Nitecore PLC500 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore PLC500 (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Nitecore PLC500 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

(English)
Battery Installation
Connect to Power Source
(Deutsch)
⚠ Warning
1. Only use the product for its intended purpose. Using the product inappropriately may pose risks.
2. This product is intended for use by adults aged 18 and over. Please keep this product out of reach of children.
3. ThechargerisrestrictedtochargingspecicLi-ionbatteriesonly.DONOTusethechargerwithanyothertypesof
batteries, as this may cause battery explosion, rupture or leakage, leading to property damage or personal injury.
4. Pleaseconnectthischargertopowersupplieswiththeinputvoltagestatedinthespecicationsoftheusermanual.If
theinputvoltageistoolowortoohigh,itmayleadtomalfunctions,orevenre.
5. Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthechargingprocess,whichisnormal.
6. AmbientTemperatureofUsage:-10~35℃(14~95℉);TemperatureofStorage:-20~60℃(-4~140℉)
7. DONOTchargebatteriesifthereisanysignoffaultorshortcircuit.
8. DONOTleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapowersupply.Stopusingtheproductimmediatelyif
any signs of malfunction are observed.
9. DONOTusechargingcablesmadeorsoldbyunprofessionalmanufacturersoronesthataredamaged.
10.DONOTexposetheproducttodirectsunlight,openames,orrainandsnowenvironment;avoidextremelyhighor
lowambienttemperaturesandsuddentemperaturechanges.
11.DONOTuseorplacetheproductinamoistenvironment.
12. Avoid any shock or impact to the product to prevent damage.
13.DONOTplaceanyconductiveormetalobjectintheproducttoavoidshortcircuitsandexplosions.
14.Donotsubmergethechargerinwatertoavoidshortcircuitsordamage.
15.Unplugtheproductandremoveallbatterieswhenitisnotinuse.
16.DONOTdisassembleormodifytheproductasdoingsowillrendertheproductwarrantyinvalid.Pleaserefertothe
warrantysectioninthemanualforcompletewarrantyinformation.
⚠ Battery Safety
Improperuseofthebatterymayresultinseverebatterydamageorsafetyhazardssuchascombustionorexplosion.DO
NOTusedamagedbattery.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-circuitthebattery.Ifanyleakage,
abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthebatteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthe
device/batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Specifications
Input: DC5V 2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Output: 4.2V±1%
SingleSlot:500mA
DualSlots:500mA*2
CompatibleBattery: PLB500
Dimensions: 80.2mmx49.7mmx25.5mm(3.16"x1.96"x1.00")
Weight: 71g/2.50oz(AccessoryNotIncluded)
Accessory: USB-CtoUSB-CChargingCable
Operating Instructions
Battery Installation
Asillustrated,insertabatteryintotheslotwithbatteryindicatorsfacingupward.
Battery Removal
PresstheBatteryReleaseButtontoremovethebatteryfromtheslot.
Connect to Power Source
Asillustrated,usetheUSB-Cchargingcabletoconnectapowersource(anadapterorotherUSB-Cchargingdevices)to
theUSB-Cportoftheproduct.
Charging Indication
• Duringthechargingprocess,thebatteryindicatorswilltransitiongraduallyfromashingtoasteadylight,onebyone,
displaying the battery level.
• Whenthebatteryisfullycharged,the4batteryindicatorswillbecomesteadilyturnedon.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREshallnotbeheld
responsibleorliableforanyloss,damageorclaimofanykindincurredasaresultoffailingtofollowtheinstructions
provided in this user manual.
Warranty Details
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacement
throughalocaldistributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months
(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1. theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversedpolarityinstallation)
3. theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributor or send an
email to service@nitecore.com.
Safety Instruction for Lithium-ion Batteries
1.Precautions
(1)DONOTshort-circuitthebatteryinanyway.
(2)DONOTusea4.2V/4.3VLithiumbatteryifitsvoltagehasdroppedbelow2.8V.Doingsomayleadtoover-discharge
and increase the risk of explosion during next charging.
(3)Westronglyrecommendbatterieswithaprotectivecircuit.Forbatterieswithoutaprotectivecircuit(e.g.,IMR
batteries),pleasetakeextracaretoavoidover-dischargeandshortcircuits.
(4)DONOTdischargeabatteryatacurrentlargerthanitsmaximumrateddischargecurrent.
2.Long-term Storage
Theoptimalstoragevoltagefor4.2V/4.3VrechargeableLithiumbatteriesis3.7V.Storingthebatteryatavoltagethat
istoohighortoolowmaydamageyourbatteryduringstorage.Beforeplacingthebatteryinlong-termstorage,either
dischargeitto3.7Vorchargeitto3.7Vusingacompatiblecharger.
Validation code and QR code on package can be veried on NITECORE website.
1. ThechargermustbeusedwithNITECORE’socialcords.Usingthirdpartycordsduringchargingmay
causemalfunctions,overheatingorevenreonthecharger.Damagecausedbyunocialcordsisnot
coveredundertheocialwarranty.
2. ThechargerisintendedforchargingLi-ionbatteries(PLB500)only.DONOTusethechargerwithany
other types of batteries, as this may cause battery explosion, rupture or leakage, leading to property
damage or personal injury.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address
:
Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,Guangzhou,510653Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
PLC280550025
MadeinChina
⚠ Warnungen
1. VerwendenSiedasProduktnurfürdenvorgesehenenZweck.EineunsachgemäßeVerwendungdesProduktskannzu
Risikenführen.
2. DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProdukt
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
3. DasLadegerätistnurzumAuadenbestimmterLi-Ionen-Akkusgeeignet.VerwendenSiedasLadegerätNICHTmit
anderenAkkutypen,dadieszueinerExplosion,einemBruchodereinemAuslaufendesAkkusunddamitzuSach-
oderPersonenschädenführenkann.
4. BitteschließenSiediesesLadegerätanStromversorgungenmitderindenSpezikationendesBenutzerhandbuchs
angegebenenEingangsspannungan.EinezuniedrigeoderzuhoheEingangsspannungkannzuFehlfunktionenoder
sogarzuBrändenführen.
5. WährenddesLadevorgangsistmiteinermäßigenErwärmungdesGerätszurechnen,wasnormalist.
6. UmgebungstemperaturbeiderVerwendung:-10~35°C;TemperaturderLagerung:-20~60℃.7.LadenSiedie
AkkusNICHTauf,wennesAnzeichenfüreinenFehleroderKurzschlussgibt.
8. LassenSiedasGerätNICHTunbeaufsichtigt,währendesaneineStromversorgungangeschlossenist.StellenSiedie
VerwendungdesGerätssofortein,wennSieAnzeicheneinerFehlfunktionfeststellen.
9. VerwendenSieKEINELadekabel,dievonunprofessionellenHerstellernhergestelltoderverkauftwerdenoderdie
beschädigtsind.
10.SetzenSiedasProduktNICHTdirektemSonnenlicht,oenenFlammen,RegenoderSchneeaus;vermeidenSie
extremhoheoderniedrigeUmgebungstemperaturenundplötzlicheTemperaturschwankungen.
11.VerwendenSiedasProduktNICHTineinerfeuchtenUmgebungundstellenSieesnichtdortauf.
12.VermeidenSieStößeundSchlägeaufdasProdukt,umSchädenzuvermeiden.
13.LegenSieKEINEleitendenodermetallischenGegenständeindasGerät,umKurzschlüsseundExplosionenzu
vermeiden.
14.TauchenSiedasLadegerätnichtinWasserein,umKurzschlüsseoderSchädenzuvermeiden.
15.ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseundentfernenSiealleBatterien,wenndasGerätnichtbenutztwird.
16.NehmenSiedasProduktNICHTauseinanderundmodizierenSieesnicht,daandernfallsdieProduktgarantie
erlischt.VollständigeInformationenzurGarantiendenSieimAbschnitt„Garantiebedingungen“indieserAnleitung.
⚠ Batteriesicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschwerenAkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoder
Explosionführen.VerwendenSieKEINEbeschädigtenAkkus.DerAkkudarfNICHTzerlegt,durchstochen,zerschnitten,
zerquetscht,verbranntoderkurzgeschlossenwerden.WennSieeinAuslaufen,einenungewöhnlichenGeruchoder
eineVerformungfeststellen,stellenSiedieVerwendungdesAkkussoforteinundentsorgenSieihnordnungsgemäß.
EntsorgenSiedasGerät/dieBatteriengemäßdengeltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Technische Daten
Input: DC5V 2A(max),10W(max)⎓
Output: 4,2V±1%
EinzelSlot:500mA
DualSlots:500mA*2
KompatiblerAkku: PLB500
Maße: 80,2mmx49,7mmx25,5mm
Gewicht: 71g(ohneZubehör)
Zubehör: USB-CaufUSB-CLadekabel
Bedienungsanweisung
Einlegen des Akkus
LegenSiedenAkku-wieabgebildet-mitdenAkkusymbolennachobenindenSteckplatzein.
Entnehmen des Akkus
DrückenSiedieAkku-Freigabetaste,umdenAkkuausdemSteckplatzzuentfernen.
Anschließen an die Stromquelle
VerwendenSiedasUSB-C-Ladekabelwieabgebildet,umeineStromquelle(einenAdapteroderandereUSB-C-
Ladegeräte)andenUSB-C-AnschlussdesProduktsanzuschließen.
Ladeanzeige
• WährenddesLadevorgangsgehendieBatterieanzeigenallmählichvonBlinkenzuDauerlichtüber,wobeieinenach
deranderendenBatteriestandanzeigt.
• WennderAkkuvollständiggeladenist,leuchtendie4LED-Anzeigendauerhaft.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.versichert.NITECOREübernimmt
keineVerantwortungoderHaftungfürVerluste,SchädenoderAnsprüchejeglicherArt,diedurchNichtbeachtungder
AnweisungenindiesemBenutzerhandbuchentstehen.
Garantiebedingungen
FüralleNITECORE
®
ProduktegilteineQualitätsgarantie.JedesDOA/defekteProduktkanninnerhalbvon15Tagennach
demKaufübereinenlokalenDistributor/HändlergegeneinErsatzproduktausgetauschtwerden.Danachkönnenalle
defekten/nichtfunktionierendenNITECORE
®
ProduktefüreinenZeitraumvon12Monaten(1Jahr)abdemKaufdatum
kostenlosrepariertwerden.NachAblaufder12Monate(1Jahr)gilteineeingeschränkteGarantie,diedieKostenfür
ArbeitundWartungabdeckt,nichtaberdieKostenfürZubehöroderErsatzteile.
DieGarantieerlischt,wenndas/dieProdukt(e):
1. das/dieProdukt(e)vonUnbefugtenzerlegt,umgebautund/oderverändertwird/werden.
2. das/dieProdukt(e)durchunsachgemäßenGebrauchbeschädigtwird/werden.(z.B.verpolteInstallation)
3. das/dieProdukt(e)durcheinAuslaufenderBatteriebeschädigtist/sind.
FüraktuelleInformationenüberNITECORE
®
ProdukteundDienstleistungenwendenSiesichbitteaneinenNITECORE
®
HändlervorOrtodersendenSieeineE-Mailanservice@nitecore.com.
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Batterien
1. Vorsichtsmaßnahmen
(1)SchließenSiedieBatterieaufkeinenFallkurz.
(2)VerwendenSieKEINE4,2V/4,3VLithium-Batterie,wennihreSpannungunter2,8Vgefallenist.Dieskannzueiner
ÜberentladungführenunddieExplosionsgefahrbeimnächstenAuadenerhöhen.
(3)WirempfehlendringendAkkusmiteinerSchutzschaltung.BeiAkkusohneSchutzschaltung
(z.B.IMR-Akkus)müssenSiebesondersvorsichtigsein,umÜberentladungundKurzschlüssezuvermeiden.
(4)EntladenSieeinenAkkuNICHTmiteinemStrom,dergrößeristalsseinmaximalerNennentladestrom.
2. Langfristige Lagerung
DieoptimaleLagerspannungfürwiederauadbareLithiumbatterienmit4,2V/4,3Vbeträgt3,7V.WennSiedenAkkumit
einerzuhohenoderzuniedrigenSpannunglagern,kannderAkkuwährendderLagerungbeschädigtwerden.BevorSie
denAkkulangfristiglagern,entladenSieihnentwederauf3,7VoderladenSieihnmiteinemkompatiblenLadegerätauf
3,7Vauf.
Der Validierungscode und der QR-Code auf der Verpackung können auf der NITECORE-Website überprüft
werden.
1. DasLadegerätdarfnurmitdenoziellenKabelnvonNITECOREverwendetwerden.DieVerwendungvonKabeln
vonDrittanbieternwährenddesLadevorgangskannzuFehlfunktionen,ÜberhitzungodersogarzumBranddes
Ladegerätsführen.Schäden,diedurchinozielleKabelverursachtwerden,sindnichtdurchdieozielleGarantie
abgedeckt.
2. DasLadegerätistnurzumLadenvonLithium-Ionen-Akkus(PLB500)bestimmt.VerwendenSiedasLadegerät
NICHTmitanderenAkkutypen,dadieszueinerExplosion,einemBruchodereinemAuslaufendesAkkusführen
kann,waszuSach-oderPersonenschädenführenkann.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonne
istuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
(Francais)
⚠ Avertissement
1. N'utilisezleproduitquepourl'usageauquelilestdestiné.Uneutilisationinappropriéeduproduitpeutprésenterdes
risques.
2. Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18ansetplus.Tenez-lehorsdeportéedesenfants.
3. LechargeurestréservéauchargementdebatteriesLi-ionspéciques.N'utilisezPASlechargeuravecd'autrestypes
debatteries,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,uneruptureouunefuitedelabatterie,entraînantdes
dommagesmatérielsoucorporels.
4. Veuillezconnectercechargeuràdessourcesd'alimentationdontlatensiond'entréecorrespondàcelleindiquée
danslesspécicationsdumanueldel'utilisateur.Unetensiond'entréetropfaibleoutropélevéepeutentraînerdes
dysfonctionnements, voire un incendie.
5. Ilfauts'attendreàcequeceproduitdégageunechaleurmodéréependantleprocessusdecharge,cequiestnormal.
6. Températureambianted'utilisation:-10~35℃(14~95℉);Températuredestockage:-20~60℃(-4~140℉).
7. NEPASchargerlesbatteriess'ilyaunsignededéfautoudecourt-circuit.
8. NEPASlaisserleproduitsanssurveillancelorsqu'ilestconnectéàunealimentationélectrique.Cessezimmédiatement
d'utiliserleproduitsivousobservezdessignesdedysfonctionnement.
9. N'UTILISEZPASdecâblesdechargefabriquésouvenduspardesfabricantsnonprofessionnelsouendommagés.
10.NEPASexposerleproduitàlalumièredirectedusoleil,auxammesnues,àlapluieetàlaneige;éviterles
températuresambiantesextrêmementélevéesoubassesetleschangementsbrusquesdetempérature.
11.NEPASutiliserouplacerleproduitdansunenvironnementhumide.
12.Évitertoutchocouimpactsurleproduitandenepasl'endommager.
13.NEPASplacerd'objetconducteuroumétalliquedansleproduitand'éviterlescourts-circuitsetlesexplosions.
14.Nepasimmergerlechargeurdansl'eaupouréviterlescourts-circuitsetlesdommages.
15.Débrancherleproduitetretirertouteslespileslorsqu'iln'estpasutilisé.
16.NEPASdémonteroumodierleproduit,carcelarendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousréféreràla
sectiongarantiedumanuelpourdesinformationscomplètessurlagarantie.
⚠ Sécurité de la batterie
Uneutilisationincorrectedelabatteriepeutl'endommagergravementouentraînerdesrisquesdesécuritételsque
lacombustionoul'explosion.N'utilisezPASunebatterieendommagée.NEPASdémonter,percer,couper,écraser,
incinéreroucourt-circuiterlabatterie.Encasdefuite,d'odeuranormaleoudedéformation,cessezimmédiatement
d'utiliserlabatterieetmettez-laaurebutdemanièreappropriée.Recyclezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementationslocalesenvigueur.
Caractéristiques
Entrée: DC5V 2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Sortie: 4,2V±1%
Emplacementsimple: 500mA
Emplacementdouble: 500mA*2
Batteriecompatible: PLB500
Dimensions: 80,2mmx49,7mmx25,5mm(3,16"x1,96"x1,00")
Poids: 71g/2,50oz(Accessoirenoninclus)
Accessoire: CâbledechargeUSB-CversUSB-C
Mode d'emploi
Installation de la batterie
Commeillustré,insérezunebatteriedansl’emplacementprévu,aveclesindicateursdebatterieorientésverslehaut.
Retrait de la batterie
Appuyezsurleboutondedéverrouillagedelabatteriepourlaretirerdesonemplacement.
Connexion à une source d'alimentation
Commeillustré,utilisezlecâbledechargeUSB-Cpourconnecterunesourced'alimentation(unadaptateuroud'autres
dispositifsdechargeUSB-C)auportUSB-Cduproduit.
Indication de charge
• Pendantleprocessusderechargement,lesindicateursdelabatteriepassentprogressivementduclignotementàune
lumièrexe,unparun,pourindiquerleniveaudelabatterie.
• Lorsquelabatterieestentièrementchargée,les4indicateursdebatteries'allumentdemanièrexe.
Clause de non-responsabilité
CeproduitestassurémondialementparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREnepeutêtretenu
pourresponsabledetouteperte,dommageouréclamationdequelquenaturequecesoitrésultantdunon-respectdes
instructionsfourniesdanscemanueld'utilisation.
Détails de la garantie
TouslesproduitsNITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.ToutproduitDOA/défectueuxpeutêtreéchangécontre
unproduitderemplacementparl'intermédiaired'undistributeur/revendeurlocaldansles15jourssuivantl'achat.
Ensuite,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantunepériodede12mois(1
an)àcompterdeladated'achat.Au-delàde12mois(1an),unegarantielimitées'applique,couvrantlecoûtdelamain
d'œuvreetdel'entretien,maispaslecoûtdesaccessoiresoudespiècesderechange.
Lagarantieestannuléesile(s)produit(s)est/sont:
1. le(s)produit(s)est/sontcassé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespartiesnonautorisées.
2. le(s)produit(s)est/sontendommagé(s)enraisond'uneutilisationinappropriée.(parexemple,installationavec
inversiondepolarité)
3. le(s)produit(s)est/sontendommagé(s)enraisond'unefuitedelabatterie.
PourobtenirlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,veuillezcontacterundistributeur
NITECORE
®
localouenvoyerune-mailàservice@nitecore.com.
Consignes de sécurité pour les piles au lithium-ion
1. Précautions d'emploi
(1)NEPAScourt-circuiterlabatteriedequelquemanièrequecesoit.
(2)N'utilisezPASunebatterieaulithiumde4,2V/4,3Vsisatensionesttombéeendessousde2,8V.Celapourrait
entraînerunedéchargeexcessiveetaugmenterlerisqued'explosionlorsdelaprochainecharge.
(3)Nousrecommandonsvivementlespilesdotéesd'uncircuitdeprotection.Pourlespilessanscircuitdeprotection(par
exemple,lespilesIMR),veuillezprendredesprécautionssupplémentairespouréviterlesdéchargessuccessivesetles
courts-circuits.
(4)NEPASdéchargerunebatterieàuncourantsupérieuràsoncourantdedéchargenominalmaximal.
2. Stockage à long terme
Latensiondestockageoptimalepourlespilesaulithiumrechargeablesde4,2V/4,3Vestde3,7V.Lestockagedela
batterieàunetensiontropélevéeoutropbassepeutendommagervotrebatteriependantlestockage.Avantdeplacer
labatteriedansunlieudestockageàlongterme,déchargez-laà3,7Vouchargez-laà3,7Vàl'aided'unchargeur
compatible.
Le code de validation et le QR code sur l'emballage peuvent être consultés sur le site web de NITECORE.
1. LechargeurdoitêtreutiliséaveclescâblesocielsdeNITECORE.L'utilisationdecâblestierspendantla
chargepeutentraînerdesdysfonctionnements,unesurchaueoumêmeunincendieduchargeur.Les
dommagescauséspardescâblesnonocielsnesontpascouvertsparlagarantieocielle.
2. LechargeurestdestinéàchargerlesbatteriesLi-ion(PLB500)uniquement.NEPASutiliserlechargeur
avecd'autrestypesdebatteries,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,uneruptureouunefuitedela
batterie,entraînantdesdommagesmatérielsoucorporels.
⚠ Avvertenza
1. Utilizzareilprodottosoloperloscopoprevisto.L'usoimpropriodelprodottopuòcomportaredeirischi.
2. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietàsuperioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuori
dalla portata dei bambini.
3. Ilcaricabatterieèlimitatoallacaricadispecichebatterieagliionidilitio.NONutilizzareilcaricabatterieconaltritipi
dibatterie,inquantociòpotrebbecausareesplosioni,rottureoperdite,conconseguentidanniacoseopersone.
4. Collegareilcaricabatterieadalimentatoriconlatensionediingressoindicatanellespecichedelmanualed'uso.Una
tensionediingressotroppobassaotroppoaltapuòcausaremalfunzionamentioaddiritturaincendi.
5. Duranteilprocessodicaricaèprevedibileunmoderatoriscaldamentodelprodotto,ilcheènormale.
6. Temperaturaambientediutilizzo:-10~35℃(14~95℉);Temperaturadistoccaggio:-20~60℃(-4~140℉)
7. NONcaricarelebatterieincasodiguastoocortocircuito.
8. NONlasciareilprodottoincustoditomentreècollegatoall'alimentazione.Interrompereimmediatamentel'usodel
prodottosesinotanosegnidimalfunzionamento.
9. NONutilizzarecavidiricaricaprodottiovendutidaproduttorinonprofessionaliodanneggiati.
10.NONesporreilprodottoallalucedirettadelsole,aammelibereoapioggiaeneve;evitaretemperatureambientali
estremamentealteobasseesbalziditemperatura.
11.NONutilizzareocollocareilprodottoinunambienteumido.
12.Evitaredisottoporreilprodottoaurtioimpattiperevitaredidanneggiarlo.
13.NONinserireoggetticonduttiviometallicinelprodottoperevitarecortocircuitiedesplosioni.
14.Nonimmergereilcaricabatterieinacquaperevitarecortocircuitiodanni.
15.Scollegareilprodottoerimuoveretuttelebatteriequandononvieneutilizzato.
16.NONsmontareomodicareilprodottopernoninvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesullagaranzia,
consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriaorischiperlasicurezza,comecombustione
oesplosione.NONutilizzareunabatteriadanneggiata.NONsmontare,forare,tagliare,schiacciare,incenerireo
cortocircuitarelabatteria.Sesinotanoperdite,odorianomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batterieinconformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Specifiche tecniche
Ingresso: DC5V 2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Uscita: 4.2V±1%
Slotsingolo:500mA
Doppioslot:500mA*2
Batteriacompatibile: PLB500
Dimensioni: 80,2mmx49,7mmx25,5mm(3,16"x1,96"x1,00")
Peso: 71g/2,50oz(accessoriononincluso)
Accessorio: CavodiricaricadaUSB-CaUSB-C
Istruzioni per l'uso
Installazione della batteria
Comeillustrato,inserireunabatterianelloslotcongliindicatoridellabatteriarivoltiversol'alto.
Rimozione della batteria
Premereilpulsantedirilasciodellabatteriaperrimuoverladall'alloggiamento.
Collegare alla fonte di alimentazione
Comeillustrato,utilizzareilcavodiricaricaUSB-Cpercollegareunafontedialimentazione(unadattatoreoaltri
dispositividiricaricaUSB-C)allaportaUSB-Cdelprodotto.
Indicazione di carica
• Duranteilprocessodicarica,gliindicatoridellabatteriapassanogradualmentedaunalucelampeggianteaunaluce
ssa,unoperuno,visualizzandoillivellodellabatteria.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,i4indicatoridellabatteriasiaccendonocostantemente.
Dichiarazione di non responsabilità
QuestoprodottoèassicuratoalivellomondialedaPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREnon
potràessereritenutaresponsabilepereventualiperdite,dannioreclamidiqualsiasitiposubitiinseguitoallamancata
osservanzadelleistruzionifornitenelpresentemanualed'uso.
Dettagli sulla garanzia
TuttiiprodottiNITECORE
®
sonogarantitiperlaqualità.Qualsiasiprodottodifettosopuòesseresostituitopressoil
rivenditoredoveèstatoeettuatol’acquistoentro15giornidall'acquistostesso.Successivamente,tuttiiprodotti
NITECORE
®
difettosi/malfunzionantipossonoessereriparatigratuitamenteperunperiododi12mesi(1anno)dalla
datadiacquisto.Oltrei12mesi(1anno),siapplicaunagaranzialimitatachecopreilcostodellamanodoperaedella
manutenzione,manonilcostodegliaccessoriodellepartidiricambio.
Lagaranziaèannullataseil/iprodotto/iè/sono:
1. il/iprodotto/iviene/vengonoscomposto/i,ricostruito/ie/omodicato/idasoggettinonautorizzati.
2. ilprodottooiprodottisonodanneggiatiacausadiunusoimproprio.(ades.installazioneapolaritàinvertita)
3. il prodotto o i prodotti sono danneggiati a causa della perdita della batteria.
PerinformazioniaggiornatesuiprodottieiserviziNITECORE
®
,contattareildistributoreNITECORE
®
localeoinviareun'e-
mail a service@nitecore.com.
Istruzioni di sicurezza per le batterie agli ioni di litio
1.Precauzioni
(1)NONcortocircuitareinalcunmodolabatteria.
(2)NONutilizzareunabatteriaallitioda4,2V/4,3Vselasuatensioneèscesasottoi2,8V.Ciòpotrebbecausareuna
scarica eccessiva e aumentare il rischio di esplosione durante la successiva ricarica.
(3)Siconsigliavivamentediutilizzarebatterieconcircuitodiprotezione.Perlebatterieprivedicircuitodiprotezione(ad
esempio,lebatterieIMR),prestareparticolareattenzioneperevitarescaricheeccessiveecortocircuiti.
(4)NONscaricareunabatteriaconunacorrentesuperioreallacorrentediscaricamassimanominale.
2.Stoccaggio a lungo termine
Latensionediconservazioneottimaleperlebatterieallitioricaricabilida4,2V/4,3Vèdi3,7V.Lostoccaggiodellabatteria
aunatensionetroppoaltaotroppobassapuòdanneggiarelabatteriadurantelaconservazione.Primadiriporrela
batteriaalungotermine,scaricarlaa3,7Vocaricarlaa3,7Vutilizzandouncaricatorecompatibile.
Il codice di convalida e il codice QR sulla confezione possono essere vericati sul sito web di NITECORE.
1. IlcaricabatteriedeveessereutilizzatoconicaviucialidiNITECORE.L'utilizzodicaviditerzeparti
durantelaricaricapuòcausaremalfunzionamenti,surriscaldamentooaddiritturaincendidelcaricabatterie.
Idannicausatidacavinonucialinonsonocopertidallagaranziauciale.
2. Ilcaricabatterieèdestinatoesclusivamenteallaricaricadibatterieagliionidilitio(PLB500).NONutilizzare
ilcaricabatterieconaltritipidibatterie,poichéciòpotrebbecausareesplosioni,rottureoperdite,con
conseguenti danni a cose o persone.
⚠ Меры предосторожности
1. Используйтеустройствотолькопоегопрямомуназначению.Неправильноеиспользованиеможетпредставлять
опасность.
2. Данноеустройствопредназначенодляиспользованиялицамистарше18лет.Хранитеустройствов
недоступномдлядетейместе.
3. Зарядноеустройствопредназначеноисключительнодлязарядкиопределённыхлитий-ионныхаккумуляторов.
НЕиспользуйтезарядноеустройствосдругимитипамиаккумуляторов,таккакэтоможетпривестиквзрыву/
разрывуаккумулятораилижеутечкеизнегоэлектролита,чтовлечётзасобойрискповрежденияимуществаи
получениятравм.
4. Подключайтезарядноеустройствотолькокисточникампитаниясвходнымнапряжением,указаннымв
техническиххарактеристикахтекущегоруководства.Несоответствующеевходноенапряжениеможетпривести
кнеисправностиивозгоранию.
5. Незначительноенагреваниеустройствавпроцессезарядкиявляетсянормальным.
6. Допустимаятемператураэксплуатации:от-10до35℃(от14до95℉);температурахранения:от-20до60℃
(от-4до140℉).
7. НЕзаряжайтеаккумуляторыприналичиипризнаковнеисправностииликороткогозамыкания.
8. НЕоставляйтеустройствобезприсмотра,когдаоноподключенокэлектросети.Припервыхжепризнаках
неисправностинезамедлительнопрекратитеегоиспользование.
9. НЕиспользуйтезарядныекабелиотненадёжныхпроизводителей,атакжете,чтоимеютвидимые
повреждения.
10.НЕподвергайтеустройствовоздействиюпрямогосолнечногосвета,открытогоогня,дождяилиснега;
избегайтеэкстремальныхтемператур,атакжерезкихперепадовтемпературы.
11.НЕиспользуйтеиНЕхранитеустройствовусловияхповышеннойвлажности.
12.Избегайтеударовивибрациивоизбежаниеповрежденияустройства.
13.НЕпомещайтевнутрьустройстваметаллическиеилитокопроводящиепредметы—этоможетпривестик
короткомузамыканию,атакжевзрыву.
14.НЕпогружайтезарядноеустройствовводу—этоможетпривестиккороткомузамыканиюиегоповреждению.
15.Когдаустройствоненаходитсявэксплуатации,отключайтеегоотэлектросетииизвлекайтеизнеговсе
аккумуляторы.
16.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситевегоконструкциюкакие-либоизменения—этоприведётк
аннулированиюгарантии.Полныеусловиягарантиисмотритевсоответствующемразделетекущего
руководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеаккумулятораможетпривестикегосерьезномуповреждениюилиугрозе
безопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕиспользуйтеаккумулятор,еслионповрежден.
ЗАПРЕЩЕНО:разбирать,прокалывать,разрезать,раздавливатьиподжигатьаккумулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.Приобнаруженииутечкиэлектролита,необычногозапахаилидеформацииаккумулятора
немедленнопрекратитеиспользованиеиутилизируйтеегонадлежащимобразом.Утилизируйтеустройствои
аккумуляторывсоответствиисдействующимиввашемрегионезаконодательствоминормативами.
Технические характеристики
Вход: DC(постоянныйток)5В 2А(макс.)⎓
10Вт(макс.)
Выход: 4,2В±1%
Одинслот:500мА
Дваслота:500мА×2
Совместимыйаккумулятор:PLB500
Размеры: 80,2x49,7x25,5мм(3.16"x1.96"x1.00")
Вес: 71г/2,50унции(безучетакомплектующих)
Комплектующие: ЗарядныйкабельUSB-C—USB-C
Инструкция по эксплуатации
Установка аккумулятора
Вставьтеаккумуляторвслотиндикаторамипитаниявверх,какэтопоказанонаприведённойнижеиллюстрации.
Извлечение аккумулятора
Нажмитенакнопкуизвлеченияаккумулятора,чтобывынутьегоизслота.
Подключение к источнику питания
Подключитезарядноеустройствокисточникупитания(сетевомуадаптеруилидругомуустройству,имеющему
входUSB-C)спомощьюзарядногокабеляUSB-C.Руководствуйтесьприведённойнижеиллюстрацией.
Сообщение уровня заряда
• Вовремязарядкииндикаторыпитанияпоследовательнопереходятотмиганиякпостоянномусвечению,
отображаятакимобразомтекущийуровеньзарядааккумулятора.
• Приполномуровнезарядавсе4индикаторанаходятсявсостояниипостоянногосвечения.
Отказ от ответственности
НаданныйпродуктраспространяетсяглобальнаястраховкаPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
КомпанияNITECOREненесетответственностизаущерб,убыткиилипретензиилюбогорода,возникшие
вследствиенесоблюденияинструкций,изложенныхврамкахтекущегоруководства.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукцияNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Приналичииупродуктаприполучениинеисправностиили
производственногобракаонподлежитзаменеуофициальногодистрибьюторавтечение15днейсдатыпокупки.
ПослеэтогонеисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьвтечение12месяцев(1
года)сдатыпокупки.Попрошествии12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,которая
распространяетсянаработуиобслуживание,ноненакомплектующиеизапасныечасти.
Гарантиятеряетсилу,если:
1. продукциябыласломана,пересобранаи/иливееконструкциюбыливнесеныизменениянеуполномоченными
лицами;
2. продукциябылаповрежденаврезультатеиспользованияненадлежащимобразом(установкааккумулятора
неправильнойполярностью);
3. продукциябылаповрежденаврезультатеутечкиэлектролитаизаккумулятора.
ДляполученияактуальнойинформацииопродукциииуслугахNITECORE
®
обращайтеськместному
дистрибьюторуNITECORE
®
илипишитенапочтуservice@nitecore.com.
Инструкции по технике безопасности при использовании литий-ионных
аккумуляторов
1.Меры предосторожности
(1)НЕдопускайтекороткогозамыканияаккумулятораниприкакихобстоятельствах.
(2)НЕиспользуйтелитиевыйаккумулятор4,2В/4,3В,еслиегонапряжениеопустилосьниже2,8В.Этоможет
привестикпереразрядуиповыситьрисквзрываприпоследующейзарядке.
(3)Мынастоятельнорекомендуемиспользоватьаккумуляторысзащитнойсхемой.Прииспользовании
аккумуляторовбеззащитнойсхемы(например,аккумуляторовтипаIMR)следуетпроявлятьособую
осторожность,чтобыизбежатьпереразрядаикороткогозамыкания.
(4)НЕразряжайтеаккумулятортоком,превышающимегомаксимальнодопустимыйноминальныйтокразряда.
2.Долговременное хранение
Оптимальноенапряжениехранениядляперезаряжаемыхлитиевыхаккумуляторовсноминалом4,2В/4,3В
составляет3,7В.Хранениеаккумулятораприслишкомвысокомилислишкомнизкомнапряженииможетпривести
кегоповреждению.Передразмещениемаккумуляторанадлительноехранениеегонеобходимолиборазрядить
до3,7В,либозарядитьдоэтогозначенияприпомощисовместимогозарядногоустройства.
Код проверки подлинности и QR-код на упаковке можно проверить на официальном сайте NITECORE.
1. ЗарядноеустройстводолжноиспользоватьсятолькосоригинальнымикабелямиотNITECORE.
Использованиестороннихкабелейпризарядкеможетпривестикнеисправностям,перегревуили
дажевозгораниюзарядногоустройства.Повреждения,вызванныеиспользованиемнеоригинальных
кабелей,непокрываютсяофициальнойгарантией.
2. Зарядноеустройствопредназначенотолькодлялитий-ионныхаккумуляторов(PLB500).НЕ
используйтезарядноеустройствосдругимитипамиаккумуляторов,таккакэтоможетпривести
квзрыву/разрывуаккумулятораилижеутечкиизнегоэлектролита,чтовлечётзасобойриск
поврежденияимуществаиполучениятравм.
⚠ IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductandfollowtheinstructions.
This manual contains important safety information and operating instructions. Please keep it for future reference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableontheocialwebsite.
PLC500 User Manual
ThanksforpurchasingNITECORE!
USB-C Port
Battery Indicators
Battery Release Buttons
(
Italiano
)
(Русский)

⚠ 警告
1.本品适用于特定用途,若将其挪作他用,可能会导致危险。
2.本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到的地方。
3.本充电器仅限于对特定锂充电电池进行充电,若对其他电池充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。
4. 请按照参数所述的输入电压使用本品,输入电压过高或过低,会令充电器不能正常工作,甚至会引起火灾。
5.充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
6.使用环境温度:-10℃~35℃,储藏温度:-20℃~60℃。
7.当电池出现故障或短路时,请勿使用充电器充电。
8.当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止使用。
9. 请勿使用非专业产品制造商推荐或销售的线材。请勿使用已损坏的线材。
10.禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在高温、低温或温度骤变环境中使用。
11.请勿在潮湿的环境中放置或使用。
12.避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
13.请勿将导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路爆炸。
14.请勿将充电器浸入水中,以防短路或损坏。
15.不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。
16.切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。
⚠ 电池安全
不恰当使用电池,可能会损坏本品或引发燃烧、爆炸等危险。请勿使用损坏的电池;请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧电
池或使电池短路。如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将其安全处理。请根据适用的当地法律和法规
处置设备/电池。
参数
输入电压: DC5V
⎓
2A(MAX)
输入功率: 10W(最大)
输出电压: 4.2V±1%
输出电流: 单槽:500mA
双槽:500mA*2
兼容电池: PLB500
尺寸: 80.2mmx49.7mmx25.5mm
/3.16"x1.96"x1.00"
重量: 71g/2.50oz(不含配件)
配件: USB-CtoUSB-C 充电线
使用说明
装入电池
请如图所示,电量指示灯一面朝上,将电池装入充电槽。
拆卸电池
按下解锁按键,即可取出充电槽的电池。
接通电源
如图所示,将USB-C 充电线一端连接至本品充电接口,并把另一端接上电源(适配器或其他 USB-C 充电器设备)即可进行
