabatterie.NEmélangezPAS
lespilesdemarquesoudetypesdiérents.Siunefuite,uneodeur
anormaleouunedéformationestconstatée,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlabatterieetjetez-lacorrectement.Jetezl'appareiletles
pilesconformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur.
Fonction de recharge :
LeHC65UHEestéquipéd'unsystèmedechargeintelligent.Veuillez
chargerlabatterieavantlapremièreutilisation.
Connexion à l'alimentation :Commeillustré,ouvrezleportde
chargeetutilisezlecâbleUSBpourconnecterunealimentation
externe(parexempleunadaptateurUSBoud'autresdispositifsde
chargeUSB)auportdechargeandecommencerleprocessusde
charge.Letempsdechargeestd'environ2heures.(Chargementvia
l'adaptateur5V/2A)
Indication de charge : Pendantleprocessusdecharge,les
indicateursdepuissancepassentprogressivementduclignotement
àunelumièreconstante,unparun,pourindiquerleniveaudela
batterie.Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,les4indicateurs
d'alimentations'allumentdemanièrexe.Lorsquelabatterieest
complètementchargée,l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Installation de la batterie :
Commeillustré,aprèsavoirdévissélecapuchondelabatterie,insérez
/retirezlabatteriepuisvissezpourresserrerlecapuchon.Veuillez
retirerlelmisolantavantlapremièreutilisation.
Avertissements :
1.Veillezàcequelapilesoitinséréeavecl'extrémiténégativeversle
capuchondelapile.Leproduitnefonctionnerapassilapilen'est
pascorrectementinsérée.
2.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,arrêtezd'utiliserleproduit
etrechargezlabatteriedèsquepossibleand'évitertoutdommage.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
• Leboutond'alimentationsertàallumer/éteindrelalumièreetà
réglerlesniveauxdeluminosité.
• LeboutonMODEpermetdechangerdesourcelumineuse.
On / Off
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlatouche
Marche/Arrêtpendant1secondepouraccéderauMID.
• Lorsquelevoyantestallumé,appuyezlonguementsurlatouche
Marche/ArrêtousurlatoucheMODEpendant1secondepourl'éteindre.
Lumière blanche primaire :
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderauMID.
• Lorsquelalumièreblancheprimaireestallumée,appuyez
brièvementsurleboutonmarche/arrêtpourfairedélerles
niveauxdeluminositésuivants:MID-HIGH-HIGHER.
• Lorsquelalumièreblancheprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutonmarche/arrêtpouraccéderàTURBO.Appuyez
brièvementsurleboutonmarche/arrêtpourreveniràl'étatprécédent.
Lumière blanche auxiliaire :
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurlebouton
marche/arrêtpouraccéderàULTRALOW.
• Lorsquelalumièreblancheauxiliaireestallumée,appuyezbrièvement
surleboutonmarche/arrêtpourpasserd'ULTRALOWàLOW.
Lumière rouge auxiliaire :
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepouraccéderàlalumièrerougeauxiliaire.
• Lorsquelevoyantrougeauxiliaireestallumé,appuyezbrièvement
surleboutond'alimentationpourpasseràlaséquencesuivante:
RougeBAS,RougeHAUTetClignotementLENT.
Sélection des sources lumineuses :
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton
MODEpourpasserd'unesourcelumineuseàl'autre:Lumièreblanche
primaire-Lumièreblancheauxiliaire-Lumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux (SOS / BEACON) :
• Peuimportel’étatdanslequelsetrouvelalampe,appuyezdeux
foissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
• Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvementsurle
boutonmarche/arrêtpourbasculerentreSOSetBEACON.Appuyezà
nouveaudeuxfoissurleboutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage :
• Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsur
lesdeuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelalumière
blancheauxiliaireclignote3foispourindiquerl'accèsaumode
verrouillage.Enmodeverrouillage,touslesniveauxdeluminosité
oulesmodesspéciauxsontindisponibles,etlalumièreblanche
⚠ IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductand
followtheinstructions.
Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableon
theocialwebsite.
HC65 UHE User Manual
auxiliaireclignoteunefoispourindiquercetétatlorsquevous
appuyezsurl'undesboutons.
• Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveaudeluminosité
ULTRALOWsoitactivépourindiquerl'étatdedéverrouillage.
Remarque :lalampefrontaleseraautomatiquementdéverrouilléelors
duchargementouduremplacementdelabatterieenmodeverrouillage.
Indicateurs de puissance :
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE,lesindicateursdepuissancecorrespondantss'allumentàtour
derôleets'éteignentauboutde2secondes.
Remarque :labatteriedoitêtrerechargéeouremplacéelorsquela
sortiesemblefaibleouquelalampefrontalenerépondplusenraison
d'unefaiblepuissance.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4Constants 75%–100%
3Constants 50%–75%
2Constants 25%–50%
1Constant
0%–25%(Rechargezouremplacezla
batteriedèsquepossible.)
• Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotónde
encendidooelbotónMODEpor1segundoparaapagar.
Luz blanca principal
• Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelMEDIO.
• Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presione
brevementeelbotóndeencendidoparacambiarentrelos
siguientesnivelesdeintensidad:MEDIO–ALTO–SUPERIOR.
• Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presionedos
veceselbotóndeencendidoparaaccederaTURBO.Presione
brevementeelbotóndeencendidopararegresaralestadoanterior.
Luz auxiliar blanca
• Cuandolaluzestáapagada,pulsedosveceselbotóndeencendido
paraaccederaULTRABAJO.
• Cuandolaluzauxiliarblancaestáencendida,presionebrevemente
elbotóndeencendidoparacambiarentreULTRABAJOyBAJO.
Luz auxiliar roja
• Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónMODE
por1segundoparaaccederaRojoBAJO.
• Cuandolaluzauxiliarrojaestáencendida,presionebrevemente
elbotóndeencendidoparacambiarentrelasiguientesecuencia:
RojoBAJO,RojoALTO,yPARPADEOLENTO.
Cambio de fuentes de iluminación
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeelbotónMODE
paracambiarentrelassiguientesfuentesdeiluminación:Luzblanca
principal–Luzauxiliarblanca–Luzauxiliarroja.
Modos especiales (SOS / BALIZA)
• Cuandolalinternaestéencualquierestado,presionedosvecesel
botónMODEparaaccederaSOS.
• Cuandocualquieradelosmodosespecialesestáactivado,presione
ligeramenteelbotóndeencendidoparacambiarentreSOSy
BALIZA.PresionedosveceselbotónMODEnuevamentepara
regresaralestadoanterior.
