Nitecore NU11 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore NU11 (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Nitecore NU11 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
IR Sensor
50 Meters Max Throw
Built-in 600mAh Li-ion Battery
Technical Data
Product View
Warranty Service
(English) NU11 (Francais) NU11 (Italiano) NU11 (Deutsch) NU11
Features
Accessories
Max output of 150 lumens
Red light illumination designed for preserving the night vision
Intelligent infrared sensor function
Built-in 600mAh Li-ion battery
Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging
port (5V 1A)
2 brightness levels, 2 light sources, and 1 special mode available
Designed with 4 power indicators to inform the remaining battery power
Made from durable plastic material
Compact and lightweight
0°-90° adjustable lighting angle
Waterproof rating in accordance with IPX5
USB-C Charging Cable, Headband
Dimensions:
50.2mm x 59.1mm x 18.7mm (1.98" x 2.33" x 0.74") (Bracket Included)
Weight:
59g (2.08 oz) (Bracket and Headband Included)
41g (1.45 oz) (Bracket Included)
WHITE LIGHT RED LIGHT
HIGH CONSTANT-ONLOW
WARNING
FLASHING
Brightness 150 Lumens 45 Lumens 4 Lumens 4 Lumens
Runtime 2.5h 6h 30h 60h
Beam Distance 50m 25m 3m
Impact Resistance 1m
Water Resistance IPX5
Note: The stated data is measured by using the built-in Li-ion battery (3.6V
600mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world use
due to dierent environmental conditions.
Intelligent IR Sensor Clip-on Cap Light
Ladefunktion
Die NU11 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden
Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Önen Sie die USB-Schutzkappe und schließen Sie ein
externes Netzteil (z.B. einen USB-Adapter oder andere USB-Ladegeräte) mit
dem USB-Kabel an den Ladeanschluss an, um den Ladevorgang zu starten.
Die Ladezeit beträgt ca. 2h (aufgeladen über einen 5V/1A-Adapter). Bei
voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca. 12 Monate.
Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs gehen die 4
Anzeige-LEDs allmählich von Blinken zu Dauerlicht über, um den Akkustand
anzuzeigen. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die 4 LEDs
dauerhaft.
Hinweis: Die NU11 ist während des Ladevorgangs verfügbar.
Zwei Tasten
Die EIN_/AUS-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Lichts, zum
Einstellen der Helligkeit und zum Umschalten der Lichtquelle.
Die IR-Sensortaste ist für die Steuerung der IR-Sensorfunktion
vorgesehen.
Betriebsanleitung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Einschalten:
EIN-/AUS-Taste, um auf weißes Licht „HIGH“ zuzugreifen.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die EIN/Umschalten:
AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „WEISS HIGH“ –
„WEISS LOW“ – „ROT DAUERLICHT“ – „ROTES WARNBLINKEN“ – „AUS“.
Wenn das Licht eingeschaltet ist und innerhalb von 3 Sekunden Aus:
keine Eingabe erfolgt, drücken Sie kurz auf die EIN/AUS-Taste, um es
auszuschalten.
IR-Sensor-Funktion
Wenn das Licht eingeschaltet ist,drücken Sie kurz die IR-Sensor-Ein:
Taste, um die IR-Sensorfunktion einzuschalten, und die IR-Sensoranzeige
leuchtet ständig.
Wenn die IR-Sensorfunktion eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf Aus:
die IR-Sensor-Taste, um sie auszuschalten, und die IR-Sensor-Anzeige
erlischt.
Wenn die IR-Sensorfunktion eingeschaltet ist, winken Wellenabtastung:
Sie mit der Hand vor der NU11, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
5cm - 10cmErfassungsbereich:
Restenergieanzeige
Nach dem Einschalten der Lampe leuchten die Anzeige LEDs
nacheinander auf, um die verbleibende Akkuleistung für 2 Sekunden
anzuzeigen.
Wenn der Akku schwach ist und die Lampe eingeschaltet wird, blinkt eine
Anzeige LED, um anzuzeigen, dass der Akku schwach ist. Bitte laden Sie
die Lampe umgehend wieder auf.
Anzeige LEDs Restenergie
4 Konstant an 75% – 100%
3 Konstant an 50% – 75%
2 Konstant an 25% – 50%
1 Konstant an
0% – 25%
(Bitte laden Sie die Lampe so schnell wie möglich)
Warnung
1. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Nicht in das Licht schauen!
Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
3. Zerlegen oder modizieren Sie die Lampe NICHT, da dies zu Schäden
führt und die Produktgarantie erlischt. Vollständige Informationen zur
Garantie nden Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen.