充电。
充电提示
•
当电池处于正常充电状态下,电池电量指示提示灯闪烁提示充电进度。
•
当4颗电量指示灯长亮,表示充电完成。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产品说明书正确指导操作发生任何事故或意外,而导
致第三方损失或索赔,本公司不承担任何责任。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买
本产品的 12 个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月内免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重
要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
锂充电电池安全使用指南
一、使用锂电池注意事项
(1) 请勿对锂电池进行短路。
(2)对于 4.2V/4.3V锂电池,请不要低于 2.8V使用,否则将会导致过度放电损坏锂电池或者引起再次充电时爆炸的风险。
(3)我们强烈建议使用带有保护板的电池,对于部分不带保护板的电池,例如IMR电池,请格外注意不要短路及过度放电。
(4) 请勿超过电池额定最大放电电流进行使用。
二、长期储存
4.2V及 4.3V的锂充电电池最佳储存电压是3.7V,过高或者过低的电压将有可能在长期储存的过程中损坏锂电池。您可以把
电池放电至3.7V或使用充电器的 3.7V充电程序把电池充电到 3.7V以便长期储存。
包装附带防伪标签,支持网站验证或扫描二维码验明真伪。
1.使用本充电器充电时必须使用标配的线材,在充电过程中使用非原装正版的线材可能会导致充电器不正常工
作,甚至会产生过热和烧毁等问题。由非原装正版线材所引致的问题将不能获得官方的保固服务。
2.本充电器仅限于对锂电池(PLB500)进行充电,若对其它类型的电池进行充电可能会导致爆炸、电池破裂
或漏液、造成人身伤害或财产损坏。
( 简体中文 )
(Українська) (Português) (Suomi) (Greek)(
日本語
)
⚠ 注意
1.本製品は指定された用途のみに使用してください。用途外の使用は事故の要因となります。
2.本製品は 18 歳以上の成人向けです。子どもの手の届かない場所で保管してください。
3.本充電器は特定のリチウムイオンバッテリー(PLB500)専用です。他のバッテリーは使用しないでください。爆発、
破裂、液漏れなどの恐れがあります。
4.本マニュアルに記載された入力電圧でご使用ください。異なる電圧は故障や火災の原因になります。
5.充電中の本体がある程度発熱するのは正常です。
6.使用温度:-10 ~35℃、保管温度:-20 ~60℃
7.異常やショートの疑いがあるバッテリーは充電しないでください。
8.充電中は目を離さないでください。異常が見られたらすぐに使用を中止してください。
9.信頼性の低い、または損傷した充電ケーブルは使用しないでください。
10.直射日光、火気、雨・雪や極端な温度変化にさらさないでください。
11.湿気の多い環境では使用・保管しないでください。
12.衝撃を与えないでください。
13.金属などの導電物を本体内部に入れないでください。ショートや破裂の原因になります。
14.水に浸さないでください。
15.未使用時は電源を抜き、バッテリーを取り外してください。
16.分解・改造は行わないでください。保証が無効になります。詳しくは本マニュアルの保証サービス部分を参照ください。
⚠ 電池を安全に使用するために
リチウムイオン充電池の不適切な使用は、電池が大きく損傷したり、燃焼や爆発などの安全上の問題を引き起こしたり
する可能性があります。製品が損傷している場合は使用しないでください。本製品を分解したり、穴を開けたり、切断し
たり、押しつぶしたり、焼却したりしないでください。万一、液漏れや異臭がした場合は、直ちに使用を中止してくださ
い。製品はは、該当する地域の法令に従って廃棄してください。
仕様
インプット :DC5V
⎓
2A(最大 )
10W(最大 )
アウトプット :4.2V±1%
1スロット :500mA
2スロット :500mA*2
対応バッテリー :PLB500
寸法 :80.2mmx49.7mmx25.5mm
重量 :71g/2.50oz( アクセサリー含まず )
アクセサリー :USB-C 充電ケーブル
使用方法
バッテリーの取り付け
図のように、インジケーターが上になるようにしてスロットに差しこみます。
バッテリーの取り外し
バッテリーリリースボタンを押してスロットから取り出します。
電源への接続
図のように、USB-C 充電ケーブルを使って外部電源(アダプターや他の USB-C 充電デバイス)に接続します。
充電インジケーター
•
充電中は、インジケーターが充電レベルに応じて点滅から点灯へと変化します。
•
フル充電になると4つのインジケーターがすべて点灯した状態になります。
免責事項
この製品は、中国PingAn保険( グループ ) 会社によって世界的に保険が適用されます。NITECORE は、本書に記載され
ている指示に従わなかった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負いません。
保証サービス
すべての NITECORE®製品には品質保証がつきます。NITECORE® 製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後
15 日以内であれば現地代理店 /販売店を通じて交換いたします。15 日をすぎて不良/故障が発生した場合、購入日から
12 ヶ月(1年)は無料で修理いたします。12 ヵ月(1年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナ
ンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2.正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3.バッテリーの液もれにより故障した場合。
NITECORE® 製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE® 代理店 /販売店にお問い合わせいた
だくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
リチウムイオンバッテリーの安全使用について
1. 使用上の注意
(1)絶対にショートさせないでください。
(2)電圧が 2.8V 未満になった 4.2V/4.3V バッテリーは使用しないでください(過放電により次回充電時に破裂する恐れが
あります)。
(3)保護回路付きバッテリーの使用を強く推奨します。保護回路なし(例:IMR バッテリー)の場合は、過放電・ショー
トに十分注意してください。
(4)最大放電電流を超える電流で放電しないでください。
2. 長期保管
4.2V/4.3Vバッテリーの最適な保管電圧は 3.7V です。電圧が高すぎても低すぎても、保管中にバッテリーを損傷する可能
性があります。長期保管前には、対応する充電器で電圧を 3.7V に調整してください。
パッケージの認証コードおよび QR コードは、NITECORE 公式サイトにて認証可能です。
1.充電には必ず NITECORE 純正ケーブルをご使用ください。非純正ケーブルを使用すると故障、過熱、火災
の原因となります。非純正ケーブルによる損害は保証対象外です。
2.本充電器は PLB500 リチウムイオンバッテリー専用です。バッテリーの破裂や液もれ、ケガなどの原因に
なりますので、他のバッテリーに使用しないでください。
⚠ Попередження
1. Використовуйтевиріблишезапризначенням.Неналежневикористаннявиробуможестановитиризик.
2. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18років.Зберігайтецейвирібунедоступному
длядітеймісці.
3. Заряднийпристрійпризначенийлишедлязаряджанняпевнихлітій-іоннихакумуляторів.НЕвикористовуйте
заряднийпристрійзбудь-якимиіншимитипамиакумуляторів,оскількицеможепризвестидовибуху,розриву
абовитокубатареї,щопризведедопошкодженнямайнааботравм.
4. Будьласка,підключітьцейзаряднийпристрійдоджерелживленнязвхідноюнапругою,зазначеноюв
характеристикахпосібникакористувача.Якщовхіднанапругазанадтонизькаабозанадтовисока,цеможе
призвестидонесправностейабонавітьпожежі.
5. Підчаспроцесузаряджанняслідочікуватипомірноговиділеннятеплавідцьоговиробу,щоєнормальним
явищем.
6. Температуранавколишньогосередовищавикористання:-10~35°C;Температуразберігання:-20~60°C
7. НЕзаряджайтеакумулятори,якщоєбудь-якіознакинесправностіабокороткогозамикання.
8. НЕзалишайтевиріббезнагляду,коливінпідключенийдоджерелаживлення.Негайноприпинітьвикористання
виробу,якщоспостерігаютьсябудь-якіознакинесправності.
9. НЕвикористовуйтезаряднікабелі,виготовленіабопроданінепрофесійнимивиробниками,абопошкоджені.
10.НЕпіддавайтевирібвпливупрямихсонячнихпроменів,відкритоговогнюабодощутаснігу;Уникайте
екстремальновисокихабонизькихтемпературнавколишньогосередовищатарізкихперепадівтемператур.
11.НЕвикористовуйтетанерозміщуйтевирібувологомусередовищі.
12.Уникайтебудь-якихударівповиробу,щобзапобігтипошкодженню.
13.НЕкладітьувиріббудь-якіструмопровідніабометалевіпредмети,щобуникнутикороткогозамиканнята
вибуху.
14.Незанурюйтезаряднийпристрійуводу,щобуникнутикороткогозамиканняабопошкодження.
15.Від'єднуйтевирібвідмережітавиймайтевсібатареї,коливінневикористовується.
16.НЕрозбирайтетанемодифікуйтевиріб,оскількицепризведедовтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібникудляотриманняповноїінформаціїпрогарантію.
⚠ Безпека батареї
Неправильневикористанняакумулятораможепризвестидосерйозногопошкодженнябатареїабозагрозибезпеці,
такоїякгорінняабовибух.НЕвикористовуйтепошкодженубатарею.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,не
роздавлюйте,неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.Якщовипомітилибудь-якийвитік,ненормальнийзапах
абодеформацію,негайноприпинітьвикористаннябатареїтаутилізуйтеїїналежнимчином.Утилізуйтепристрій/
батареївідповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Характеристики
Вхід: постійнийструм5В 2А(МАКС.)⎓
10ВТ(МАКС.)
Вихід: 4,2В±1%
Одинслот: 500мА
Дваслоти: 500мА*2
Суміснабатарея: PLB500
Розміри: 80,2ммx49,7ммx25,5мм
вага: 71г(безаксесуарів)
Аксесуар: заряднийкабельUSB-C–USB-C
Інструкція з експлуатації
Встановлення батареї
Якпоказанонамалюнку,вставтебатареювгніздоіндикаторамибатареївгору.
Виймання батареї
Натиснітькнопкувивільненнябатареї,щобвийнятибатареюзгнізда.
Підключення до джерела живлення
Якпоказанонамалюнку,задопомогоюзарядногокабелюUSB-Cпідключітьджереложивлення(адаптерабоінші
зарядніпристроїUSB-C)допортуUSB-Cвиробу.
Індикація зарядки
• Підчаспроцесузаряджанняіндикаторизарядуакумуляторапоступовопереходятьвідмиготливогодо
постійногосвітла,одинзаодним,відображаючирівеньзарядуакумулятора.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,4індикаторибатареїпочнутьстабільновмикатися.
Застереження
ЦейвирібзастрахованийувсьомусвітікомпанієюPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECORE
ненесевідповідальностізабудь-якізбитки,пошкодженняабопретензіїбудь-якогороду,понесеніврезультаті
недотриманняінструкцій,наданихуцьомупосібникукористувача.
Інструкції з безпеки для літій-іонних акумуляторів
1.Заходи
(1)НІвякомуразінедопускайтекороткогозамиканняакумулятора.