Bloqueo / Desbloqueo
• Cuandolalinternaestáapagada,mantengapresionadosambos
botonespor2segundoshastaquelaluzauxiliarblancaparpadee
3vecesparaindicarelaccesoalMododeBloqueo.EnelModode
Bloqueo,noestarádisponibleningunaintensidadomodoespecial,
ylaluzauxiliarblancaparpadearáunavezparaindicaresteestado
alpresionarcualquierbotón.
• CuandoestéenelMododeBloqueo,mantengapresionados
ambosbotonespor2segundosnuevamentehastaqueelmodo
ULTRABAJOseaactivadoparaindicarelestadodedesbloqueo.
Nota:Lalinternasedesbloquearáautomáticamentealcargarlao
reemplazarlabateríaenelMododeBloqueo.
Indicador de batería
Cuandolaluzestáapagada,presionebrevementeelBotónMODE,los
indicadoresdecargacorrespondientesencenderánsucesivamentey
seapagarándespuésde2segundos.
Nota:Labateríadebeserrecargadaoreemplazadacuandola
intensidadluzcadébilolalinternanorespondadebidoalabaja
potencia.
Estado de los indicadores Nivel de carga
4Encendidoconstante 75%–100%
3Encendidoconstante 50%–75%
2Encendidoconstante 25%–50%
1Encendidoconstante
0%–25%(Porfavorrecargue
oreemplacelabateríaloantes
posible)
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%–100%
3Constant-on 50%–75%
2Constanton 25%–50%
1Constanton
0%–25%(Pleaserechargeorreplace
thebatteryassoonaspossible)
Wechsel der Lichtquellen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste,
umzwischendenfolgendenLichtquellenzuwechseln:„Weißes
Primärlicht“–„WeißesZusatzlicht“–„RotesZusatzlicht“.
Sondermodi (SOS / BEACON)
• WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,
drückenSiezweimaldieMODE-Taste,umdenSOS-Modeaufzurufen.
• WenneinerderbeidenSonder-Modieingeschaltetist,drückenSie
kurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischen„SOS“und„BEACON“
zuwechseln.DrückenSiedoppeltaufdieMODE-Taste,umzum
vorherigenStatuszurückzukehren.
Sperren/Entsperren
• WenndieStirnlampeausgeschaltetist,drückenSiebeideTasten
2Sekundenlang,bisdasweißeZusatzlichtdreimalblinkt,um
denZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Modesind
keineHelligkeitsstufenoderSonder-Modiverfügbar,unddasweiße
Zusatzlichtblinkteinmal,umdiesenStatusanzuzeigen,wenneine
derTastengedrücktwird.
• WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTasten
erneut2Sekundenlanggedrückt,bis„ULTRALOW“aktiviertwird,
umdenEntsperr-Statusanzuzeigen.
Hinweis: DieStirnlampewirdautomatischentriegelt,wennderAkku
imSperr-Modegeladenoderausgetauschtwurde.
Restenergie-Anzeige
WenndieLampeausgeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste.
DieentsprechendenLEDsleuchtennacheinanderaufunderlöschen
nach2Sekunden.
Hinweis:DerAkkusollteaufgeladenoderausgetauschtwerden,
wenndieLeistungschwacherscheintoderdieStirnlampeaufgrund
niedrigerLeistungnichtmehrreagiert.
Status der LEDs Power Level
4 stetig an 75%–100%
3stetigan 50%–75%
2 stetig an 25%–50%
1stetigan
0%–25%(BitteladenSieden
Akkusobaldwiemöglichauf
odertauschenSieihnaus.)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
(
Русский
)
⚠ Меры предосторожности
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослыми
ввозрастеот18лет.Пожалуйста,хранитеэтотпродуктв
недоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственноналучфонаряиненаправляйтелуч
кому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствобудетсильнонагреваться.
Пожалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьфонарьвысокихуровнях
яркостивтечениедлительноговременивоизбежаниепотен-
циальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайте
предметырядомсегоголовнойчастью,таккакэтоможет
привестикегоповреждениюилинесчастнымслучаямвслед-
ствиевысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяиливзрывоопасныхматериалов,таккаквысокая
температураможетпривестиквозгораниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомво
избежаниенесчастныхслучаевприегонеисправности.
7. НЕпогружайтеустройствовгорячуюжидкость.Этоможет
привестикнепоправимомуповреждениюфонарявследствие
разницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытуюилилегковоспламе-
няющуюсясреду,например,вкарманилирюкзак,илиесли
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени,
выключитеегоиактивируйтережимблокировкивоизбежа-
ниеслучайнойактивацииивозникновенияопасныхситуаций
вследствиеперегрева.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэтомо-
жетстатьпричинойвзрыва,атакжевозгоранияаккумулятора.
10.Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинально-
гозарядногокабелявоизбежаниесокращениясрокаслужбы
аккумулятора.
11.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые
6месяцев,еслиононеиспользуетсявтечениедлительного
периодавремени.
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению
ианнулируетгарантиюнапродукт.Полнуюинформациюо
гарантииможнонайтивразделе«Гарантийногообслужива-
ния»текущегоруководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильнаяэксплуатацияаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
возникновенияопаснойситуации,напримервозгораниюили
взрыву.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕэлементпитания,еслиегоупаковка
былаповрежденаилиеслиеготокразряданеподходитдля
вашегоустройства.ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,резать,
раздавливатьиподжигатьаккмулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхбрендовитипов.Приобнаруженииутечки,необычного
запахаилидеформацииаккумуляторанемедленнопрекратите
егоиспользованиеиутилизируйтеегонадлежащимобразом.
Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимместнымзаконодательствомипринятымиправилами.
Функция зарядки
HC65UHEоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.
Пожалуйста,зарядитеаккумуляторпередэксплуатациейвпервые.
Подключение к источнику питания: снимитекрышкуспорта
зарядки,какэтопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-
кабеляподключитевнешнийисточникпитания(например,USB-
адаптерилилюбоедругоеUSB-устройство)кпорту,чтобы
зарядканачалась.Времязарядкисоставляетприблизительно2
часа(призарядкепосредствомадаптера5В/2А).