4. Entsorgen Sie das Gerät/die Akkus in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
NU11
Charging Function
The NU11 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the
headlamp before rst use.
Power Connection: Uncap the USB protection cover and use the USB
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB
charging devices) to the charging port to begin the charging process. The
charging time is approx. 2h (charged via the 5V/1A adapter). When fully
charged, the standby time is approx. 12 months.
Charging Indication: During the charging process, the 4 power indicators
will gradually transition from ashing to a steady light to display the battery
level. When the battery is fully charged, 4 power indicators will become
steadily turned on.
Note: The NU11 is available when charging.
Dual Buttons
The Power Button is used for turning on / o the light, adjusting
brightness levels, and switching light sources.
The IR Sensor Button is designed for controlling the IR sensor function.
Operating Instructions
On: When the light is o, short press the Power Button to access WHITE
HIGH.
When the light is on, short press the Power Button to cycle Switching:
through the following sequence: WHITE HIGH – WHITE LOW – RED
CONSTANT-ON – RED WARNING FLASHING – OFF.
When the light is on with no operation in 3 seconds, short press the O:
Power Button to turn it o.
IR Sensor Function
When the light is on, short press the IR Sensor Button to turn on the On:
IR sensor function, and the IR Sensor Indicator will turn on steadily.
When the IR sensor function is on, short press the IR Sensor Button O:
to turn it o, and the IR Sensor Indicator will be o.
When the IR sensor function is on, wave a hand in front Wave Sensing:
of the NU11 to turn it on / o.
5cm-10cm (1.97"-3.94")Sensing Distance:
Power Indication
After the light is turned on, the power indicators light up in sequence to
show the remaining battery power for 2 seconds.
If the battery is low and the light is turned on, a power indicator will
ash, signaling low battery. Please recharge the light promptly.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on
0% – 25%
(Please charge the product as soon as possible)
Warnings
1. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be
dangerous for your eyes.
2. Please recharge the product every 6 months when left unused for a
prolonged time.
3. DO NOT disassemble or modify the headlamp as doing so will cause
damage to it and render the product warranty invalid. Please refer to the
warranty section in the manual for complete warranty information.
4. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws
and regulations.
Fonction de charge
La NU11 est équipée d'un système de charge intelligent. Veuillez charger la
lampe avant la première utilisation.
Power Connection: La NU11 est équipée d'un système de charge
intelligent. Veuillez charger la lampe avant la première utilisation.
Connexion à l'alimentation : Ouvrez le couvercle de protection USB et
utilisez le câble USB pour connecter une source d'alimentation externe (par
exemple, un adaptateur USB ou d'autres dispositifs de charge USB) au port
de charge pour commencer le processus de charge. Le temps de charge est
d'environ 2 heures (avec l'adaptateur 5V/1A). Lorsqu'elle est complètement
chargée, l'autonomie en veille est d'environ 12 mois.
Indication de charge : Pendant le processus de charge, les 4 indicateurs de
puissance passent progressivement du clignotement à une lumière constante
pour acher le niveau de la batterie. Lorsque la batterie est complètement
chargée, les 4 indicateurs d'alimentation s'allument en continu.
Note : La NU11 est utilisable pendant le chargement.
Deux boutons
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre la lampe, de
régler les niveaux de luminosité et de changer de source lumineuse.
Le bouton du capteur IR est conçu pour contrôler la fonction du capteur IR.
Instructions d'utilisation
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton On :
marche/arrêt pour accéder à la fonction LUMIÈRE BLANCHE HIGH.
Lorsque la lampe est allumée, appuyez Changement de fonction :
brièvement sur le bouton marche/arrêt pour passer de l'un à l'autre
dans la séquence suivante : LUMIÈRE BLANCHE HIGH – LUMIÈRE
BLANCHE LOW – LUMIÈRE ROUGE CONSTANTE – LUMIÈRE ROUGE
CLIGNOTEMENT D'AVERTISSEMENT – OFF.
O : lorsque la lampe est allumée et qu'aucune opération n'est eectuée
dans les 3 secondes, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt
pour l'éteindre.
Fonction du capteur IR
Lorsque la lampe est allumée, appuyez brièvement sur le bouton On:
du capteur IR pour activer la fonction du capteur IR, et l'indicateur du
capteur IR s'allume en continu.
Lorsque la fonction de capteur IR est activée, appuyez brièvement O:
sur le bouton du capteur IR pour l'éteindre, et l'indicateur du capteur IR
s'éteint.