(2)НЕвикористовуйтелітієвубатарею4.2В/4.3В,якщоїїнапругавпаланижче2.8В.Цеможепризвестидо
надмірногорозрядутазбільшитиризиквибухупідчаснаступногозаряджання.
(3)Минастійнорекомендуємоакумуляториіззахисноюсхемою.Длябатарейбеззахисноїсхеми(наприклад,
батарейIMR)будьтеособливообережні,щобуникнутинадмірногорозрядутакороткогозамикання.
(4)НЕрозряджайтеакумуляторприструмі,щоперевищуєйогомаксимальнийномінальнийструмрозряду.
2.Довготривале зберігання
Оптимальнанапругазберіганнядлялітієвихакумуляторів4,2В/4,3Встановить3,7В.Зберіганняакумуляторапри
занадтовисокійабозанадтонизькійнапрузіможепошкодитиакумуляторпідчасзберігання.Першніжпомістити
акумуляторнатривалезберігання,розрядітьйогодо3,7Вабозарядітьдо3,7Взадопомогоюсумісногозарядного
пристрою.
Код підтвердження та QR-код на упаковці можна перевірити на веб-сайті NITECORE.
1. ЗаряднийпристрійслідвикористовуватизофіційнимишнурамиNITECORE.Використанняшнурів
сторонніхвиробниківпідчасзаряджанняможепризвестидонесправностей,перегрівуабонавіть
пожежіназарядномупристрої.Пошкодження,спричиненінеофіційнимишнурами,непокриваються
офіційноюгарантією.
2. Заряднийпристрійпризначенийлишедлязаряджаннялітій-іоннихакумуляторів(PLB500).НЕ
використовуйтезаряднийпристрійзбудь-якимиіншимитипамиакумуляторів,оскількицеможе
призвестидовибуху,розривуабовитокубатареї,щопризведедопошкодженнямайнааботравм.
⚠ Aviso
1. Useoprodutoapenasparaomaquesedestina.Ousoinadequadopoderepresentarriscos.
2. Esteprodutoédestinadoaousoporadultoscom18anosoumais.Mantenha-oforadoalcancedecrianças.
3. OcarregadorérestritoaocarregamentodebateriasLi-ionespecícas.NÃOutilizeocarregadorcomoutrostipos
debaterias,poisissopodecausarexplosão,rupturaouvazamentodabateria,levandoadanosmateriaisoulesões
pessoais.
4. Conecteocarregadorapenasafontesdeenergiacomatensãodeentradaespecicadanomanualdousuário.
Tensõesmuitobaixasoualtaspodemcausarfalhasdefuncionamentoouatéincêndios.
5. Duranteoprocessodecarregamento,énormalqueoprodutoapresenteaquecimentomoderado.
6. Temperaturaambientedeuso:-10~35℃(14~95℉);Temperaturadearmazenamento:-20~60℃(-4~140℉).
7. NÃOcarreguebateriasqueapresentemqualquersinaldefalhaoucurto-circuito.
8. NÃOdeixeoprodutosemsupervisãoenquantoconectadoàfontedeenergia.Interrompaousoimediatamentese
notarqualquersinaldefalha.
9. NÃOutilizecabosdecarregamentofabricadosouvendidosporfabricantesnãoprossionaisouqueestejam
danicados.
10.NÃOexponhaoprodutoàluzsolardireta,chamasabertas,chuvaouneve;evitetemperaturasambiente
extremamentealtasoubaixasemudançasbruscasdetemperatura.
11.NÃOuseouarmazeneoprodutoemambientesúmidos.
12.Evitechoquesouimpactosparaprevenirdanos.
13.NÃOcoloqueobjetosmetálicosoucondutivosdentrodoprodutoparaevitarcurtos-circuitoseexplosões.
14.Nãosubmerjaocarregadoremáguaparaevitarcurtos-circuitosoudanos.
15.Desconecteoprodutodafontedeenergiaeremovatodasasbateriasquandonãoestiveremuso.
16.NÃOdesmonteoumodiqueoproduto,poisissoinvalidaráagarantia.Consulteaseçãodegarantiaparamais
informações.
⚠ Segurança da Bateria
Ousoinadequadodabateriapodecausardanosgravesouriscoscomocombustãoouexplosão.NÃOutilizebaterias
danicadas.NÃOdesmonte,perfure,corte,esmague,incinereouprovoquecurto-circuitonabateria.Emcasode
vazamento,odoranormaloudeformação,interrompaousoimediatamenteedescarteabateriaadequadamente.
Descarteodispositivo/bateriasdeacordocomasleiseregulamentaçõeslocaisaplicáveis.
Especificações
Entrada: DC5V 2A(MAX)/10W(MAX)⎓
Saída: 4.2V±1%
Slotúnico:500mA
Slotsduplos:500mA*2
BateriaCompatível: PLB500
Dimensões: 80.2mmx49.7mmx25.5mm(3.16"x1.96"x1.00")
Peso: 71g/2.50oz(acessórionãoincluído)
Acessório: CabodecarregamentoUSB-CtoUSB-C
Instruções de Operação
Instalação da Bateria
Conformeilustrado,insiraabaterianoslotcomosindicadoresvoltadosparacima.
Remoção da Bateria
Pressioneobotãodeliberaçãodabateriapararemovê-ladoslot.
Conexão à Fonte de Energia
Conformeilustrado,conecteafontedeenergia(adaptadorououtrodispositivoUSB-C)àportaUSB-Cdoprodutousando
ocaboUSB-C.
Indicação de Carregamento
• Duranteocarregamento,osindicadoresdabateriaacenderãogradualmente,umporum,domodointermitenteao
contínuo,mostrandooníveldecarga.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, os 4 indicadores permanecerão acesos.
Isenção de Responsabilidade
EsteprodutoéasseguradoglobalmentepelaPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.ANITECOREnãose
responsabilizaporperdas,danosoureivindicaçõesdecorrentesdonãocumprimentodasinstruçõesdestemanual.
Detalhes da Garantia
TodososprodutosNITECORE
®
têmgarantiadequalidade.Produtoscomdefeito(DOA)podemsertrocadosporum
novoematé15diasapósacompra,atravésdedistribuidoreslocais.Apósisso,produtoscomdefeitooufalhade
funcionamentopoderãoserconsertadosgratuitamenteporaté12meses(1ano)dadatadacompra.Apósesseperíodo,
aplica-seumagarantialimitadaquecobreapenasmãodeobraemanutenção,nãoincluindoacessóriosoupeçasde
reposição..
Agarantiaseráanuladacasoo(s)produto(s):
1. tenha(m)sidodesmontado(s),reconstruído(s)oumodicado(s)porterceirosnãoautorizados.
2. tenha(m)sidodanicado(s)porusoinadequado(ex.:instalaçãocompolaridadeinvertida).
3. tenha(m)sidodanicado(s)porvazamentodabateria.
ParainformaçõesatualizadassobreosprodutoseserviçosNITECORE
®
, entre em contato com um distribuidor local ou
enviee-mailparaservice@nitecore.com.
Instruções de Segurança para Baterias de Íons de Lítio
1.Precauções
(1)NÃOprovoquecurto-circuitonabateria.
(2)NÃOutilizebateriasde4.2V/4.3Vseavoltagemtivercaídoabaixode2.8V,poisissopodecausardescargaexcessiva
e risco de explosão ao recarregar.
(3)Recomenda-sefortementeousodebateriascomcircuitodeproteção.Parabateriassemproteção(comoasIMR),
eviteaomáximodescargaexcessivaecurtos-circuitos.
(4)NÃOdescarregueabateriacomcorrenteacimadaespecicaçãonominalmáxima..
2.Armazenamento de Longo Prazo
Avoltagemidealdearmazenamentoparabateriasrecarregáveisde4.2V/4.3Véde3.7V.Armazenarabateriacom
voltagemmuitoaltaoumuitobaixapodedanicá-la.Antesdearmazenarporlongosperíodos,descarregueoucarreguea
bateriapara3.7Vusandoumcarregadorcompatível.
Os códigos de validação e QR na embalagem podem ser vericados no site da NITECORE.
1. OcarregadordeveserutilizadocomoscabosociaisdaNITECORE.Ousodecabosdeterceirospode
causarfalhas,superaquecimentoouatéincêndio.Danoscausadosporcabosnãoociaisnãosãocobertos
pela garantia.
2. OcarregadorédestinadoapenasaocarregamentodebateriasLi-ion(PLB500).NÃOutilizecomoutros
tiposdebaterias,poisissopodecausarexplosão,rupturaouvazamento,comriscodedanosmateriaisou
pessoais.
⚠ Varoitus
1. Käytätuotettavainsenkäyttötarkoituksenmukaisesti.Tuotteensopimatonkäyttövoiaiheuttaavaaratilanteita.
2. Tämätuoteontarkoitettuyli18-vuotiaidenaikuistenkäyttöön.Säilytätuotepoissalastenulottuvilta.
3. Laturiontarkoitettuvaintiettyjenlitiumioniakkujenlataamiseen.ÄLÄkäytälaturiamuidenakkutyyppienkanssa,
silläsevoiaiheuttaaakunräjähtämisen,rikkoutumisentaivuotamisen,mikävoijohtaaomaisuusvahinkoihintai
henkilövahinkoihin.
4. Liitälaturivainvirtalähteisiin,joidensyöttöjännitevastaakäyttöohjeessailmoitettuaarvoa.Liianalhainentaikorkea
jännitevoiaiheuttaatoimintahäiriöitätaijopatulipalon.
5. Latauksenaikanatuotteenkohtuullinenlämpeneminenonnormaalia.
6. Käyttölämpötila:-10–35℃(14–95℉);Säilytyslämpötila:-20–60℃(-4–140℉)
7. ÄLÄlataaakkuja,josniissäonvikaataioikosulunmerkkejä.
8. ÄLÄjätätuotettavalvomattasenollessaliitettynävirtalähteeseen.Lopetatuotteenkäyttöheti,joshavaitaan
toimintahäiriöitä.
9. ÄLÄkäytälatauskaapeleita,jotkaovatvaurioituneitataiperäisinepäammattimaisiltavalmistajilta.
10.ÄLÄaltistatuotettasuoralleauringonvalolle,avotulelletaisateellejalumelle;vältääärimmäisiälämpötilojajaäkillisiä
lämpötilanvaihteluita.
11.ÄLÄkäytätaisäilytätuotettakosteassaympäristössä.
12.Vältätuotteenkolhimistataiiskujavahinkojenestämiseksi.
13.ÄLÄlaitatuotteeseenmetalliesineitätaimuitajohtaviamateriaaleja,sillänevoivataiheuttaaoikosuluntai
räjähdyksen.
14.Äläupotalaturiaveteen,jottavältetäänoikosulutjavauriot.
15.Irrotatuotepistorasiastajapoistaakut,kunseeiolekäytössä.
16.ÄLÄpurataimuokkaatuotetta,sillätämämitätöituotteentakuun.Katsolisätietojatakuuosastakäyttöohjeessa.
⚠ Akkuturvallisuus
Akunvirheellinenkäyttövoiaiheuttaavakaviavaurioitaakulletaiturvallisuusriskejä,kutenpalovaarantairäjähdyksen.
ÄLÄkäytävaurioitunuttaakkua.ÄLÄpura,puhkaise,leikkaa,murskaa,poltataioikosuljeakkua.Josakustahavaitaan
vuotoa,epänormaaliahajuataimuodonmuutoksia,lopetaakunkäyttövälittömästijahävitäseasianmukaisesti.Hävitä
laite/akutsoveltuvienpaikallistenlakienjamääräystenmukaisesti.
Tekniset tiedot
Tulo: DC5V 2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Lähtö: 4.2V±1%
Yksipaikka:500mA
Kaksipaikkaa:500mA*2
Yhteensopivaakku: PLB500
Mitat: 80.2mmx49.7mmx25.5mm(3.16"x1.96"x1.00")
Paino: 71g/2.50oz(AccessoryNotIncluded)
Lisävarusteet: USB-C-USB-Clatauskaapeli
Käyttöohjeet
Akun asennus
Kutenkuvassaesitetään,asetaakkupaikalleenniin,ettäakunmerkkivalotosoittavatylöspäin.
Akun irroitus
Paina akun vapautuspainiketta irrottaaksesi akun paikaltaan.
Yhdistäminen virtalähteeseen
Kutenkuvassaesitetään,käytäUSB-C-latauskaapelialiittääksesivirtalähteen(sovittimentaimuunUSB-C-latauslaitteen)
tuotteenUSB-C-porttiin.
Latauksen ilmaisin
• Latauksenaikanaakunmerkkivalotvaihtuvatasteittainvilkkuvastatasaisestipalavaan,yksikerrallaan,näyttäenakun
varaustason.
• Kunakkuontäysinladattu,kaikkineljämerkkivaloapalavatjatkuvasti.
Vastuuvapauslauseke
TämätuoteonmaailmanlaajuisestivakuutettuPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.:ntoimesta.
NITECOREeiotavastuutamistäänmenetyksistä,vahingoistataivaateista,jotkajohtuvattämänkäyttöohjeenohjeiden
noudattamattajättämisestä.
Takuutiedot
KaikillaNITECORE
®
-tuotteillaonlaaduntakuu.KaikkiDOA-(DeadonArrival)taiviallisettuotteetvoidaanvaihtaauuteen
paikallisenjakelijan/myyjänkautta15päivänkuluessaostopäivästä.Tämänjälkeenkaikkiviallisettaitoimintahäiriöiset
NITECORE
®
-tuotteetvoidaankorjatailmaiseksi12kuukauden(1vuoden)ajanostopäivästälähtien.Yli12kuukauden
(1vuoden)takuuajanjaksonjälkeenvoimassaonrajoitettutakuu,jokakattaatyönjahuollonkustannukset,muttaei
lisävarusteidentaivaraosienkustannuksia.
Takuuraukeaa,jostuote(t):
1. on rikkoutunut, purettu tai muokattu luvattomien tahojen toimesta.
2. onvahingoittunutvirheellisenkäytönvuoksi(esim.väärinpäinasennettupolariteetti).
3. on vahingoittunut akun vuodon seurauksena.
AjantasaisistatiedoistaNITECORE
®
-tuotteistajapalveluistasaatlisääpaikalliseltaNITECORE
®
-jakelijaltatailähettämällä
sähköpostiaosoitteeseenservice@nitecore.com.
Li-ion akkujen turvallisuusohjeet
1. Varotoimet
(1)ÄLÄoikosuljeakkuamillääntavalla.
(2)ÄLÄkäytä4,2V/4,3Vlitiumakkua,jossenjänniteonlaskenutalle2,8V.Tämävoijohtaaylilataukseenjalisätä
räjähdysriskiäseuraavanlatauksenaikana.
(3)Suosittelemmevahvastisuojapiirillävarustettujaakkuja.Suojapiirittömienakkujen(esim.IMR-akkujen)kanssatulee
ollaerityisenvarovainenvälttääkseenylilatauksenjaoikosulun.
(4)ÄLÄpuraakkuavirralla,jokaylittääsensuurimmansallidunpurkausvirran.
1.Pitkäaikainen varastointi
4,2V/4,3Vladattavienlitiumakkujenoptimaalinensäilytysjänniteon3,7V.Akkuvoivaurioitua,jossitäsäilytetäänliian
korkeallatailiianmatalallajännitteellä.Ennenakunpitkäaikaistasäilytystä,puratailataaakku3,7volttiinyhteensopivalla
laturilla.
Pakkauksen vahvistuskoodi ja QR-koodi voidaan tarkistaa NITECORE:n verkkosivuilta.
1. LaturiasaakäyttäävainNITECORE:nvirallisillakaapeleilla.Kolmannenosapuolenkaapeleidenkäyttö
latauksenaikanavoiaiheuttaatoimintahäiriöitä,ylikuumenemistataijopatulipalonlaturissa.Virheellisistä
kaapeleistajohtuvatvaurioteivätkuuluvirallisentakuunpiiriin.
2. Laturiontarkoitettuainoastaanlitiumioniakkujen(PLB500)lataamiseen.ÄLÄkäytälaturiamuiden
akkutyyppienkanssa,silläsevoiaiheuttaaakunräjähtämisen,rikkoutumisentaivuotamisen,mikävoi
johtaaomaisuus-taihenkilövahinkoihin.
⚠ Προειδοποίηση
1. Χρησιμοποιείτετοπροϊόνμόνογιατονπροβλεπόμενοσκοπότου.Ηακατάλληληχρήσητουπροϊόντοςμπορείνα
εγκυμονείκινδύνους.
2. Αυτότοπροϊόνπροορίζεταιγιαχρήσηαπόενήλικεςηλικίας18ετώνκαιάνω.Παρακαλείστεναφυλάξετεαυτότο
προϊόνμακριάαπόπαιδιά.
3. Οφορτιστήςπεριορίζεταιστηφόρτισημόνοσυγκεκριμένωνμπαταριώνιόντωνλιθίου.ΜΗΝχρησιμοποιείτετον
φορτιστήμεάλλουςτύπουςμπαταριών,καθώςαυτόμπορείναπροκαλέσειέκρηξη,ρήξηήδιαρροήτηςμπαταρίας,
οδηγώνταςσευλικέςζημιέςήτραυματισμούς.
4. Παρακαλούμεσυνδέστεαυτόντονφορτιστήσετροφοδοτικάμετηντάσηεισόδουπουαναφέρεταιστιςπροδιαγραφές
τουεγχειριδίουχρήσης.Εάνητάσηεισόδουείναιπολύχαμηλήήπολύυψηλή,ενδέχεταιναπροκληθούν
δυσλειτουργίεςήακόμηκαιπυρκαγιά.
5. Κατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςφόρτισηςαναμένεταιμέτριαθερμότητααπόαυτότοπροϊόν,ηοποίαείναι
φυσιολογική.
6. Θερμοκρασίαπεριβάλλοντοςχρήσης:-10~35℃(14~95℉)Θερμοκρασίααποθήκευσης:-20~60℃(-4~140℉).
7. ΜΗΝφορτίζετετιςμπαταρίεςεάνυπάρχειοποιοδήποτεσημάδιβλάβηςήβραχυκυκλώματος.
8. ΜΗΝαφήνετετοπροϊόνχωρίςεπίβλεψηενώείναισυνδεδεμένοσεπαροχήρεύματος.Σταματήστεαμέσωςτηχρήση
τουπροϊόντοςεάνπαρατηρηθούνοποιαδήποτεσημάδιαδυσλειτουργίας.
9. ΜΗΝχρησιμοποιείτεκαλώδιαφόρτισηςπουκατασκευάζονταιήπωλούνταιαπόμηεπαγγελματίεςκατασκευαστέςή
απόαυτάπουείναικατεστραμμένο.
10.ΜΗΝεκθέτετετοπροϊόνσεάμεσοηλιακόφως,ανοιχτέςφλόγεςήσεπεριβάλλονμεβροχήκαιχιόνι.αποφύγετετις
εξαιρετικάυψηλέςήχαμηλέςθερμοκρασίεςπεριβάλλοντοςκαιτιςαπότομεςαλλαγέςθερμοκρασίας.
11.ΜΗΝχρησιμοποιείτεήτοποθετείτετοπροϊόνσευγρόπεριβάλλον.