( 한국어 )
( )Українська
( )Polski
(简体中文)
(Italiano)
白色ライト
•
ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると明るさミド
ルで点灯します。
•
白色ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明るさ
レベルが以下の順に切りかわります;ミドル – ハイ – ダブルハイ
•
白色ライトが付いているとき、パワーボタンをダブルクリックす
るとターボで点灯します。パワーボタンを短く押すと元の明るさ
に戻ります。
白色補助ライト
•
ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックするとウルト
ラローで点灯します。
•
白色補助ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと明るさレ
ベルがウルトラローとローの間で切りかわります。
赤色補助ライト
•
ライトがオフの時、モードボタンを 1 秒長押しすると赤色補助ラ
イトのローで点灯します。
•
赤色補助ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明
るさレベルが赤色ロー、赤色ハイ、点滅の順に切りかわります。
高原の切り替え
ライトがオンの時、モードボタンを押すと高原が白色ライト、白色補
助ライト、赤色補助ライトの順に切りかわります。
スペシャルモード (SOS / ビーコン )
•
ライトがどの状態でも、モードボタンをダブルクリックすると
SOS モードになります。
•
スペシャルモードの時パワーボタンを短く押すと、SOS とビーコ
ンの間で切りかわります。モードボタンをダブルクリックすると
元の状態に戻ります。
ロックアウト / アンロック
•
ヘッドランプがオフの時、両方のボタンを 2 秒長押しすると白色
補助ライトが 3 回点滅してロックアウトモードになります。ロッ
クアウトモードではどの明るさレベル・スペシャルモードも使用
できません。ボタンを押すと白色補助ライトが 1 回点滅してロッ
クアウト状態であることをお知らせします。
•
ロックアウトモードの時、両方のボタンを 2 秒長押しするとアン
ロックされウルトラローで点灯します。
ノート : ロックアウトモードで充電したり電池を交換したりすると、
ロックアウトが解除されます。
パワーインジケーター
ライトがオフの時モードボタンを短く押すと、パワーインジケーター
が 2 秒間点灯して電池残量を表示します。
ノート : 光源が暗くなったり本体が反応しなくなったりしたら、電池
を充電するか交換してください。
パワーインジケーター 電池残量
4 つ点灯 75% – 100%
3 つ点灯 50% – 75%
2 つ点灯 25% – 50%
1 つ点灯
0% – 25% ( なるべく早く充電するか電池
を交換してください )
⚠ 경고
• 본 제품은 18 세 이상의 성인이 사용하도록 제작되었습니다 . 본 제
품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .
• 주의 ! 육안으로 빛을 직접 쳐다보지 마십시오 . 광선을 직접 쳐다
보거나 다른 사람의 눈에 직접 빛을 비추지 마십시오 !
• 제품을 장시간 사용 시 엄청난 열이 발생합니다 . 사용 중에는 주의
하시기 바랍니다 . 화상 및 제품 손상을 방지하려면 높은 밝기를 장
시간 사용하지 않는 것이 좋습니다 .
• 제품을 덮거나 다른 물건과 가까이 두지 마세요 . 제품 손상이나 고
온으로 인한 사고의 원인이 될 수 있습니다 .
• 인화성 또는 폭발성 물질을 조명하는 데 제품을 사용하지 마십시
오 . 고열로 인해 연소 또는 폭발이 발생할 수 있습니다 .
• 제품 고장 시 사고 방지를 위해 규격에 맞게 제품을 사용하시기 바
랍니다 .
• 뜨거울 때 제품을 액체에 담그지 마십시오 . 그렇게 하면 튜브 내부
와 외부의 기압 차이로 인해 라이트에 회복 불가능한 손상이 발생
할 수 있습니다 .
• 제품을 주머니나 배낭 등 밀폐된 환경이나 인화성 환경에 두거나
장기간 사용하지 않을 경우 , 사고를 방지하기 위해 제품을 끄고 잠
금 모드를 활성화( 또는 배터리 캡을 푸십시오 ) 하십시오 . 과도한
열로 인한 활성화 및 위험. 또는 배터리 누출로 인한 손상을 방지
하려면 배터리를 제거하십시오 .
• 제품을 60° C(140° F) 이상의 온도에 장기간 노출시키지 마십시오 .
배터리 폭발이나 연소의 위험이 있습니다 .
• 배터리 수명 단축을 방지하기 위해 정품 충전 케이블을 사용하여
제품을 충전하시기 바랍니다 .
• 장기간 사용하지 않은 경우에는 6 개월마다 제품을 충전하시기 바
랍니다 .
• 본 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품이 손상될 수 있으
며 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 전체 보증 정보는 설명서의
보증 섹션을 참조하세요 .
⚠ 배터리 안전
배터리를 부적절하게 사용하면 심각한 배터리 손상이 발생하거나 연
소 , 폭발 등의 안전 위험이 발생할 수 있습니다 . 포장이 손상되었거나
방전 전류가 제품과 일치하지 않는 경우 배터리를 사용하지 마십시오 .
배터리를 분해하거나 , 구멍을 뚫거나 , 자르거나 , 부수거나 , 소각하거
나 , 단락시키지 마십시오 . 다른 브랜드나 유형의 배터리를 혼합하지
마십시오 . 누출, 이상한 냄새 또는 변형이 발견되면 즉시 배터리 사용
을 중지하고 적절하게 폐기하십시오 . 해당 지역 법률 및 규정에 따라
장치 / 배터리를 폐기하십시오 .
충전 기능
HC65 UHE 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 처음 사용
하기 전에 배터리를 충전하십시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 충전 포트의 캡을 풀고 USB 케이블을 사용하
여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기타 USB 충전 장치 )
를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 . 충전 시간은
약 2 시간입니다 . (5V/2A 어댑터를 통해 충전시 )
충전 표시 : 충전이 진행되는 동안 전원 표시등은 깜박임에서 켜짐으
로 하나씩 점차적으로 전환되어 배터리 잔량을 표시합니다 . 배터리가
완전히 충전되면 4 개의 전원 표시등이 계속 켜져 있습니다 . 완전히
충전된 경우 대기 시간은 약 12 개월입니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡의 나사를 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 나사
를 조여 테일 캡을 조이세요 . 처음 사용하기 전에 절연 필름을 제거하
십시오 .
경고 :
1. 배터리의 음극 끝이 배터리 캡을 향하도록 삽입되었는지 확인하세
요 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 전원이 부족할 경우에는 제품 사용을 중단하시고 , 손상 방지를 위
해 최대한 빨리 배터리를 충전해 주시기 바랍니다 .
전원 버튼 / 모드 버튼
• 전원 버튼은 조명을 켜거나 끄고 밝기 수준을 조정하는 데 사용됩
니다 .
• 모드 버튼은 광원 전환용으로 설계되었습니다 .
On / Off
• 조명이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1 초간 길게 누르면 MID 에 접
속됩니다 .
• 조명이 켜진 상태에서 전원 버튼이나 모드 버튼을 1 초간 길게 누
르면 조명이 꺼집니다 .
기본 백색광
• 조명이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1 초간 길게 누르면 MID 에 접
속됩니다 .
