Toolcraft KL-100G Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Toolcraft KL-100G (4 sidor) i kategorin lödnings maskin. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Toolcraft KL-100G eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
-Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfal
len aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am Typenschild des
Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
Die Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts benden und stets leicht
zugänglich sein. Trennen Sie den Netzstecker niemals durch Ziehen an der Zuleitung aus
der Netzsteckdose. Verwenden Sie stattdessen stets die dafür vorgesehenen Griffächen am
Stecker. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird. Verhindern Sie, dass das
Netzkabel zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen ausgesetzt wird. Nehmen Sie auch kei-
ne Änderungen daran vor. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Schäden am Netz-
kabel nach sich ziehen. Ein beschädigtes Netzkabel kann wiederum zu lebensgefährlichen
Verletzungen durch einen elektrischen Schlag führen.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen oder
von dieser getrennt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen blei-
ben kann. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Berühren Sie unter keinen Umständen das Netzkabel, wenn es sichtbare Beschädigungen
aufweist. Vergewissern Sie sich zunächst einmal, dass die Netzsteckdose stromlos geschaltet
ist (z .B. durch Umlegen des Leitungsschutzschalters) und ziehen Sie dann vorsichtig den
Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem
beschädigten Netzkabel in Betrieb. Das Netzkabel darf zudem niemals mit feuchten Händen
an die Netzsteckdose angeschlossen oder von dieser getrennt werden.
Um Gefahren zu meiden, dürfen beschädigte Netzkabel nur vom Hersteller, einer vom Her-
steller benannten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
Die Lötspitze wird sehr heiß. Nicht berühren.
Legen Sie den aufgeheizten Lötkolben immer auf einer hitzebeständigen Oberäche ab.
Legen Sie den Lötkolben mit seiner Lötspitze auf dem mitgelieferten Metallständer ab.
Lassen Sie das Produkt nach der Verwendung immer auf Zimmertemperatur abkühlen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Stromschlaggefahr!
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
-Beachten Sie beim Einsatz in gewerblichen Einrichtungen stets die Unfallverhütungsvorschrif
ten für elektrische Betriebsmittel.
Arbeitssicherheit
Sorgen Sie stets für eine ausreichende Beleuchtung am Arbeitsplatz.
Achten Sie darauf, dass während des Lötens für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist.
Löt- und Flussmitteldämpfe können gesundheitsschädlich sein.
Waschen Sie sich nach der Arbeit mit Lötzinn gründlich Ihre Hände.
Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund. Essen oder trinken Sie nicht während der Lötarbeiten.
Tragen Sie beim Löten stets geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges
Lötzinn und Lötspritzer können schwere Verbrennungen oder Augenschäden hervorrufen.
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung..
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel,
da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V/AC .................................
Stromverbrauch 100 W ....................................
Art der Lötspitze Langlebige Lötspitze, Typ C, Ø 8 mm ...................................
Temperatur an der Lötspitze max. +560 °C .................
Kabellänge 1,5 m ............................................
Länge des Lötkolbens 280 mm ..........................
Länge der Lötspitze 95 mm ..............................
Betriebs-/Lagerbedingungen 0 bis +40 ºC, 20 90 % relative Feuchtigkeit (nicht-kondensierend) ................
Gewicht 300 g .................................................
Wichtige Informationen
Lötkolben für Buntglas
Best.-Nr. 2299059
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einentkolben, der speziell für die Arbeit mit Buntglas konzipiert ist. Die
tspitze erreicht eine Temperatur von etwa +560 °C, die für tarbeiten mit Glas notwendig ist. Beachten Sie,
dass fürten von Buntglas die Verwendung eines speziell dafür vorgesehenen Kupfertdrahts erforderlich ist.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Soll-
ten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschä-
digt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüssen, Bränden
oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Lötkolben
Ablageständer
Lötspitze (Ø 8 mm)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B. Strom-
schläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Be-
dienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesonde-
re die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sach-
schäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Er-
fahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn
sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsicht-
lich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten ha-
ben und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit diesem Produkt nicht spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern
nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG - Dieses Werkzeug muss bei Nichtgebrauch
in seine Halterung abgelegt werden.
Um Gefahren zu meiden, dürfen beschädigte
Netzkabel nur vom Hersteller, einer vom Hersteller
benannten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299059_V1_1220_02_mxs_m_de
The power socket must be in the vicinity of the device and easily accessible. Never unplug by
tugging on the cord, use the provided gripping surfaces on the plug itself. Unplug the device