12.Αποφύγετεοποιαδήποτεκρούσηήπρόσκρουσηστοπροϊόνγιανααποφύγετεζημιές.
13.ΜΗΝτοποθετείτεοποιοδήποτεαγώγιμοήμεταλλικόαντικείμενοστοπροϊόνγιανααποφύγετεβραχυκυκλώματακαι
εκρήξεις.
14.Μηνβυθίζετετοφορτιστήσενερόγιανααποφύγετεβραχυκυκλώματαήζημιές.
15.Βγάλτετοπροϊόναπότηνπρίζακαιαφαιρέστεόλεςτιςμπαταρίεςότανδενχρησιμοποιείται.
16.ΜΗΝαποσυναρμολογείτεήτροποποιείτετοπροϊόν,καθώςκάτιτέτοιοθακαταστήσειάκυρητηνεγγύησητου
προϊόντος.Ανατρέξτεστηνενότηταεγγύησηςστοεγχειρίδιογιαπλήρειςπληροφορίεςσχετικάμετηνεγγύηση.
⚠ Ασφάλεια μπαταρίας
Ηακατάλληληχρήσητηςμπαταρίαςμπορείναοδηγήσεισεσοβαρήβλάβητηςμπαταρίαςήσεκινδύνουςγιατην
ασφάλεια,όπωςφωτιάήέκρηξη.ΜΗΝχρησιμοποιείτεκατεστραμμένημπαταρία.ΜΗΝαποσυναρμολογείτε,τρυπάτε,
κόβετε,συνθλίβετε,αποτεφρώνετεήβραχυκυκλώνετετηνμπαταρία.Εάνπαρατηρήσετεοποιαδήποτεδιαρροή,ανώμαλη
οσμήήπαραμόρφωση,σταματήστεαμέσωςτηχρήσητηςμπαταρίαςκαιαπορρίψτετηνκατάλληλα.Απορρίψτετη
συσκευή/τιςμπαταρίεςσύμφωναμετουςισχύοντεςτοπικούςνόμουςκαικανονισμούς.
Προδιαγραφές
Είσοδος: DC5V 2A(MAX)10W(MAX)⎓
Έξοδος: 4.2V±1%
Μίθέση:500mA
Δύοθέσεις:500mA*2
Συμβατήμπαταρία: PLB500
Διαστάσεις: 80.2mmx49.7mmx25.5mm(3.16"x1.96"x1.00")
Βάρος: 71g/2.50oz(δενπεριλαμβάνονταιτααξεσουάρ)
Αξεσουάρ: καλώδιοφόρτισηςUSB-CσεUSB-C
Οδηγίες λειτουργίας
Εγκατάσταση μπαταρίας
Όπωςαπεικονίζεταιστηνεικόνα,τοποθετήστεμιαμπαταρίαστηνυποδοχήμετιςενδείξειςτηςμπαταρίαςστραμμένες
προςταπάνω.
Αφαίρεση της μπαταρίας
Πατήστετοκουμπίαπελευθέρωσηςτηςμπαταρίαςγιανααφαιρέσετετηνμπαταρίααπότηνυποδοχή.
Σύνδεση σε πηγή τροφοδοσίας
Όπωςφαίνεταιστηνεικόνα,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοφόρτισηςUSB-Cγιανασυνδέσετεμιαπηγήτροφοδοσίας(έναν
προσαρμογέαήάλλεςσυσκευέςφόρτισηςUSB-C)στηθύραUSB-Cτουπροϊόντος.
Ένδειξη φόρτισης
*Κατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςφόρτισης,οιενδείξειςτηςμπαταρίαςθαμεταβαίνουνσταδιακάαπόαναβ’οσβημασε
σταθερήφωτεινήένδειξη,μίαπροςμία,εμφανίζονταςτοεπίπεδοτηςμπαταρίας.
*Ότανημπαταρίαείναιπλήρωςφορτισμένη,οι4ενδείξειςτηςμπαταρίαςθαανάψουνσταθερά.
Αποποίηση ευθύνης
ΑυτότοπροϊόνείναιπαγκοσμίωςασφαλισμένοαπότηνPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.ΗNITECORE
δενφέρεικαμίαευθύνηήυποχρέωσηγιαοποιαδήποτεαπώλεια,ζημίαήαξίωσηοποιουδήποτεείδουςπουπροκύπτειαπό
τηνμητήρησητωνοδηγιώνπουπαρέχονταισεαυτότοεγχειρίδιοχρήσης.
Λεπτομέρειες εγγύησης
ΌλαταπροϊόντατηςNITECORE
®
φέρουνεγγύησηποιότητας.ΟποιοδήποτεDOA/ελαττωματικόπροϊόνμπορείνα
ανταλλαγείγιααντικατάστασημέσωενόςτοπικούδιανομέα/εμπόρουεντός15ημερώναπότηναγορά.Στησυνέχεια,
όλαταελαττωματικά/δυσλειτουργικάπροϊόνταNITECORE
®
μπορούνναεπισκευαστούνδωρεάνγιαπερίοδο12μηνών
(1έτος)απότηνημερομηνίααγοράς.Πέραντων12μηνών(1έτους),ισχύειπεριορισμένηεγγύηση,ηοποίακαλύπτειτο
κόστοςεργασίαςκαισυντήρησης,αλλάόχιτοκόστοςαξεσουάρήανταλλακτικών.
Ηεγγύησηακυρώνεταιεάντοπροϊόν(ταπροϊόντα)είναι:
1. τοπροϊόν(ταπροϊόντα)έχει(έχουν)υποστείβλάβη,ανακατασκευήή/καιτροποποίησηαπόμηεξουσιοδοτημένα
μέρη.
2. τοπροϊόν(ταπροϊόντα)έχει(έχουν)υποστείζημιάλόγωακατάλληληςχρήσης.(π.χ.εγκατάστασημεαντίστροφη
πολικότητα)
3. τοπροϊόν(ταπροϊόντα)έχει(έχουν)υποστείζημιάλόγωδιαρροήςτηςμπαταρίας.
ΓιατιςπιοπρόσφατεςπληροφορίεςσχετικάμεταπροϊόντακαιτιςυπηρεσίεςτηςNITECORE
®
,επικοινωνήστεμεέναν
τοπικόδιανομέατηςNITECORE
®
ήστείλτεμήνυμαηλεκτρονικούταχυδρομείουστοservice@nitecore.com.
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες ιόντων λιθίου
1. Προφυλάξεις
(1)ΜΗΝβραχυκυκλώνετετηνμπαταρίαμεοποιονδήποτετρόπο.
(2)ΜΗΝχρησιμοποιείτεμπαταρίαλιθίου4,2V/4,3Vεάνητάσητηςέχειπέσεικάτωαπότα2,8V.Κάτιτέτοιομπορείνα
οδηγήσεισευπερβολικήεκφόρτισηκαινααυξήσειτονκίνδυνοέκρηξηςκατάτηνεπόμενηφόρτιση.
(3)Συνιστούμεανεπιφύλακταμπαταρίεςμεπροστατευτικόκύκλωμα.Γιαμπαταρίεςχωρίςπροστατευτικόκύκλωμα
(π.χ.μπαταρίεςIMR),παρακαλούμεναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίγιανααποφύγετετηνυπερφόρτωσηκαιτα
βραχυκυκλώματα.
(4)ΜΗΝεκφορτίζετεμιαμπαταρίαμερεύμαμεγαλύτεροαπότομέγιστοονομαστικόρεύμαεκφόρτισης.
2. Μακροχρόνια αποθήκευση
Ηβέλτιστητάσηαποθήκευσηςγιατιςεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςλιθίου4,2V/4,3Vείναι3,7V.Ηαποθήκευσητης
μπαταρίαςσεπολύυψηλήήπολύχαμηλήτάσημπορείναπροκαλέσειβλάβητηςμπαταρίαςσαςκατάτηδιάρκειατης
αποθήκευσης.Πριντοποθετήσετετηνμπαταρίασεμακροχρόνιααποθήκευση,είτεεκφορτίστετηνστα3,7Vείτεφορτίστε
τηνστα3,7Vχρησιμοποιώνταςένανσυμβατόφορτιστή.
Ο κωδικός επικύρωσης και ο κωδικός QR στη συσκευασία μπορούν να επαληθευτούν στον
ιστότοπο της NITECORE.
1. ΟφορτιστήςπρέπειναχρησιμοποιείταιμεταεπίσημακαλώδιατηςNITECORE.Ηχρήσηκαλωδίωντρίτων
κατασκευαστώνκατάτηδιάρκειατηςφόρτισηςμπορείναπροκαλέσειδυσλειτουργίες,υπερθέρμανσηή
ακόμηκαιπυρκαγιάστοφορτιστή.Οιζημιέςπουπροκαλούνταιαπόανεπίσημακαλώδιαδενκαλύπτονται
απότηνεπίσημηεγγύηση.
2. Οφορτιστήςπροορίζεταιμόνογιατηφόρτισημπαταριώνιόντωνλιθίου(PLB500).ΜΗΝχρησιμοποιείτε
τονφορτιστήμεάλλουςτύπουςμπαταριών,καθώςαυτόμπορείναπροκαλέσειέκρηξη,ρήξηήδιαρροή
μπαταρίας,μεαποτέλεσμαυλικέςζημιέςήτραυματισμούς.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nitecore |
Kategori: | Lampa |
Modell: | PLC500 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore PLC500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lampa Nitecore Manualer
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
19 September 2024
Lampa Manualer
- AccuLux
- HQ Power
- Runtastic
- Elinchrom
- Monacor
- Kanlux
- Artemide
- Javalo Elf
- Artecta
- Olight
- Petzl
- ColorKey
- Quoizel
- XQ-Lite
- Deko-Light
Nyaste Lampa Manualer
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025