• 기본 백색광 조명이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 다음
밝기 수준이 순환됩니다 : MID – HIGH – HIGHER.
• 기본 백색 조명이 켜진 상태에서 전원 버튼을 두 번 눌러 TURBO 에
액세스합니다 . 전원 버튼을 짧게 누르면 이전 상태로 돌아갑니다 .
보조 백색광
• 조명이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 두 번 누르면 ULTRALOW 에 액
세스할 수 있습니다 .
• 보조 백색광이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 ULTRALOW
와 LOW 사이를 전환할 수 있습니다 .
보조 적색광
• 조명이 꺼진 상태에서 MODE 버튼을 1 초 동안 길게 누르면 적색
LOW 에 접근할 수 있습니다 .
• 보조 적색광 조명이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 빨간색
LOW, 빨간색 HIGH, 느리게 깜박임 순서가 순환됩니다 .
광원 전환
조명이 켜져 있을 때 MODE 버튼을 짧게 누르면 다음 광원이 순환됩
니다 . 기본 백색광 – 보조 백색광 – 보조 적색광 .
특수 모드 (SOS/BEACON)
• 헤드램프는 어떤 상태에서도 , MODE 버튼을 두 번 누르면 SOS 에
액세스할 수 있습니다 .
• 특수 모드가 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 SOS 와
BEACON 사이를 전환할 수 있습니다 . 다시 MODE 버튼을 두 번 누
르면 이전 상태로 돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
• 헤드램프가 꺼진 상태에서 보조 흰색 표시등이 3 번 깜박여 잠금
모드에 액세스했음을 나타낼 때까지 두 버튼을 2 초간 길게 누릅니
다 . 잠금 모드에서는 밝기 수준이나 특수 모드를 사용할 수 없으
며 , 두 버튼 중 하나를 누르면 이 상태를 나타내기 위해 보조 흰색
표시등이 한 번 깜박입니다 .
• 잠금 모드에 있을 때 , ULTRALOW 가 활성화되어 잠금 해제 상태를
나타낼 때까지 두 버튼을 다시 2 초 동안 길게 누르십시오 .
참고 : 잠금 모드에서 배터리를 충전하거나 교체하면 헤드램프가 자동
으로 잠금 해제됩니다 .
전원 표시
조명이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 짧게 누르면 해당 전원 표시등이
차례로 켜지고 2 초 후에 꺼집니다 .
참고 : 출력이 희미해지거나 전력 부족으로 인해 헤드램프가 응답하지
않는 경우 배터리를 재충전하거나 교체해야 합니다 .
⚠ Попередження
• Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18
років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітеймісці.
• УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
• Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягомтривалого
часу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
• НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодженнявиробу
абонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
• НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
• Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
• НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодисвітильникучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
• Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенючирюкзак,абоякщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,вимкніть
вирібіактивуйтережимблокування(абовідкрутітьторцеву
кришку),щобуникнутивипадковоговвімкненняінебезпеки,
спричиненоїнадмірнимтеплом.Крімтого,виймітьакумулятор,
щобзапобігтипошкодженнючерезвитікелектроліту.
• НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°Cпротягомтривалого
часу,оскількицестворюєризиквибухуабозайманняакумулятору.
• Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзаряднимкабелем,
щобуникнутискороченнятермінуслужбиакумулятору.
• Будьласка,перезаряджайтевирібкожні6місяців,якщовінне
використовуєтьсяпротягомтривалогочасу.
• НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведе
дойогопошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоботриматиповну
інформаціюпрогарантію.
⚠ Безпека батареї
Неправильневикористанняакумуляторуможепризвестидо
серйозногопошкодженняакумуляторуабозагрозибезпеці,наприклад
займанняабовибуху.НЕвикористовуйтеакумулятор,якщоїї
оболонкапошкодженаабоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашому
продукту.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,
неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.НЕзмішуйтеакумулятори
різнихмарокаботипів.Якщопоміченобудь-якийвитік,незвичний
запахабодеформацію,негайноприпинітьвикористанняакумулятору
таутилізуйтейогоналежнимчином.Утилізуйтепристрій/акумулятор
відповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
HC65UHEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьакумуляторпередпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,зніміть
кришкузарядногопортутазадопомогоюUSB-кабелюпідключіть
зовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабо
іншийUSB-пристрійдлязаряджання)дозарядногопорту,щоб
розпочатипроцесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.
2години.(черезадаптер5В/2А)
Індикація заряджання :підчаспроцесузаряджанняіндикатори
живленняпоступовозмінюватимутьблиманнянапостійне,одинза
одним,відображаючирівеньзарядуакумулятору.Колиакумулятор
будеповністюзаряджено,4індикаториживленняпочнутьпостійно
світитися.Післяповноїзарядкичасроботиврежиміочікування
становитьприбл.12місяців.
Встановлення / витягання акумулятору
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,вставте/
витягнітьакумуляторізакрутітьйогощобзатягнутиторцевукришку.
Передпершимвикористаннямзнімітьізоляційнуплівку.
Попередження:
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленонегативнимполюсом
доторцевоїкришки.Вирібнепрацюватиме,якщоакумулятор
вставленонеправильно.
2.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припинітьвикористання
виробутазарядітьакумуляторякомогашвидше,щобзапобігти
пошкодженню.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимикання
світлатарегулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімкнення / Вимкнення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорівняяскравості
СЕРЕДНІЙ.
• Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Основне біле світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорівняяскравості
СЕРЕДНІЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобпереключатисяміжтакимирівнямияскравості:
СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ВИЩИЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнене,двічінатиснітькнопку
живлення,щоботриматидоступдорівняяскравості
ТУРБО.Натиснітькнопкуживлення,щобповернутисядо
попередньогостану.
Допоміжне біле світло
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдорівняяскравостіМІНІМАЛЬНИЙ.
• Колидопоміжнебілесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжМІНІМАЛЬНИМіНИЗЬКИМ
рівнямияскравості.
Допоміжне червоне світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежиме
ЧЕРВОНИЙНИЗЬКИЙ.
• Колидопоміжнечервонесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобперейтидонаступногоупослідовністі:ЧЕРВОНИЙ
НИЗЬКИЙ,ЧЕРВОНИЙВИСОКИЙіПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
переключатисяміжтакимиджереламисвітла:Основнебілесвітло
–Додатковебілесвітло–Додатковечервонесвітло.
⚠ Ostrzeżenie
• Tenproduktjestprzeznaczonydoużytkuprzezosobydorosłew
wiekuconajmniej18lat.Produktnależyprzechowywaćwmiejscu
niedostępnymdladzieci.
• UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!NIEWOLNO
patrzećbezpośredniowwiązkęświatłaanikierowaćświatła
bezpośredniowoczyinnychosób!
• Produktbędziegenerowałogromneciepłopodczasdługotrwałej
pracy.Należyzachowaćostrożnośćpodczasużytkowania.Zaleca
się,abynieużywaćwysokichpoziomówjasnościprzezdłuższy
czas,abyzapobiecpoparzeniomiuszkodzeniuproduktu.
• NIEWOLNOprzykrywaćproduktuaniumieszczaćgowpobliżu
innychobiektów,ponieważmożetospowodowaćuszkodzenie
produktulubwypadkispowodowanewysokątemperaturą.
• NIEużywajproduktudooświetlaniamateriałówłatwopalnychlub
wybuchowych,ponieważwysokatemperaturamożedoprowadzić
dospalenialubwybuchu.
• Należyużywaćproduktuwstandardowysposób,abyuniknąć
wypadkówwprzypadkuawariiproduktu.
• NIEwolnozanurzaćproduktuwgorącympłynie.Możeto
spowodowaćnieodwracalneuszkodzenielampyzewzględuna
różnicęciśnieniapowietrzawewnątrzinazewnątrztuby.
• Gdyproduktjestumieszczonywzamkniętymlubłatwopalnym
środowisku,takimjakkieszeńlubplecak,lubgdyjestnieużywany
przezdłuższyczas,należywyłączyćproduktiaktywowaćtryb
blokady(lubodkręcićpokrywębaterii),abyuniknąćprzypadkowej
aktywacjiizagrożeńspowodowanychnadmiernymciepłem.
Alternatywnie,należywyjąćbaterię,abyzapobiecuszkodzeniom
spowodowanymjejwyciekiem.
• NIEWOLNOwystawiaćproduktunadziałanietemperaturypowyżej
60°C(140°F)przezdłuższyczas,ponieważstwarzatoryzyko
wybuchulubspaleniabaterii.
• Abyuniknąćskróceniażywotnościakumulatora,produktnależy
ładowaćzapomocąoryginalnegokabladoładowania.
• Jeśliproduktniejestużywanyprzezdłuższyczas,należygo
ładowaćco6miesięcy.
• NIEWOLNOdemontowaćanimodykowaćtegoproduktu,
ponieważspowodujetojegouszkodzenieiunieważnieniegwarancji
naprodukt.Pełneinformacjenatematgwarancjiznajdująsięw
sekcjidotyczącejgwarancjiwinstrukcjiobsługi.
⚠ Środki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
Niewłaściweużytkowanieakumulatoramożespowodowaćpoważne
uszkodzenieakumulatoralubzagrożeniebezpieczeństwa,takiejak
spalenielubwybuch.NIEużywajakumulatora,jeślijegoopakowanie
jestuszkodzonelubjeślijegoprądrozładowanianiepasujedo
produktu.NIEWOLNOdemontować,przebijać,przecinać,zgniatać,
spalaćanizwieraćakumulatora.NIEWOLNOmieszaćakumulatorów
różnychmareklubtypów.Wprzypadkuzauważeniajakiegokolwiek
wycieku,nietypowegozapachulubdeformacji,należynatychmiast
zaprzestaćużywaniaakumulatoraiodpowiedniogozutylizować.
Urządzenie/akumulatorynależyutylizowaćzgodniezobowiązującymi
lokalnymiprzepisamiiregulacjami.
Ładowanie
LatarkaHC65UHEjestwyposażonawinteligentnysystemładowania.
Przedpierwszymużyciemnależynaładowaćakumulator.
Podłączanie zasilania: Jakpokazanonailustracji,odłączport
ładowaniaiużyjkablaUSBdopodłączeniazewnętrznegoźródła
zasilania(np.adapteraUSBlubinnychurządzeńładującychUSB)do
portuładowania,abyrozpocząćprocesładowania.Czasładowania
wynosiokoło2godzin.(Ładowaniezapomocąadaptera5V/2A)
Wskazania ładowania:Podczasprocesuładowaniawskaźniki
zasilaniabędąstopniowoprzechodzićodmiganiadostałegoświatła,
jedenpodrugim,wyświetlającpoziomnaładowaniaakumulatora.Gdy
akumulatorjestwpełninaładowany,4wskaźnikizasilaniabędąstale
włączone.Popełnymnaładowaniuczasczuwaniawynosiokoło12
miesięcy.
Instalacja / demontaż akumulatora
Jakpokazanonailustracji,poodkręceniupokrywyakumulatora
należywłożyć/wyjąćakumulatoridokręcićpokrywę.Przedpierwszym
użyciemnależyusunąćfolięizolacyjną.
Ostrzeżenia:
1.Upewnijsię,żeakumulatorjestwłożonyujemnymkońcemw
kierunkupokrywyakumulatora.Produktniebędziedziałał,jeśli
akumulatorzostaniewłożonynieprawidłowo.
2.Gdypoziommocyjestniski,należyzaprzestaćkorzystaniaz
produktuijaknajszybciejnaładowaćakumulator,abyzapobiecjego
uszkodzeniu.
Przycisk zasilania / przycisk MODE
• Przyciskzasilaniasłużydowłączania/wyłączanialatarkiiregulacji
poziomówjasności..
• PrzyciskMODEsłużydoprzełączaniaźródełświatła.
Wł. / Wył.
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdopoziomujasnościMID
(ŚREDNI)
• Gdylatarkajestwłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
lubprzyciskMODEprzez1sekundę,abyjąwyłączyć.
Podstawowe białe światło
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdopoziomuMID.(poziomu
średniegoświatła).
• Gdygłównebiałeświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisk
zasilania,abyprzełączaćsięmiędzynastępującymipoziomami
jasności:ŚREDNI-WYSOKI-WYŻSZY.
• Gdygłównebiałeświatłojestwłączone,naciśnijdwukrotnie
przyciskzasilania,abyuzyskaćdostępdoTURBO.Krótkie
naciśnięcieprzyciskuzasilaniaspowodujepowrótdopoprzedniego
poziomujasności.
Pomocnicze światło białe
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijdwukrotnieprzycisk
zasilania,abyuzyskaćdostępdopoziomujasnościULTRALOW.
(ULTRANISKIE)
• Gdypomocniczebiałeświatłojestwłączone,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzełączyćmiędzypoziomamijasności
ULTRALOWiLOW.
Pomocnicze światło czerwone
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskTRYB
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdotrybuczerwonegoLOW.
• Gdypomocniczeczerwoneświatłojestwłączone,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzejśćprzeznastępującąsekwencję:
CzerwoneNISKIE,CzerwoneWYSOKIEiMIGAJĄCEPOWOLI
Przełączanie źródeł światła
Gdylatarkajestwłączona,naciśnijkrótkoprzyciskMODE,aby
przełączaćmiędzynastępującymiźródłamiświatła:Podstawowe
światłobiałe-Pomocniczeświatłobiałe-Pomocniczeświatło
czerwone.t.
Tryby specjalne (SOS / BEACON)
• Gdylatarkajestwdowolnymtrybie,naciśnijdwukrotnieprzycisk
MODE,abyuzyskaćdostępdofunkcjiSOS.
• Gdyjedenztrybówspecjalnychjestwłączony,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzełączyćmiędzytrybamiSOSiBEACON.
PonownedwukrotnenaciśnięcieprzyciskuMODEspowodujepowrót
dopoprzedniegotrybu.
Blokada/Odblokowanie
• Gdylatarkaczołowajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajoba
przyciskiprzez2sekundy,ażpomocniczebiałeświatłomignie
3razy,abywskazaćdostępdotrybublokady.Wtrybieblokady
wszystkiepoziomyjasnościlubtrybyspecjalnesąniedostępne,
apomocniczebiałeświatłomignieraz,abywskazaćtentrybpo
naciśnięciudowolnegoprzycisku.
• Wtrybieblokadynależyponownienacisnąćiprzytrzymaćoba
przyciskiprzez2sekundy,ażaktywowanazostaniefunkcja
ULTRALOW,wskazującastanodblokowania.
Uwaga: Latarkaczołowazostanieautomatycznieodblokowana
podczasładowanialubwymianyakumulatorawtrybieblokady.
⚠ 警告
•
本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到的
地方。
•
请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
•
本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及保障用户体验,用
户使用时请注意安全,建议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
•
开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近头灯,以免损坏本品或因高温
发生意外。
•
请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等危险。
•
请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外。
•
在本品处于高温状态下时,请勿将本品置入冷水(或任何液体)中
降温。由于内外气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可
能导致本品进水而损坏。
•
若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,
请关闭本品并设置锁定模式(或拧松电池盖)以防止误触开启,避
免温度过高引发危险;或取下电池,避免电池漏液损坏本品。
•
请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧
等风险。
•
充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
•
当长时间储存本品,请每6 个月充电一次。
•
切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情
请查看保固条款。
⚠ 电池安全
不恰当使用电池,可能会损坏本品或引发燃烧、爆炸等危险。请勿使用
外皮损坏的电池。请勿使用放电电流与产品不匹配的电池。请勿拆卸、
刺穿、切割、挤压、焚烧电池或使电池短路。请勿混用不同品牌 /类型
的电池。如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将
其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备/电池。
充电
本产品自带智能充电功能,初次使用前,请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,掀开头灯机身的USB 保护盖,把USB 充电线一
端连接至充电插孔,另一端接上电源(适配器、或其他充电设备)即可
充电。充电时间约 2小时(5V/2A 适配器)。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下,位于侧边的电量指示灯闪烁,
提示正在充电中;当4颗指示灯长亮,表示充电完成。满电时,理论待
机时间约为 1 年。
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。首次使用前,
需取出绝缘片。
警告:
1. 请按照电池负极朝电池盖的方向装入,反装电池头灯将不能工作。
2. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池
造成损害。
差异化双按键
主按键控制开关灯和换挡,MODE 键控制光源切换。
开启 / 关闭
•
在头灯关闭状态下,长按主按键1秒,即可开启中亮挡。
•
在头灯开启状态下,长按主按键或MODE 键1秒,即可关闭头灯。
使用白光主灯工作
•
在头灯关闭状态下,长按主按键1秒,开启中亮挡。
•
在白光主灯开启状态下,短按主按键,按中亮挡-高亮挡-特亮挡循
环切换。
•
在白光主灯开启状态下,双击主按键,开启极亮挡,短按主按键可
返回此前使用状态。
使用白光副灯工作
•
在头灯关闭状态下,双击主按键,开启月光挡。
•
在白光副灯开启状态下,短按主按键,按月光挡- 低亮挡循环切换。
使用红光副灯工作
•
在头灯关闭状态下,长按MODE 键1秒,开启红光低亮。
•
在红光副灯开启状态下,短按主按键,按红光低亮 - 红光高亮 - 警示
慢闪循环切换。
切换光源
在头灯开启状态下,短按 MODE 键,按白光主灯-白光副灯-红光副灯
循环切换。
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant on 25% – 50%
1 Constant on
0% – 25% ( 가능한 한 빨리 배터리를 충
전하거나 교체하십시오 .)
使用特殊功能(SOS/ 信标)
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头灯进入 SOS 特殊挡位。头灯处
于特殊挡位的状态下,短按主按键,按SOS- 信标循环切换。再次双击
MODE 键,可返回此前使用状态。
锁定 / 解锁
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键2秒,直到白光副灯
闪烁3次提示头灯进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按
任意按钮白光副灯均闪一下以作提示。再次同时按下 MODE 键与主按
键等待 2秒,直到开启月光挡,提示头灯解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁头灯;锁定后更换电池也会自动解锁
头灯。
电量提示
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,对应的电量指示灯依次亮起,2秒
后熄灭。
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,
应对头灯进行充电或更换电池。
指示灯 剩余电量
4颗亮起75%-100%
3颗亮起50%-75%
2颗亮起25%-50%
1颗亮起0%-25%,请及时进行充电或更换电池
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5年内享受
免费保固服务。在超过 5年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的 所 有 图 片、陈述及文 字 信息仅供参考, 请 以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有
对说明书内容的最终解释权和修改权。
⚠ Avvertenza
• Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
• ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
• Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
• NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
• NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
• Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
• NONimmergereilprodottoinalcunliquidoquandoècaldo.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliallalampadaacausadella
dierenzadipressionedell'ariaall'internoeall'esternodeltubo.
• Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandovienelasciato
inutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnerloeattivarelamodalità
diblocco(osvitareiltappodellabatteria)perevitareattivazioni
accidentaliepericolicausatidalcaloreeccessivo.Inalternativa,
rimuoverelabatteriaperevitaredannidovutiaperditediliquido.
• NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
• Sipregadiricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleper
evitarediridurreladuratadellabatteria.
• Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni6mesi.
• NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredidanneggiarlo
ediinvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesullagaranzia,
consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Funzione di ricarica
L'HC65UHEèdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadi
caricarelabatteriaprimadelprimoutilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Comeillustrato,togliereil
tappodallaportadiricaricaeutilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositivi
diricaricaUSB)allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.Il
tempodiricaricaèdicirca2ore.(Ricaricatramiteadattatore5V/2A)
Indicazione di carica:Duranteilprocessodicarica,gliindicatori
dialimentazionepassanogradualmentedalampeggiantiassi,uno
peruno,visualizzandoillivellodellabatteria.Quandolabatteriaè
completamentecarica,i4indicatoridialimentazionesiaccendonoin
modosso.Quandolabatteriaècompletamentecarica,iltempodi
standbyèdicirca12mesi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/
rimuoverelabatteriaeavvitareiltappodicoda.Rimuoverelapellicola
isolanteprimadelprimoutilizzo.
Avvertenze:
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitànegativa
rivoltaversoiltappodellabatteria.Ilprodottononfunzionasela
batterianonèinseritacorrettamente.
2.Quandoillivellodienergiaèbasso,interromperel'usodelprodotto
ericaricarelabatteriailprimapossibileperevitaredanni.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
• Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereallapotenzaluminosaMID.
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca primaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereallapotenzaluminosaMID.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
MID-HIGH-HIGHER.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premereduevolteil
pulsantediaccensioneperaccedereaTURBO.Premerebrevemente
ilpulsantediaccensionepertornareallostatoprecedente.
Luce bianca ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
• Quandolalucebiancaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperpassaredaULTRALOWaLOW.
Luce rossa ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccedereaLOWRED.
• Quandolalucerossaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrerelaseguentesequenza:LOW
RED,HIGHREDeSLOWFLASH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrereleseguentisorgentiluminose:Lucebiancaprimaria-Luce
biancaausiliaria-Lucerossaausiliaria.
Modalità speciali (SOS / BEACON)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
• Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premere
brevementeilpulsantediaccensioneperpassaredaSOSa
BEACON.PremerenuovamenteduevolteilpulsanteMODEper
tornareallostatoprecedente.
Blocco/sblocco
• Quandoilproiettoreèspento,premerealungoentrambiipulsanti
per2secondinchélalucebiancaausiliarianonlampeggia3volte
perindicarel'accessoallamodalitàblocco.Inmodalitàblocco,tutti
ilivellidiluminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibiliela
lucebiancaausiliarialampeggiaunavoltaperindicarequestostato
quandosipremeunodeiduepulsanti.
• Quandosièinmodalitàdiblocco,premeredinuovoalungo
entrambiipulsantiper2secondinchénonsiattivaULTRALOW
perindicarelostatodisblocco.
Nota:lalampadafrontalesisbloccaautomaticamentequandosi
caricaosisostituiscelabatteriainmodalitàblocco.
Indicazione di potenza
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODE:gli
indicatoridialimentazionecorrispondentisiaccendonoaturnoesi
spengonodopo2secondi.
Nota:labatteriadeveesserericaricataosostituitaquandol'uscita
sembraessereocaoilproiettorenonrispondeacausadellascarsa
potenza.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4accesicostantemente 75%-100%
3accesicostantemente 50%-75%
2accesicostantemente 25%-50%
1accesocostantemente
0%-25%(Sipregadiricaricareo
sostituirelabatteriailprimapossibile)
Спеціальні режими (SOS / BEACON)
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжSOSтаBEACON.Двічінатисніть
кнопкуMODEщераз,щобповернутисядопопередньогостану.
Блокування / Розблокування
• Колиліхтарвимкнений,натиснітьіутримуйтеобидвікнопки
протягом2секунд,докидопоміжнебілесвітлонеспалахне
3рази,щобвказатидоступдорежимублокування.Урежимі
блокуваннябудь-якірівніяскравостіабоспеціальнірежими
недоступні,адопоміжнийбілийіндикаторспалахнеодинраз,
щобвказатицейстанпідчаснатисканнябудь-якоїкнопки.
• Урежиміблокуваннязновунатиснітьобидвікнопкипротягом2
секунд,докинеактивуєтьсярежимяскравостіМІНІМАЛЬНИЙ,
щобвказатистанрозблокування.
Примітка:ліхтаравтоматичнорозблокуєтьсяпідчасзаряджання
абозаміниакумуляторуврежиміблокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,відповідні
індикаториживленняпочерговозасвітятьсятазгаснутьчерез2
секунди.
Примітка:Акумуляторслідперезарядитиабозамінити,коли
вихіднесвітлостаєтьмянимаболіхтарперестаєреагуватичерез
низькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75%–100%
3Постійновключені 50%-75%
2Постійновключені 25%-50%
1Постійновключений
0%-25%(Будьласка,зарядітьабо
замінітьакумуляторякнайшвидше)
Wskaźnik zasilania
Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijkrótkoprzyciskMODE,a
odpowiedniewskaźnikizasilaniazaświecąsięizgasnąpo2sekundach.
Uwaga:Akumulatornależynaładowaćlubwymienić,gdysygnał
wyjściowywydajesiębyćprzyciemnionylublatarkaczołowaprzestaje
reagować.
Status wskaźnika Poziom mocy akumulatora
4sięświecą 75%–100%
3sięświecą 50%–75%
2sięświecą 25%–50%
1sięświeci
0%–25%Należynaładowaćjak
najszybciej.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HC180165UHE24
MadeinChina
Warranty Details
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailto
service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
(日本語)
⚠ 注意事項
•
本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手の届かないところに
保管してください。
•
注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないでください。
また、光源を人に向けないでください。
•
長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。また、
やけどや製品の破損につながりますので、高照度での長時間使用
はお控えください。
•
製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用中はヘッド
部分をおおったり近くにものを置いたりしないでください。
•
可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
•
事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一般的・標準的
な使い方をしてください。
•
製品が熱を持っている間は液体に沈めないでください。製品内部
の気圧変化により故障する場合があります。
•
製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の恐れがある場
所に保管する場合や長期間使用しない場合は、意図しない点灯や
過熱による故障を防ぐため本体の電源を切りロックアウトモード
にしてください。また、電池の液もれを防ぐため、電池を全て抜
いてください。
•
電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以上の場所に長
時間おかないでください。
•
電池の寿命が短くなる恐れがあるため、充電には付属の充電ケー
ブルをご使用ください。
•
長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
•
故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでください。さ
れた場合は保証が適用されません。詳しくはマニュアルの保証サ
ービス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となります。包装に
破損がある電池や、電流が使用製品に適合しない電池は使用しないで
ください。また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、潰す、シ
ョートさせる等の行為は絶対にしないでください。使用する際は異な
るブランドやタイプの電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に破
棄してください。製品や電池を廃棄する場合はお住まいの自治体のル
ールに従ってください。
充電機能
HC65 UHE は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前に一度充
電してください。
電源への接続 : 図のように、充電ポートのキャップを外して USB ケー
ブルをつなげ、外部電源 (UBS アダプタ、USB 充電デバイスなど ) に
接続すると自動的に充電が始まります。フル充電までは約2時間です
(5V/2A アダプタ使用時 )
インジケーター : 充電中は、充電された容量によってパワーインジケ
ーターが点滅から点灯へと変わっていきます。フル充電されると 4 つ
のインジケーターが点灯状態になります。フル充電でのスタンバイ時
間は約12 ヶ月です。
電池の取り付け / 取り外し
図のように、バッテリーキャップを外して電池を入れて / 取り出し、
キャップを元通り締めてください。初めて使う場合は絶縁フィルムを
取り除いてください。
注意 :
1. 電池を入れるときはマイナス側がバッテリーキャップ側に来るよ
う入れてください。逆向きに入れると動きません。
2. 電池残量が少なくなってきたら使用を止め、なるべく早く充電し
てください。
パワーボタン / モードボタン
•
パワーボタンはライトのオン / オフと明るさレベルの切り替えに
使います。
•
モードボタンは光源の切り替えに使います。
オン / オフ
•
ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると明るさミド
ルで点灯します。
•
ライトがオンの時、パワーボタンかモードボタンを 1 秒長押しす
ると消灯します。
Сообщение уровня заряда:вовремязарядкииндикаторы
питаниябудутпостепенноипоочереднопереходитьотмигания
кбеспрерывномугорению,сообщаятакимобразомуровень
зарядааккумулятора.Когдааккумуляторполностьюзарядится,
4индикаторапитанияначнутбеспрерывногореть.При
полнойзарядкевремяработыврежимеожиданиясоставляет
приблизительно12месяцев.
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьте/извлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изакрутите
заднююкрышкуобратно.Пожалуйста,незабудьтеудалить
изоляционнуюпленкупередэксплуатациейвпервые.
Меры предосторожности:
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановленотрицательным
полюсомккрышкеаккумулятора.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторустановленнеправильно.
2.Еслиуровеньзаряданизкий,прекратитеэксплуатацию
устройстваикакможноскореезарядитеаккумулятор,чтобы
предотвратитьегоповреждение.
Кнопка ПИТАНИЯ / Кнопка РЕЖИМА
• КнопкаПИТАНИЯиспользуетсядлявключения/выключения
света,атакжерегулировкиуровняяркости.
• КнопкаРЕЖИМАпредназначенадляпереключениямежду
источникамисвета.
Включение / Выключение
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
СРЕДНЕМуровнеяркости.
• Когдафонарьактивирован,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯиликнопкуРЕЖИМАвтечение1секунды,чтобыего
выключить.
Основной белый свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
СРЕДНЕМуровнеяркости.
• Когдаактивированосновнойбелыйсвет,кратковременнонажи-
майтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключатьсямеждуследую-
щимиуровнямияркости:СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ–ВЫСШИЙ.
• Когдаактивированосновнойбелыйсвет,дваждынажмитена
кнопкуПИТАНИЯ,чтобыперевестиустройствоврежимТУРБО.
КратковременнонажмитенакнопкуПИТАНИЯ,чтобывернуть
устройствокпредыдущемусостоянию.
Дополнительный белый свет
• Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкуПИТАНИЯ,
чтобыактивироватьегонаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
• Когдаактивировандополнительныйбелыйсвет,кратковременно
нажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключитьсямежду
СВЕРХНИЗКИМиНИЗКИМуровнямияркости.
Дополнительный красный свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМАвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьв
режимеНИЗКОГОуровняярксотикрасногосвета.
• Когдаактивировандополнительныйкрасныйсвет,
кратковременнонажимайтенакнопкупитания,чтобы
переключатьсямеждуследующимипоследовательностями:
красныйсвет(НИЗКИЙуровеньяркости),красныйсвет
(ВЫСОКИЙуровеньяркости)иМЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.
Переключение между источниками света
Когдафонарьактивирован,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА,чтобыпереключатьсямеждуследующимиисточниками
света:основнойбелыйсвет–дополнительныйбелыйсвет–
дополнительныйкрасныйсвет.
Специальные режимы (SOS / МАЯК)
• Когдафонарьнаходитсявлюбомсостоянии,дваждынажмите
накнопкуРЕЖИМА,чтобыактивироватьрежимSOS.
• Когдакакой-либоспециальныйрежимактивирован,кратковре-
меннонажимайтенакнопкупитания,чтобыпереключаться
междурежимамиSOSиМАЯК.Дваждынажмитенакнопку
РЕЖИМАещераз,чтобывернутьсякпредыдущемусостоянию.
Блокировка/разблокировка
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покадополнительныйбелыйсветне
мигнет3раза,сообщаятакимобразомопереходеврежим
блокировки.Врежимеблокировкиникакиеуровнияркости,
атакжеспециальныережимыстановятсянедоступны,а
светодиоддополнительногобелогосветапринажатиина
любуюкнопкубудетоднократномигать,сообщаятаким
образомонахожденииврежимеблокировки.
• Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобе
кнопкивтечение2секунд,поканеактивируетсярежим
СВЕРХНИЗКОГОуровняяркости,чтобудетозначатьвыход
устройстваизрежимаблокировки.
Примечание.Фонарьавтоматическиразблокируетсяпри
подключениикисточникупитанияилизаменеаккумуляторав
режимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопку
ПИТАНИЯ,послечегосоответствующиеиндикаторыпитанияпо
очередизагорятсяичерез2секундыпогаснут.
Примечание.Аккумуляторследуетперезарядитьилизаменить,
еслисветстановитсятусклымилифонарьперестаетотвечатьна
командывследствиенизкогоуровнязаряда.
Статус индикаторов Уровень заряда
4горятбеспрерывно 75%–100%
3горятбеспрерывно 50%–75%
2горятбеспрерывно 25%–50%
1горитбеспрерывно
0%–25%(Пожалуйста,перезарядите
илизаменитеаккумуляторвближайшее
время.)
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nitecore |
Kategori: | Lampa |
Modell: | HC65 UHE |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore HC65 UHE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lampa Nitecore Manualer
16 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
19 September 2024
19 September 2024
Lampa Manualer
- Kind LED
- Elation
- XQ-Lite
- Innoliving
- Viessmann
- Zadro
- Lightaccents
- Goobay
- Lucide
- Levenhuk
- Eminent
- Qazqa
- Megatron
- Altman
- Karma
Nyaste Lampa Manualer
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025