when it is not in use.
For safety reasons, always unplug the device in case of a thunderstorm.
Make sure that the power cable is not squeezed, bent, damaged by sharp corners or otherwise
subjected to mechanical stress. Prevent the power cable from becoming too hot and too cold.
Do not alter the power cable. Failure to follow these instructions may lead to a damaged power
cable. A damaged power cable can cause fatal injury due to electric shock.
Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
If the power cable is visibly damaged, do not touch it. First make sure the power socket is
voltage-free (i.e. by ipping the circuit breaker) and then carefully unplug the cable. Never use
the product if the cable is damaged. Never plug in or unplug the power cable with wet hands.
To prevent risks, damaged power cables may only be replaced by the manufacturer, a profes-
sional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualied person.
The soldering tip becomes very hot. Do touch it.
Always set down the hot soldering iron on a heat-resistant surface. Set down the soldering
iron and its tip using the provided metal stand.
After use, allow the product to cool down to room temperature.
Never submerge the product in water or other liquids. Risk of electric shock!
In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product must be operated
under the supervision of qualied personnel.
Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using
the product in commercial facilities.
Work Safety
Ensure that there is sufcient lighting.
Ensure proper ventilation during soldering. Solder and ux vapours can be harmful to your
health.
Wash your hands thoroughly after working with solder.
Do not put soldering alloys into your mouth. Do not eat or drink during soldering.
Wear suitable protective clothing and safety goggles when soldering. Liquid/splashing solder
may cause serious burns or eye damage.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Care and Cleaning
Disconnect the product from the mains before each cleaning.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage 230 V/AC .................................
Power consumption 100 W ..............................
Tip type Long-life soldering tip, Type C, Ø 8 mm .................................................
Soldering tip temperature ..................... max. +560 °C
Cable length ......................................... 1.5 m
Soldering iron length 280 mm .............................
Tip length .............................................. 95 mm
Operating/Storage conditions ............... 0 to +40 ºC, 20 – 90 % relative humidity (non-condensing)
Weight 300 g ..................................................
Important information
Soldering iron for stained glass
Item No. 2299059
Intended Use
This soldering iron was especially designed for working with stained glass. The soldering tip reaches a
temperature of approx. 560 °C, the temperature necessary to solder glass. Special copper soldering wire is
needed to solder stained glass.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and prod-
uct names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Soldering iron
Stand
Ø 8 mm tip
Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an
electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If
you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases
will invalidate the warranty/guarantee.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING - This tool must be placed on the stand
when not in use.
To prevent risks, damaged power cables may only be
replaced by the manufacturer, a professional workshop
appointed by the manufacturer, or a similarly qualied
person.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
-Before plugging in the device, verify that the information on the products rating plate cor
respond with your household power supply.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299059_V1_1220_02_mxs_m_en
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Avant de mettre lappareil en service, assurez-vous que les informations présentes sur la
plaque signalétique du produit correspondent à lalimentation électrique de votre maison.
La prise de courant doit se trouver à proximide lappareil et être facilement accessible. Ne
débranchez jamais lappareil en tirant sur le câble, utilisez plut les surfaces de préhension
prévues à cet effet sur la prise elle-même. Débranchez lappareil lorsque vous ne lutilisez plus.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours lappareil en cas dorage.
Assurez-vous que le câble dalimentation nest pas coincé, plié, endommagé par des coins
coupants ou soumis à des contraintes mécaniques. Évitez que le câble dalimentation
devienne trop chaud ou trop froid. Ne changez pas le câble dalimentation. Le non-respect de
ces consignes peut causer des dommages au câble dalimentation. Un câble dalimentation
endommagé peut causer des blessures mortelles dues au choc électrique.
N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains mouillées.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus.
Ceci présente un risque de blessures.
Si le câble dalimentation est visiblement endommagé, ne le touchez pas. Assurez-vous
dabord que la prise électrique est hors tension (c.-à-d. en commutant le disjoncteur), puis
débranchez prudemment le câble. Il est interdit d'utiliser le produit si le câble dalimentation
est endommagé. Il est interdit de brancher ou de débrancher le câble dalimentation avec les
mains mouillées.
Les cordons d'alimentation endommagés doivent être seulement remplacés par le fabricant,
un atelier professionnel mandaté par le fabricant ou une personne tout autant qualiée, an
d'éviter tout danger.
La panne à souder devient très chaude. Ne la touchez pas.
Posez toujours le fer à souder chaud sur une surface résistante à la chaleur. Posez le fer à
souder et sa panne sur le support métallique fourni.
Après utilisation, laissez lappareil refroidir à température ambiante.
Nimmergez jamais le produit dans de leau ou dautres liquides. Risque de choc électrique !
Le produit doit être utilisé sous la supervision d'un personnel qualié dans les écoles, les
établissements d'enseignement, les ateliers de loisirs et de bricolage.
Respectez toujours les règles de prévention des accidents applicables aux équipements
électriques en cas dutilisation du produit dans des sites commerciaux.
Sécurité sur le lieu de travail
Veillez à ce qu'il y ait sufsamment d'éclairage.
Assurez-vous qu'il existe une aération adéquate lors du soudage. Les vapeurs de soudure et
de ux peuvent être nocives pour la santé.
Lavez-vous soigneusement les mains après avoir effectué une opération de soudure.
Ne mettez pas d'alliages à souder dans votre bouche. Ne mangez pas et ne buvez pas
pendant les travaux de soudure.
Portez des vêtements et des lunettes de protection pendant les travaux de soudure. La soudure
liquide/les éclaboussures de soudure peut causer de graves brûlures ou des lésions oculaires.
-Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccorde
ment de lappareil.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez
notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
Entretien et nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez le produit de lalimentation électrique.
Nutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, dalcool à friction ou d'autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient dabîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de lenvironnement.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement 230 V/CA ...........................
Consommation électrique 100 W .............................
Type de panne Panne à souder longue durée, type C, 8 mm de diamètre ..............................................
Température de la panne à souder +560 °C max. ...............
Longueur du câble 1,5 m ........................................
Longueur du fer à souder 280 mm .............................
Longueur de la panne à souder 95 mm ....................
Conditions de fonctionnement/stockage 0 à +40 ºC, 20 à 90 % d'humidité relative (sans condensation) .......
Poids 300 g .............................................................
Informations importantes
Fer à souder pour vitrail
N° de commande 2299059
Utilisation prévue
Ce fer à souder est spécialement conçu pour travailler le vitrail. La panne à souder atteint une température
d’env. 560 °C, qui représente la température requise pour souder le vitrail. Un l de soudure en cuivre spécial
est nécessaire pour souder le vitrail.
Il est uniquement destiné à une utilisation à lintérieur. Ne l'utilisez pas à lextérieur. Tout contact avec l'humidité,
par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite.
Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus,
une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs
électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode demploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers quavec son mode demploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms dentreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de lemballage
Fer à souder
Support
Panne de 8 mm de diamètre
Mode demploi
Mode demploi actualisé
Téléchargez le mode demploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec léclair dans un triangle indique quil y a un risque pour votre santé, par ex. en
raison dune décharge électrique.
Le symbole avec le point dexclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode demploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode demploi et observez particulièrement les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou mariels résultant
du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent lannulation de la garantie.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés dau
moins 8 ans, les personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales duites, les personnes
inexpérimentées et/ou disposant de connaissances
insufsantes qui comprennent les dangers encourus,
sous la surveillance d'une personne qui leur donne des
instructions concernant lutilisation sûre de lappareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : cet outil doit être placé sur le
support lorsquil nest pas utilisé.
Les cordons d'alimentation endommagés doivent
être seulement remplacés par le fabricant, un atelier
professionnel mandaté par le fabricant ou une
personne tout autant qualiée, an d'éviter tout danger.
Cet appareil nest pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel demballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
Gardez lappareil à labri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses
intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
Nexposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité nest plus possible, arrêtez de lutiliser et protégez-le
de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnementr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au
moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299059_V1_1220_02_mxs_m_fr

Produktspecifikationer

Varumärke: Toolcraft
Kategori: lödnings maskin
Modell: KL-100G

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Toolcraft KL-100G ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




lödnings maskin Toolcraft Manualer

lödnings maskin Manualer

Nyaste lödnings maskin Manualer