Lorsque la fonction de détection IR est activée, Détection par ondes :
agitez la main devant la NU11 pour l'allumer ou l'éteindre.
5cm-10cmDistance de détection :
Indication de puissance
Une fois la lampe allumée, les indicateurs d'alimentation s'allument en
quence pour indiquer la charge restante de la batterie pendant 2 secondes.
Si la batterie est faible et que la lampe est allumée, un indicateur
d'alimentation clignote, signalant que la batterie est faible. Veuillez
recharger la lampe rapidement.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant
0% – 25%
(Veuillez charger le produit dès que possible)
Avertissements
1. ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse ! Ne regardez pas la
lumière ! Peut être dangereux pour les yeux.
2. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s'il n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
3. NE PAS démonter ou modier la lampe frontale, car cela l'endommagerait
et rendrait la garantie du produit invalide. Veuillez vous référer à la section
garantie du manuel pour des informations complètes sur la garantie.
4. Jetez l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations locales
en vigueur.
Power Indicators
IR Sensor Button
Power Button
USB-C Charging Port
IR Sensor Indicator
Funzione di ricarica
La NU11 è dotata di un sistema di ricarica intelligente. Si prega di caricare la
lampada prima del primo utilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Aprire il coperchio di protezione USB
e utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad esempio
un adattatore USB o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per
avviare il processo di ricarica. Il tempo di ricarica è di circa 2 ore (con un
adattatore da 5V/1A). Quando è completamente carico, il tempo di standby
è di circa 12 mesi.
Indicazione di carica: Durante il processo di carica, i 4 indicatori di
alimentazione passano gradualmente da lampeggianti a ssi per visualizzare
il livello della batteria. Quando la batteria è completamente carica, i 4
indicatori di alimentazione si accendono in modo sso.
Nota: l'NU11 è disponibile durante la ricarica.
Doppio Pulsante
Il pulsante POWER serve per accendere/spegnere la luce, regolare i livelli
di luminosità e commutare le sorgenti luminose.
Il pulsante del sensore IR è progettato per controllare la funzione del
sensore IR.
Istruzioni per l'uso
Quando la torcia è spenta, premere brevemente il pulsante Accensione:
POWER per accedere al BIANCO ALTO.
quando la luce è accesa, premere brevemente il Commutazione:
pulsante di accensione per scorrere la seguente sequenza: BIANCA HIGH
- BIANCA LOW - ROSSA COSTANTE - ROSSA LAMPEGGIANTE - SPENTA.
quando la torcia è accesa e non viene attivata per 3 Spegnimento:
secondi, premere brevemente il pulsante POWER per spegnerla.
Funzione del sensore IR
Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante Accensione:
del sensore IR per attivare la funzione del sensore IR; l'indicatore del
sensore IR si accenderà in modo sso.
quando la funzione del sensore IR è attiva, premere Spegnimento:
brevemente il pulsante del sensore IR per disattivarla; l'indicatore del
sensore IR si spegnerà.
Quando la funzione del sensore IR è Rilevamento di prossimità:
attiva, agitare una mano davanti all'NU11 per accenderlo/spegnerlo.
5cm-10cm (1.97"-3.94")Distanza di rilevamento:
Indicazione di potenza
Dopo l'accensione, gli indicatori di alimentazione si accendono in
sequenza per indicare la carica residua della batteria per 2 secondi.
Se la batteria è scarica e la luce è accesa, l'indicatore di alimentazione
lampeggia, segnalando che la batteria è scarica. Ricaricare
tempestivamente la lampada.
Stato degli indicatori Livello di carica
4 Costanti 75% - 100%
3 Costanti 50% - 75%
2 Costanti 25% - 50%
1 Costante
0% - 25%
(Si prega di caricare il prodotto il prima possibile)
Avvertenze
1. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! Non guardare la luce! Può
essere pericoloso per gli occhi.
2. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 6 mesi.
3. NON smontare o modicare il proiettore per evitare di danneggiarlo
e invalidare la garanzia del prodotto. Per informazioni complete sulla
garanzia, consultare la sezione del manuale dedicata alla garanzia.
4. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative
locali vigenti.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
————————————— —————————————
Serial number Store Stamp
————————————— —————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm that it
has been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate
correctly during the warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
All NITECORE
®
products are warranted for quality. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free of charge within 24 months
from the date of purchase. Beyond 24 months, a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties;
2 the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com.
All images, texts and statements specied herein this user manual are
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.nitecore.com, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.


Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lampa
Modell: NU11

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore NU11 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig